Would you protect this child in the way you couldn't protect Abigail? |
Будешь ли ты оберегать этого ребенка так, как не смог уберечь Эбигейл? |
Will... should the universe contract, should time reverse and teacups come together... a place could be made for Abigail in your world. |
Уилл Если бы вселенная заключила сделку, если бы время пошло вспять и чашки восстановились бы из осколков... В твоем мире было бы место для Эбигейл. |
But Abigail Mills can protect you no more than she could your father. |
Но Эбигейл Миллс не может защитить тебя, как не смогла защитить твоего отца. |
And Abigail, it's unfair for you to give her refuge and solace and then when she comes knocking again to ignore her. |
И, Эбигейл, некрасиво сначала давать ей убежище и утешение, а потом, когда она вновь придет, просто игнорировать ее. |
Last summer, he hired a plane to fly over my parents' house in Ocean Bay Park pulling a banner that read, Abigail, don't deny destiny. |
Прошлым летом, он нанял самолет чтобы пролететь над домом моих родителей в Ошен Бэй Парк, растянув баннер с надписью: Эбигейл, не спорь с судьбой. |
There's been a great deal of speculation heading into this morning's White House press briefing, many wondering if press secretary Abigail Whelan will address the question on everyone's mind. |
Очень много спекуляций будет адресовано на утреннем пресс-брифинге Белого Дома, многим интересно, ответит ли пресс-секретарь Эбигейл Уилан на вопрос, что у всех на уме. |
The first lady lives in the White House, like every first lady since Abigail Adams. |
Первая леди живет в Белом Доме, как и все первые леди, начиная с Эбигейл Адамс. |
The statement that the nation's first lady, Senator Mellie Grant, is indeed still living at the White House came from press secretary Abigail Whelan just moments ago. |
Заявление, что первая леди страны, сенатор Мелли Грант, действительно живет в Белом доме, только что поступило от пресс-секретаря Эбигейл Вилан. |
Did you fish or did you hunt, Abigail? |
Ты рыбачила, или охотилась, Эбигейл? |
Faith Healey (season 1) and Abigail Zoe Lewis (season 2-present) as Kaylee Ehrmantraut, Mike's granddaughter. |
Фэйт Хили (1 сезон) и Эбигейл Зои Льюис (2 сезон) - Кайли Эрмантраут, внучка Майка. |
Well, Nicholas Boyle attacked Abigail, you, Struck Dr. Lecter in the back of the head. |
Похоже, Николас Бойл напал на Эбигейл, на тебя, оглушил доктора Лектера. |
You believe me, don't you, Abigail? |
Ты же веришь мне, Эбигейл? |
Abigail, my mum taught me that if you can't say anything nice, don't say anything at all. |
Эбигейл, моя мама говорила, что если не можешь сказать ничего хорошего, лучше помолчи. |
You didn't want to bring Abigail too? |
А Эбигейл ты с собой не привела? |
There was plenty wrong with your father, Abigail, |
У твоего отца были некоторые нарушения, Эбигейл. |
Abigail, you're out of uniform. |
Эбигейл, что у тебя за вид? |
Firstly, no matter what you do, Abigail, you are never going to be funny, and secondly, the crossover, you don't need it. |
Во-первых, что бы ты ни делала, Эбигейл, ты никогда не будешь забавной, а во-вторых, эта кофта тебе не нужна. |
How many nights did you spend in Abigail Hobbs' hospital room, Will? |
Сколько ночей ты провёл с Эбигейл Хоббс в её палате, Уилл? |
Will Graham is part of the story you tell, Abigail, not the person to help you tell it. |
Уилл Грэм - всего лишь часть истории, Эбигейл, но он не тот, кто поможет её рассказать. |
So how long has St. Abigail's Angels been around? |
М: Как долго существуют Сейнт Эбигейл Энджелс? |
You want to tell me what the hell is going on between Will Graham and Abigail Hobbs? |
Вы скажете мне, какого чёрта происходит между Уиллом Грэмом, и Эбигейл Хоббс? |
What happened to the rest of Abigail Hobbs is locked away in the recesses of Will Graham's traumatized mind, or so he would have you believe. |
Что случилось с остатками Эбигейл Хоббс - тайна, заключённая в застенках травмированного ума Уилла Грэма, или же он хочет, чтобы вы так считали. |
Abigail, are you... are you firing me? |
Эбигейл, ты что... увольняешь меня? |
With your approval, I would like to petition the national board to fund the purchase of a top-notch display for the diaries of Abigail Franklin. |
С вашего одобрения, я бы предложила составить петицию в национальное управление, чтобы добиться финансирования покупки первоклассной витрины для хранения и демонстрации дневников Эбигейл Франклин. |
Abigail, you got to keep him away from me, all right? |
Эбигейл, лучше держи его подальше от меня, ладно? |