| Would you protect this child in the way you couldn't protect Abigail? | Будешь ли ты оберегать этого ребенка так, как не смог уберечь Эбигейл? |
| Will... should the universe contract, should time reverse and teacups come together... a place could be made for Abigail in your world. | Уилл Если бы вселенная заключила сделку, если бы время пошло вспять и чашки восстановились бы из осколков... В твоем мире было бы место для Эбигейл. |
| But Abigail Mills can protect you no more than she could your father. | Но Эбигейл Миллс не может защитить тебя, как не смогла защитить твоего отца. |
| And Abigail, it's unfair for you to give her refuge and solace and then when she comes knocking again to ignore her. | И, Эбигейл, некрасиво сначала давать ей убежище и утешение, а потом, когда она вновь придет, просто игнорировать ее. |
| Last summer, he hired a plane to fly over my parents' house in Ocean Bay Park pulling a banner that read, Abigail, don't deny destiny. | Прошлым летом, он нанял самолет чтобы пролететь над домом моих родителей в Ошен Бэй Парк, растянув баннер с надписью: Эбигейл, не спорь с судьбой. |
| There's been a great deal of speculation heading into this morning's White House press briefing, many wondering if press secretary Abigail Whelan will address the question on everyone's mind. | Очень много спекуляций будет адресовано на утреннем пресс-брифинге Белого Дома, многим интересно, ответит ли пресс-секретарь Эбигейл Уилан на вопрос, что у всех на уме. |
| The first lady lives in the White House, like every first lady since Abigail Adams. | Первая леди живет в Белом Доме, как и все первые леди, начиная с Эбигейл Адамс. |
| The statement that the nation's first lady, Senator Mellie Grant, is indeed still living at the White House came from press secretary Abigail Whelan just moments ago. | Заявление, что первая леди страны, сенатор Мелли Грант, действительно живет в Белом доме, только что поступило от пресс-секретаря Эбигейл Вилан. |
| Did you fish or did you hunt, Abigail? | Ты рыбачила, или охотилась, Эбигейл? |
| Faith Healey (season 1) and Abigail Zoe Lewis (season 2-present) as Kaylee Ehrmantraut, Mike's granddaughter. | Фэйт Хили (1 сезон) и Эбигейл Зои Льюис (2 сезон) - Кайли Эрмантраут, внучка Майка. |
| Well, Nicholas Boyle attacked Abigail, you, Struck Dr. Lecter in the back of the head. | Похоже, Николас Бойл напал на Эбигейл, на тебя, оглушил доктора Лектера. |
| You believe me, don't you, Abigail? | Ты же веришь мне, Эбигейл? |
| Abigail, my mum taught me that if you can't say anything nice, don't say anything at all. | Эбигейл, моя мама говорила, что если не можешь сказать ничего хорошего, лучше помолчи. |
| You didn't want to bring Abigail too? | А Эбигейл ты с собой не привела? |
| There was plenty wrong with your father, Abigail, | У твоего отца были некоторые нарушения, Эбигейл. |
| Abigail, you're out of uniform. | Эбигейл, что у тебя за вид? |
| Firstly, no matter what you do, Abigail, you are never going to be funny, and secondly, the crossover, you don't need it. | Во-первых, что бы ты ни делала, Эбигейл, ты никогда не будешь забавной, а во-вторых, эта кофта тебе не нужна. |
| How many nights did you spend in Abigail Hobbs' hospital room, Will? | Сколько ночей ты провёл с Эбигейл Хоббс в её палате, Уилл? |
| Will Graham is part of the story you tell, Abigail, not the person to help you tell it. | Уилл Грэм - всего лишь часть истории, Эбигейл, но он не тот, кто поможет её рассказать. |
| So how long has St. Abigail's Angels been around? | М: Как долго существуют Сейнт Эбигейл Энджелс? |
| You want to tell me what the hell is going on between Will Graham and Abigail Hobbs? | Вы скажете мне, какого чёрта происходит между Уиллом Грэмом, и Эбигейл Хоббс? |
| What happened to the rest of Abigail Hobbs is locked away in the recesses of Will Graham's traumatized mind, or so he would have you believe. | Что случилось с остатками Эбигейл Хоббс - тайна, заключённая в застенках травмированного ума Уилла Грэма, или же он хочет, чтобы вы так считали. |
| Abigail, are you... are you firing me? | Эбигейл, ты что... увольняешь меня? |
| With your approval, I would like to petition the national board to fund the purchase of a top-notch display for the diaries of Abigail Franklin. | С вашего одобрения, я бы предложила составить петицию в национальное управление, чтобы добиться финансирования покупки первоклассной витрины для хранения и демонстрации дневников Эбигейл Франклин. |
| Abigail, you got to keep him away from me, all right? | Эбигейл, лучше держи его подальше от меня, ладно? |