| Abigail Hobbs, Donald Sutcliffe, Marissa Schurr, Georgia Madchen. | Эбигейл Хоббс, Дональд Сатклифф, Марисса Шуур, |
| I tell you this every year, we stay at Abigail's parents villa, all we have to do is find the flights. | Я тебе каждый год говорю, мы останавливаемся на вилле родителей Эбигейл, А оплачиваем только билеты. |
| Have Abigail Mills and Ichabod Crane done anything but bring misery and suffering to your life? | Принесли ли Эбигейл Миллс и Икабод Крейн в твою жизнь что-то, кроме несчастья и страданий? |
| So just make sure that this is about Lucy and Eddie, not Abigail and Henry. | Поэтому убедись, что речь здесь о Люси и Эдди, а не об Эбигейл и Генри. |
| The young woman we exhumed from her yard had Abigail's keys on her person. | У девушки, что мы нашли на у нее во дворе, был ключ Эбигейл. |
| Do I need to recount the final agonizing moments of dear Abigail's life? | Следует ли мне рассказать о последних мучительных моментах жизни дорогой Эбигейл? |
| Phillip left his dad in the pub, got the bus home, Abigail was there - telly and pizza - that's what they're saying. | Филип оставил отца в пабе, поехал на автобусе домой, Эбигейл была там- телевизор и пицца - как они говорят. |
| There were 5 cuts on Lucas Wagner, 9 on Hannah, 12 on Abigail. | На Лукасе Вагнере было 5 порезов, на Ханне 9, на Эбигейл 12. |
| Let me ask you, did Abigail come in often? | Могу я спросить, Эбигейл часто сюда приходила? |
| You, Abigail, were chosen for this centuries ago... you, among all others... to win a war we could not. | Ты, Эбигейл, была избрана для этого сотни лет назад... ты, среди всех остальных... чтобы выиграть войну, которую мы не смогли. |
| Abigail, did you see anybody near the cab of the truck? | Эбигейл, вы видели кого-нибудь рядом с кабиной грузовика? |
| In 2005, before Hurricane Katrina strikes New Orleans, Nolan Hayes rushes his wife Abigail Hayes to the emergency room as she is in labor five weeks early. | В 2005 году, незадолго до начала урагана Катрина, житель Нового Орлеана Нолан Хэйс спешит отвезти свою жену Эбигейл, испытывающую родовые схватки на пять недель раньше срока, в больницу. |
| Polanski's circle of friends included people he had known since his youth in Poland such as Wojciech Frykowski and Frykowski's girlfriend, coffee heiress Abigail Folger. | В круг друзей Полански были включены люди, которых он знал с юности в Польше, такие как Войтек Фриковски и его возлюбленная, наследница кофейной империи Эбигейл Фолгер. |
| Definitely the new favourite, don't you think, Abigail? | Тебе не кажется, что у неё появилась новая любимица, Эбигейл? |
| Abigail told me she believed Will Graham wanted to kill her and cannibalize her like her father wanted to do. | Эбигейл сказала, что ей казалось, что Уилл Грэм хочет убить и съесть её, Как её отец, который хотел сделать то же самое. |
| He left when they boarded, when they tried to take the Abigail. | Он убежал, когда они взошли на борт, когда пытались захватить "Эбигейл". |
| Just because your friend Sam Milburn slept with Abigail doesn't mean Gary didn't. | То, что твой друг Сэм Милбурн спал с Эбигейл, не означает, что Гэри не делал того же. |
| Right, and do you think Eleanor still wants Abigail? | И ты думаешь, что Эбигейл до сих пор нужна Эленор? |
| Do you remember the Abigail Spencer case, in the early '90s? | Вы помните дело Эбигейл Спенсер начала 90-х? |
| The Williams girl, Abigail, today she fall to the floor with a needle stuck in her belly! | Эбигейл Уильямс сегодня рухнула на пол с воткнутой в живот иглой! |
| Titus wasn't sleeping with anyone, which put a damper on Peri's divorce plans, but, in the process, the PI uncovered Abigail's true identity. | Титус ни с кем не спал. что ставило под угрозу планы Пэри, но, по ходу дела, этот частник узнал правду о личности Эбигейл. |
| Well, we know from the video that he was angry because he thought that Abigail had gotten ahold of his tablet. | Так, мы знаем из видео, что он был в гневе, так как думал, что Эбигейл взяла тот планшетник. |
| At David's and Abigail's, why? | У Дэвида и Эбигейл, а что? |
| We don't get wiser as we get older, Abigail, but we do learn to avoid or raise a certain amount of hell, depending on which we prefer. | С возрастом мы не становимся мудрее, Эбигейл, но мы учимся избегать или взращивать определенную степень ада, исходя из того, что мы предпочитаем. |
| If Abigail could have started over, left the horror of her father behind, so could have you. | Если Эбигейл смогла начать сначала, оставив позади ужас своего отца, то что мешает вам? |