| Now I've been awakened 250 years later, and fate led me to Miss Abigail Mills, a young police lieutenant investigating baffling mysteries. | Через 250 лет я пробудился, и судьба свела меня с мисс Эбигейл Миллз, молодым лейтенантом полиции, расследующим загадочные происшествия. |
| Why didn't you stop me, Abigail? | Почему ты не остановила меня, Эбигейл? |
| But don't you see, Abigail? | Разве ты не понимаешь, Эбигейл? |
| "Best, Abigail Clayton." | С наилучшими пожеланиями, Эбигейл Клейтон. |
| This is your big coming out party, Abigail. | Считай это подарком к твоему возвращению, Эбигейл. |
| He'd just started a regular maintenance contract at St Abigail's Care Home. | Он начал работать по контракту в приюте Сент Эбигейл. |
| Why, thank you for noticing, Abigail. | Мм, спасибо, что заметила, Эбигейл |
| He believes Abigail Hobbs was involved in her father's crimes and he suspects Will is protecting her. | Он верит что Эбигейл Хоббс была замешана в преступлениях отца, и подозревает Уилла в том, что он её покрывает. |
| Well, as I told you, I don't believe Abigail's responsible. | Как я тебе и сказал, я не верю в виновность Эбигейл. |
| And he knew that once you had Abigail, the flash drive would go to the evidence room... | И он знал, что как только ты задержишь Эбигейл, флэшка попадет на склад улик... |
| A hundred billion lives haven't impacted yours, but clearly Abigail Hobbs' life has, and you seem surprised by that. | Сотни миллионов жизней не влияют на твою, но, несомненно, жизнь Эбигейл Хоббс влияет, и ты, похоже, удивлен этим. |
| Abigail, we wanted you to come home to help you leave home behind. | Эбигейл, мы привезли тебя домой, что бы помочь тебе оставить его позади. |
| Do you think that Abigail Hobbs knew Nicholas or Cassie Boyle? | Думаете, Эбигейл Хоббс знала Николоса или Кэсси Бойл? |
| Perhaps it's time Abigail is released from clinical treatment. | Может быть пора выпустить Эбигейл из клиники? |
| When's Abigail back from her trip? | Когда Эбигейл вернется из своего путешествия? |
| And if you want to take a trip in the way-back machine, there's always the Abigail Borin disappearance. | И если ты хочешь окунуться в прошлое на машине времени, там всегда есть исчезновение Эбигейл Борин. |
| In August 2017, it was announced that Abigail Spencer would replace Bridget Regan as Megan Hunt for a multi-episode arc this season. | В августе 2017 года, было объявлено, что Эбигейл Спенсер заменит Бриджет Риган в роли Меган Хант для нескольких эпизодов в этом сезоне. |
| He married Abigail Hale (1733-1821) on April 13, 1758, and they had one child, also named William. | 13 апреля 1758 года он женился на Эбигейл Хейл (1733-1821) и у них родился единственный сын, также названный Уильямом. |
| Abigail Lulu Dibiase and Jersey Lemon Dibiase. | Эбигейл Лулу Дибиаси и Джерси Лемон Дибиаси. |
| When I was Abigail's age, I was obsessed. | Когда я была в возрасте Эбигейл, я была одержимой. |
| May I present my daughter Abigail? | Позвольте вам представить мою дочь - Эбигейл. |
| Abigail, James, as I stay to work out the particulars of our new land with King George, go to your new home at my palace. | Эбигейл, Джеймс, мне нужно обговорить детали нашего нового королевства с Королем Джорджем, поезжайте в ваш новый дом в моем дворце. |
| I'm so, so sorry, Abigail. | Мне очень, очень жаль, Эбигейл. |
| It was all planned as a romantic week for you and Abigail. | Вся эта поездка планировалась как романтическое путешествие для тебя и Эбигейл! |
| Abigail Cowen as Dorcas: A student at the Academy of the Unseen Arts, who is one of the Weird Sisters. | Эбигейл Коуэн - Доркас, студентка Академии незримых наук, одна из Жутких сестёр. |