Now I've been awakened 250 years later, and fate led me to Miss Abigail Mills, a young police lieutenant investigating baffling mysteries. |
Через 250 лет я пробудился, и судьба свела меня с мисс Эбигейл Миллз, молодым лейтенантом полиции, расследующим загадочные происшествия. |
Why didn't you stop me, Abigail? |
Почему ты не остановила меня, Эбигейл? |
But don't you see, Abigail? |
Разве ты не понимаешь, Эбигейл? |
"Best, Abigail Clayton." |
С наилучшими пожеланиями, Эбигейл Клейтон. |
This is your big coming out party, Abigail. |
Считай это подарком к твоему возвращению, Эбигейл. |
He'd just started a regular maintenance contract at St Abigail's Care Home. |
Он начал работать по контракту в приюте Сент Эбигейл. |
Why, thank you for noticing, Abigail. |
Мм, спасибо, что заметила, Эбигейл |
He believes Abigail Hobbs was involved in her father's crimes and he suspects Will is protecting her. |
Он верит что Эбигейл Хоббс была замешана в преступлениях отца, и подозревает Уилла в том, что он её покрывает. |
Well, as I told you, I don't believe Abigail's responsible. |
Как я тебе и сказал, я не верю в виновность Эбигейл. |
And he knew that once you had Abigail, the flash drive would go to the evidence room... |
И он знал, что как только ты задержишь Эбигейл, флэшка попадет на склад улик... |
A hundred billion lives haven't impacted yours, but clearly Abigail Hobbs' life has, and you seem surprised by that. |
Сотни миллионов жизней не влияют на твою, но, несомненно, жизнь Эбигейл Хоббс влияет, и ты, похоже, удивлен этим. |
Abigail, we wanted you to come home to help you leave home behind. |
Эбигейл, мы привезли тебя домой, что бы помочь тебе оставить его позади. |
Do you think that Abigail Hobbs knew Nicholas or Cassie Boyle? |
Думаете, Эбигейл Хоббс знала Николоса или Кэсси Бойл? |
Perhaps it's time Abigail is released from clinical treatment. |
Может быть пора выпустить Эбигейл из клиники? |
When's Abigail back from her trip? |
Когда Эбигейл вернется из своего путешествия? |
And if you want to take a trip in the way-back machine, there's always the Abigail Borin disappearance. |
И если ты хочешь окунуться в прошлое на машине времени, там всегда есть исчезновение Эбигейл Борин. |
In August 2017, it was announced that Abigail Spencer would replace Bridget Regan as Megan Hunt for a multi-episode arc this season. |
В августе 2017 года, было объявлено, что Эбигейл Спенсер заменит Бриджет Риган в роли Меган Хант для нескольких эпизодов в этом сезоне. |
He married Abigail Hale (1733-1821) on April 13, 1758, and they had one child, also named William. |
13 апреля 1758 года он женился на Эбигейл Хейл (1733-1821) и у них родился единственный сын, также названный Уильямом. |
Abigail Lulu Dibiase and Jersey Lemon Dibiase. |
Эбигейл Лулу Дибиаси и Джерси Лемон Дибиаси. |
When I was Abigail's age, I was obsessed. |
Когда я была в возрасте Эбигейл, я была одержимой. |
May I present my daughter Abigail? |
Позвольте вам представить мою дочь - Эбигейл. |
Abigail, James, as I stay to work out the particulars of our new land with King George, go to your new home at my palace. |
Эбигейл, Джеймс, мне нужно обговорить детали нашего нового королевства с Королем Джорджем, поезжайте в ваш новый дом в моем дворце. |
I'm so, so sorry, Abigail. |
Мне очень, очень жаль, Эбигейл. |
It was all planned as a romantic week for you and Abigail. |
Вся эта поездка планировалась как романтическое путешествие для тебя и Эбигейл! |
Abigail Cowen as Dorcas: A student at the Academy of the Unseen Arts, who is one of the Weird Sisters. |
Эбигейл Коуэн - Доркас, студентка Академии незримых наук, одна из Жутких сестёр. |