Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Abandoned - Оставил"

Примеры: Abandoned - Оставил
Abandoned his family to help other people. Оставил свою семью, чтобы помогать другим людям.
Abandoned his throne, rode out of England, and took the best part of English magic with him. Он оставил трон, исчез из Англии и забрал с собой лучшую часть английской магии.
They know you abandoned them. Они знают, что ты оставил их.
I just abandoned my wife. Я только что оставил свою жену одну.
He abandoned all hope. Он оставил всякую надежду.
He abandoned all hope. Он оставил все надежды.
He abandoned his hope of becoming a doctor. Он оставил надежду стать врачом.
You abandoned your post. Ты оставил свой пост?
Well, Henry's abandoned you. Ну, Генри тебя оставил.
I abandoned my child. Я оставил своего ребёнка.
I've abandoned my child! Я оставил своего ребёнка!
I've abandoned my boy! Я оставил своего сына!
He's abandoned me to a congress oflouts. Оставил меня с шайкой головорезов.
You already abandoned that girl once. Однажды ты уже оставил ее.
But he abandoned you. Но потом он оставил тебя.
The Jin clan abandoned him. Клан Чин оставил его.
My nephew abandoned you? Моя племянник оставил тебя?
He hasn't abandoned us. Он не оставил нас.
But I abandoned you. Но я оставил тебя без присмотра.
Not long after, Goodwin left his directorship, and proposals to hold a meeting to discuss his proposals were abandoned several times. Вскоре после этого Гудвин оставил пост директора. Инициативы организовать встречу, чтобы обсудить его предложения, отменялись несколько раз.
He was self-taught, having left school after his father abandoned his family. Ушел из школы после того, как отец оставил семью.
The Watch abandoned it during the reign of King Jaehaerys I. Дозор оставил его в эпоху правления Джэйхэйриса Первого.
Right up until you abandoned me. До того момента, пока ты меня не оставил.
Have you abandoned your U.F.O. Connection? Ты оставил идею связи этих случаев с НЛО?
You abandoned me, left me with a depressed woman, who had nothing to give me but her anger. Ты оставил меня рядом с женщиной, страдающеи от депрессии.