Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Abandoned - Оставил"

Примеры: Abandoned - Оставил
Dumped the body at the Navy Yard and abandoned the van. Выбросил тело на верфи и оставил фургон.
Even my father, brahma, has abandoned me. Даже мой отец Брахма меня оставил.
In the late 1970s, he abandoned kinetic art, switching to a more traditional media for sculpture: bronze and steel. В конце 1970-х Бентон оставил кинетическое искусства, переключившись на более традиционную скульптуру из бронзы и стали.
He hasn't abandoned you, Tiffany. Он не оставил тебя, Тиффани.
The Jin clan abandoned him in his greatest time of difficulty. Клан Чин оставил царевича в самую трудную минуту.
I believe Dolls abandoned that white stallion years ago. Дорогая, думаю, Доллс давно оставил своего белого коня.
You know, the best friend that you just abandoned. Ты знаешь, лучший друг, которого ты оставил.
Sorry, Stewie. I abandoned my quest for world domination long ago. Извини, Стьюи, но я давно оставил планы мирового господства.
We understand your loyalty to him, but I abandoned my own blood. Мы понимаем твою верность ему, но я оставил родного сына.
Well, I appear to have been abandoned by Alexander. Кажется, Александр, меня оставил.
Since the day you abandoned her to her fate. С того дня, когда ты оставил её наедине с судьбой.
Let the chieftains see he has abandoned Kaidu and stands with his father. Пусть вожди увидят, что он оставил Хайду и занял место подле отца.
If I just abandoned her like that. Если бы я ее вот так оставил.
The man then abandoned her, refused to accept paternity or provide any form of support or maintenance for the child. После этого мужчина оставил ее, отказался признать свое отцовство и предоставить какую-либо поддержку или содержание ребенку.
Almost as seriously affected are those who abandoned their homes during earlier conflicts, as well as the original residents of the urban areas. Почти столь же серьезно пострадали те, кто оставил свои дома в ходе предыдущих конфликтов, равно как и коренные жители городских районов.
He appeared to have abandoned an active role in politics after his post was abolished in 1989. После того как его пост был упразднен в 1989 году, казалось, что он оставил свою активную роль в политике.
To my amazement, it was the regiment that had abandoned me. К моему изумлению, это был полк, который меня оставил там.
I can't believe he abandoned Haven. Не могу поверить, что он оставил Хэйвен.
The father. whoever he was. abandoned them. Отец, кто бы он ни был, их оставил.
She went to check out that car that Ridges' abandoned on Pike's Bridge. Она поехала проверить ту машину, которую Риджэс оставил на Пайкс Бридж.
You know he abandoned his first kid, right? ты знаешь, он оставил своего первого ребенка, верно?
It's not my fault you abandoned your post! Я не виноват, ты оставил свой пост!
Suspicious, he had abandoned his men in the woods Заподозрив неладное, он оставил своих слуг в лесу.
Has your new Lord Rahl abandoned you already? Твой новый Лорд Рал уже оставил тебя?
The duke abandoned his plans and fled to Wem, where he was betrayed by his servant and arrested by Richard's men. Герцог оставил свои планы и сбежал в Вем, где был предан слугами и арестован людьми Ричарда.