| Well, the venezuelan coast guard's looking for the bodies, but... | Береговая охрана Венесуэлы ищет тела, но... | 
| The situation is this - I got a job a month ago with some venezuelan revolutionary types. | Дело такое - месяц назад у меня появилась работа с некими революционерами из Венесуэлы. | 
| Into the lax security procedures at certain Venezuelan banks under your regime. | О затянутости процедуры проверки безопасности в некоторых банках Венесуэлы, после вашего прихода к власти. | 
| Venezuelan passports are issued to citizens of Venezuela to travel outside the country. | Паспорт гражданина Венесуэлы выдаётся гражданам Венесуэлы с возможностью путешествовать за пределы страны. | 
| The Committee appreciates the participation and contributions of the Venezuelan Ombudsperson during its consideration of the State party's report. | З) Комитет приветствует участие и вклад Народного защитника Венесуэлы в ходе рассмотрения доклада государства-участника. | 
| International migration has also made a contribution to the dynamism of the Venezuelan people. | Международная миграция также внесла свой вклад в изменение демографических характеристик Венесуэлы. | 
| He's Venezuelan, and he's wanted in five countries. | Он из Венесуэлы и его разыскивают в пяти странах. | 
| The new Venezuelan Constitution provided for space for indigenous peoples to manage their own affairs and for the promotion of their human rights. | Новая Конституция Венесуэлы предусматривает для коренных народов возможность управления собственными делами и поощрение их прав человека. | 
| In November 2005, our Government authorized the establishment of the Foundation for the Venezuelan Space Centre. | В ноябре 2005 года наше правительство санкционировало создание Фонда для космического центра Венесуэлы. | 
| Every Venezuelan government made its contribution into construction of the memorial. | Каждое правительство Венесуэлы вносило свой вклад в строительство мемориала. | 
| He also was the author of the Venezuelan Declaration of Independence, issued on 5 July 1811. | Он также стал автором Декларации независимости Венесуэлы, провозглашенной 5 июля 1811. | 
| Education in Venezuela is regulated by the Venezuelan Ministry of Education. | Образование в Венесуэле регулируется Министерством образования Венесуэлы. | 
| Venezuelan President Hugo Chavez recently found a new enemy of the nation. | Президент Венесуэлы Уго Чавес нашел нового врага нации. | 
| The province was one of the 7 which signed the Venezuelan Declaration of Independence. | Провинция была одной из 7 подписавших Декларацию независимости Венесуэлы. | 
| His death was confirmed by the Venezuelan police one day later. | Его смерть была подтверждена полицией Венесуэлы на следующий день. | 
| In the Venezuelan capital of Caracas, there are very good professionals and the most modern equipment. | В столице Венесуэлы Каракасе есть очень хорошие специалисты и самое современное оборудование. | 
| VF-5A: Single-seat fighter version for the Venezuelan Air Force. | VF-5A - одноместный истребитель для ВВС Венесуэлы. | 
| VF-5D: Two-seat training version for the Venezuelan Air Force. | VF-5D - двухместный учебно-тренировочный самолёт для ВВС Венесуэлы. | 
| Caimans from the Venezuelan llanos are reportedly larger-bodied than specimens from Mexico. | Кайманы из Венесуэлы крупнее, чем образцы из Мексики. | 
| The two cruisers helped British warships bombard Venezuelan coastal fortifications and blockade the coast. | Два германских крейсера обстреляли береговые укрепления Венесуэлы и блокировали побережье. | 
| Well, he's the director of the Venezuelan Interior. | Ну, он руководитель Внутренних Дел Венесуэлы. | 
| It provides for one-way duty free access of CARICOM goods to the Venezuelan market. | Оно предусматривает односторонний беспошлинный доступ товаров КАРИКОМ на рынок Венесуэлы. | 
| The right to equality is one of the basic principles of the Venezuelan Constitution. | Право на равенство является одним из основополагающих принципов Конституции Венесуэлы. | 
| Mr. Schmidt said that there was no available English or French translation of the Venezuelan Constitution. | Г-н Шмидт говорит, что перевода конституции Венесуэлы на английский или французский языки нет. | 
| The right to housing was enshrined in the Venezuelan Constitution. | Право на жилье записано в Конституции Венесуэлы. |