Английский - русский
Перевод слова Venezuelan
Вариант перевода Венесуэле

Примеры в контексте "Venezuelan - Венесуэле"

Примеры: Venezuelan - Венесуэле
Contributor to major Venezuelan and foreign periodicals and newspapers. Является сотрудником известных журналов и периодических изданий в Венесуэле и за рубежом.
Venezuelan law and practice offer a broad facility for the registration of trade union organizations. Как в законодательном порядке, так и на практике обеспечивается широкая возможность для регистрации и деятельности профсоюзных организаций в Венесуэле.
All the individuals mentioned have valid Venezuelan residence permits. У всех вышеупомянутых лиц оформлены надлежащие виды на жительство в Венесуэле.
The Heads of State or Government welcomed the convening of Venezuelan Presidential elections, to be held on October 7th, 2012. Главы государств и правительств приветствовали президентские выборы в Венесуэле, которые должны быть проведены 7 октября 2012 года.
Venezuelan President Hugo Chávez was imprisoned on the island during the April 2002 coup. В 2002 году во время неудачного переворота в Венесуэле, президента Уго Чавеса держали на острове под арестом.
Lastly, the Venezuelan judiciary was reformed. В Венесуэле реформирован закон о вооружённых силах.
He again played with Lara in the Venezuelan Winter League. В декабре он снова травмировал его во время выступлений в зимней лиге в Венесуэле.
Tom Saunders knew about a Venezuelan bombing three years before it happened. Том Сондерс знал о взрыве в Венесуэле за три года до того, как это произошло.
In future, therefore, Venezuelan censuses should include specific data on the indigenous population. Поэтому отныне Венесуэле следует собирать в ходе проводимых переписей населения конкретные данные о коренных народах.
He asked the delegation to inform the Committee how the Venezuelan authorities had addressed that issue. Он просит делегацию сообщить Комитету, что было сделано в Венесуэле для решения этого вопроса.
Luis Posada Carriles had escaped from a Venezuelan prison in 1985. Луис Посада Каррилес совершил побег из тюрьмы в Венесуэле в 1985 году.
All my life I've dreamed that all Venezuelan children have the same opportunity that I had. Всю свою жизнь я мечтал о том, чтобы у всех детей в Венесуэле была та же возможность, что и у меня.
With the Venezuelan crisis, international prices climbed and were reflected in prices at the pump. Кризис в Венесуэле вызвал рост международной цены на нефть и привел в движение отпускные цены на нефтепродукты.
Please provide information on the results achieved by the National Women's Council in promoting employment among Venezuelan women. Просьба сообщить о результатах усилий Национального совета по делам женщин в деле поощрения профессионального роста женщин в Венесуэле.
Neither the first nor the supplementary reports make any reference to any current Venezuelan legislation which would cater for this aspect of the resolution. Ни в первом докладе, ни в дополнительном докладе не содержится никакой информации о действующих в Венесуэле законах, имеющих отношение к данному аспекту резолюции.
These programmes, which are aimed mostly at the disadvantaged, the poor and those who have always been excluded, have revitalized and rekindled Venezuelan democracy. Эти программы, предназначенные в основном для находящихся в неблагоприятных условиях бедных слоев населения и тех, кто всегда исключен из жизни общества, возродили и оживили демократию в Венесуэле.
The Bolivarian Republic of Venezuela has no objections concerning the draft Indicators of Commercial Fraud prepared by UNCITRAL and wishes to state that they do not contravene current Venezuelan law. Боливарианская Республика Венесуэла не имеет возражений против проекта признаков коммерческого мошенничества, разрабатываемого ЮНСИТРАЛ, и хотела бы заявить, что эти признаки не противоречат действующему в Венесуэле законодательству.
The Mexican and Venezuelan economies, especially the latter, will also slow down in 1993 as macroeconomic policies remain tight to curb inflation and contain widening current account deficits. В 1993 году понизятся также темпы экономического роста в Мексике и особенно в Венесуэле, так как в этих странах по-прежнему осуществляется жесткая макроэкономическая политика сдерживания темпов инфляции и роста дефицита по текущим счетам.
The 1992 Venezuelan law on unfair practices in international trade was adopted with the aim of preventing dumped imports or imports of subsidized products from having a negative effect on domestic industry. В 1992 году в Венесуэле был принят закон о недобросовестной практике в международной торговле в целях предотвращения негативного воздействия демпингового импорта или импорта субсидируемой продукции на отечественную промышленность.
Following the election, the NAACP made its recommendations and in February of 2007 released a report entitled, "An Observational Briefing of the 2006 Venezuelan Presidential Election". После выборов Ассоциация подготовила свои рекомендации и в феврале 2007 года выпустила доклад, озаглавленный «Краткие наблюдения по итогам президентских выборов в Венесуэле 2006 года».
Upon ratification, an international treaty automatically becomes a law within the current Venezuelan legal framework, ratification being the process whereby the State, under its domestic law, establishes the requirements to undertake binding international obligations. После ратификации международного договора он автоматически становится законом в рамках действующего в Венесуэле правопорядка, при этом предполагается, что ратификация является той процедурой, с помощью которой государство определяет в своем внутригосударственном праве требования относительно принятия международных обязательств.
The 1945 Venezuelan coup d'état took place on 18 October 1945, when the president Isaías Medina Angarita was overthrown by a combination of a military rebellion and a popular movement led by Democratic Action. Государственный переворот в Венесуэле 1945 года - государственный переворот произошедший 18 октября 1945 года, когда президент Исайас Медина Ангарита был свергнут в результате военного мятежа и народного движения, связанного с Демократическим действием.
they'd know you can't flush 50 pounds of cyclonite down the oldest toilet in Caracas and expect Venezuelan democracy to survive. они бы знали, что ты не можешь смывать 20 кг гексогена в самый старый унитаз в Каракасе, и ожидать демократии в Венесуэле в целях выживания.
In contrast to the Venezuelan coordination mechanism, all technical cooperation activities are approved and monitored by its national TCDC focal point, in which the ministries of foreign affairs, finance and cabinet affairs and the national planning authority are represented. В отличие от механизма координации в Венесуэле, все мероприятия по техническому сотрудничеству утверждаются и контролируются ее национальным координационным центром по ТСРС, в котором представлены министерства иностранных дел, финансов и по делам кабинета, а также национальное управление по вопросам планирования.
The Great Venezuelan Housing Mission due to be rolled out in the coming years represents a huge effort by the Government to find a definitive structural solution to the housing shortage in the country. Перспективный проект "Решение жилищного вопроса в Венесуэле", который планируется осуществить в ближайшие годы, стал результатом огромных усилий, предпринимаемых государством в деле поиска системного и эффективного решения проблемы дефицита жилья в стране.