Английский - русский
Перевод слова Venezuelan
Вариант перевода Венесуэлы

Примеры в контексте "Venezuelan - Венесуэлы"

Примеры: Venezuelan - Венесуэлы
Under the joint venture, a $550 million deep-conversion "coker" will be built to process Venezuelan crude oil. В соответствии с условиями соглашения о создании этого совместного предприятия для переработки сырой нефти из Венесуэлы будет построен "коксователь" для глубокой конверсии стоимостью 550 млн. долл. США.
This human development is reflected in particular in health indicators, which attest to improved and expanded social health provision for the Venezuelan people. Развитие человеческой личности отражается, в частности, в показателях состояния здравоохранения, свидетельствующих о поступательном улучшении социосанитарных условий для народа Венесуэлы.
August 7 The Colombian frigate Caldas enters Venezuelan waters near the Los Monjes Archipelago, sparking the Caldas frigate crisis between both nations. Колумбийский фрегат Caldas вторгся в территориальные воды Венесуэлы около архипелага Лос-Монхес, спровоцировав кризис между этими странами.
This is the Venezuelan people for whom I, once again, would reaffirm my undying love and devotion for their courage, their and dignity. И я вновь признаюсь народу Венесуэлы в своей неизбывной любви и преданности, восхищаясь его мужеством и чувством собственного достоинства.
Through Operation Miracle, 122,545 eye surgeries have been performed with the support of the Cuban and Venezuelan peoples. При поддержке Кубы и Венесуэлы в рамках программы «Операция "Чудо"» было проведено 122545 офтальмологических операций.
Falke and Gazelle were tasked with blockading the Venezuelan coast, in cooperation with the British squadron. «Фальке» и лёгкий крейсер «Газелле» получили задание блокировать побережье Венесуэлы во взаимодействии с британской эскадрой.
Between June 1967 and May 1974,609 engines were produced for the Canadian, Netherlands and Venezuelan Air Forces. Всего с июня 1967 года по май 1974 было произведено 609 двигателей для ВВС Канады, Нидерландов и Венесуэлы.
As acknowledged in the report, two provisions were in flagrant breach of article 46 of the Venezuelan Constitution and yet there seemed to be no plans to remedy a situation that seriously impaired the consistency of Venezuelan legislation. В этом отношении, что кстати признается и в докладе, два законодательных положения вступают в явное противоречие со статьей 46 Конституции Венесуэлы.
My mother was Venezuelan. Моя мама была из Венесуэлы.
As far as Venezuelan residents are concerned, departures continue to outnumber entries, in line with a trend observed in past years. Что касается граждан Венесуэлы, то среди них число выездов по-прежнему больше числа въездов, т.е.
On 15 January 2018, the Venezuelan army and the Venezuelan National Guard launched an operation after learning the whereabouts of Óscar Pérez, who was held up in the El Junquito parish in Caracas. 15 января 2018 года венесуэльская армия и национальная гвардия Венесуэлы начали операцию по захвату Оскара Переса, который был задержан в западном районе Каракаса Эль-Юнкито.
But by a Venezuelan provision, as a safeguard against possible error committed in a decree of expulsion with regard to the nationality of the person to be expelled, the law permits the allegation that he is a Venezuelan. Вместе с тем во избежание любых ошибок с гражданством при вынесении решений о высылке в законодательстве Венесуэлы за высылаемым лицом закреплено право доказать свое венесуэльское гражданство.
The Venezuelan club teams Deportivo Italia and Deportivo Galicia did not participate in the Copa Libertadores due to internal problems with the Venezuelan footballing federation. Отчёты о матчах Отчёты о матчах Отчёты о матчах Венесуэльские клубы Депортиво Италия и Депортиво Галисия не сыграли в этом розыгрыше из-за своих проблем с федерацией футбола Венесуэлы.
Since 2016, Rodriguez has been an outspoken defender of Venezuelan government domestic actions in the face of calls from Luis Almagro, Secretary General of the Organization of American States, to suspend Venezuelan membership in the organization for violating the OAS Democratic Charter. В 2016 году Делси Родригес высказалась против идеи генерального секретаря Организации американских государств Луиса Альмагро приостановить членство Венесуэлы в организации за нарушение Демократической хартии ОАГ.
The Central Bank of Venezuela established the official exchange rate at Venezuelan Bolivar (VEB) 1,600 to US$1. Центральный банк Венесуэлы установил официальный обменный курс для доллара США - 1600 боливаров за один доллар.
Recommendation 93.32 is rejected on the grounds that timely and effective access to government information is fully guaranteed in the Venezuelan justice system. Рекомендация 96.32 отвергается, поскольку право на своевременный доступ к достоверной официальной информации полностью гарантировано в ныне действующем законодательстве Венесуэлы.
In the context of information security, it should be noted that Venezuelan legislation includes a special law against cybercrime, promulgated on 4 September 2001. Что касается безопасности электронных сетей, то следует отметить, что законодательство Венесуэлы располагает Специальным законом против преступлений в сфере информации, вступившим в силу 4 сентября 2001 года.
Since then, it has become the central hub of the island with shops, restaurants and nightlife supported mostly by European and Venezuelan tourism. С тех пор остров стал главным местом на острове с большим количеством магазинов, ресторанов и клубов, большинство из которых посещают туристы из Европы и континентальной части Венесуэлы.
In 2013 the Venezuelan navy seized an oil exploration vessel operating in disputed waters claimed as Exclusive Economic Zones by both Venezuela and Guyana. В 2013 году военно-морские силы Венесуэлы захватили геологоразведочное судно, проводившее работы в спорной исключительной экономической зоне, на которую заявили права как Венесуэла, так и Гайана.
After the attack against the Cubana de Aviación aircraft, he escaped by simply walking out of a Venezuelan prison. Посада Каррилес являлся агентом Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки и сотрудничал с антикастровской оппозицией до того момента, пока не был завербован полицией Венесуэлы.
The Venezuelan Ministry of Foreign Affairs is currently taking the necessary steps to have the legislature fulfil the domestic requirements for ratification in accordance with the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela. В настоящее время министерство иностранных дел Венесуэлы принимает необходимые меры к тому, чтобы законодательная власть выполнила соответствующие требования, предусмотренные в Конституции Боливарианской Республики Венесуэлы.
The town of Isnotu, birthplace of the miraculous doctor, was declared by the Venezuelan authorities a «Spiritual Place of Venezuela». Городок Исноту, родина чудодейственного доктора, властями Венесуэлы был объявлен «Духовным Местом Венесуэлы».
It was not until later that controversy had arisen, when it had been discovered that the Venezuelan Minister for Foreign Affairs had been meeting with senior military commanders at the time of the impeachment trial. Жаркая полемика началась лишь тогда, когда выяснилось, что министр иностранных дел Венесуэлы встречался со старшим военным командованием во время процесса импичмента.
In April 2010, the Venezuelan Foreign Affairs Viceminister for Africa Reinaldo Bolívar met in the framework of the convention with Sahrawi ambassador Omar Emboirik Ahmed, reviewing the possibilities of educational cooperation. В апреле 2010 ответственный за отношения с Африкой представитель Венесуэлы Рейналдо Боливар встретился с западносахарским послом Омаром Эмбойриком Ахмедом с целью расширения общей образовательной программы.
On September 25, 2007, investors from the Venezuelan Bank for Socio-Economic Development (BANDES) reached an agreement with transportation officials in Cuba to invest US$100 million for infrastructure improvements and repairs to Cuba's rail network. 25 сентября 2007 года банк социально-экономического развития Венесуэлы (Banco de Venezuela para el Desarrollo Socio-Económico, BANDES) предоставил Кубе заём в размере 100 млн долларов для реконструкции железных дорог.