Английский - русский
Перевод слова Venezuelan
Вариант перевода Венесуэлы

Примеры в контексте "Venezuelan - Венесуэлы"

Примеры: Venezuelan - Венесуэлы
The Government guaranteed the Venezuelan people access to health care through the social missions in the health sector. Правительство гарантирует гражданам Венесуэлы доступ к медико-санитарной помощи через социальные миссии в области здравоохранения.
Numerous statements noted the high level of the Venezuelan delegation, which demonstrated the strong commitment of the Government to the universal periodic review. В многочисленных заявлениях отмечался высокий уровень делегации Венесуэлы, показывающий активную приверженность правительства универсальному периодическому обзору.
The provisions of the draft resolution would be implemented in accordance with Venezuelan legislation. Положения этого проекта резолюции будут применяться в соответствии с законодательством Венесуэлы.
He was welcomed by Ms. Cilia Flores, Speaker of the Venezuelan National Assembly. Его принимала спикер Национальной ассамблеи Венесуэлы г-жа Силия Флорес.
All Venezuelan citizens are equal before the law and have the same duties, rights and freedoms. Все граждане Венесуэлы - мужчины и женщины - равны перед законом и обладают одинаковыми обязанностями, правами и свободами.
One feature of the Venezuelan legislative branch is that the National Assembly has almost equal numbers of men and women. Отличительной особенностью законодательной власти Венесуэлы является то, что в ее составе мужчины и женщины представлены почти в равном соотношении.
The Venezuelan National Assembly voted to give the president the power to change law if it protected the interests of Venezuela. Национальная ассамблея Венесуэлы проголосовала за то, чтобы дать президенту право менять закон, если он действует в интересах страны.
The large majority of our children belong, as I already mentioned, to the most vulnerable strata of the Venezuelan population. Преобладающее большинство наших детей, как я уже сказал, принадлежат к самым социально уязвимым слоями населения Венесуэлы.
The Venezuelan delegation had welcomed the active participation of the delegations and had stated that their input would be taken into account. Делегация Венесуэлы поблагодарила делегации за активное участие и заявила, что их соображения будут приняты во внимание.
In addition, diplomatic personnel of the Venezuelan mission had been subjected to insulting and humiliating treatment in United States airports. Наряду с этим дипломатический персонал постоянного представительства Венесуэлы подвергался оскорбительному и унизительному отношению в аэропортах Соединенных Штатов.
Under the Venezuelan Constitution, each generation had a right and a duty to protect and maintain the environment for future generations. Согласно Конституции Венесуэлы, каждое поколение имеет право и обязано защищать и сохранять окружающую среду для будущих поколений.
Mr. Solari Yrigoyen asked when the overdue Venezuelan report had been due. Г-н Солари Иригойен интересуется, когда должен быть представлен просроченный доклад Венесуэлы.
Social development was an element of Venezuelan foreign policy. Социальное развитие является одним из компонентов внешней политики Венесуэлы.
It attached great importance to social programmes designed to eradicate poverty and redress the inequalities that had existed in Venezuelan society. Оно придает огромное значение социальным программам, разрабатываемым с целью искоренения нищеты и корректирования неравенства, существующего в обществе Венесуэлы.
Plan Bolívar 2000 was the first of the Bolivarian Missions enacted under of administration of Venezuelan President Hugo Chávez. План Боливар 2000 был первым из Боливарских миссий, принятых при администрации президента Венесуэлы Уго Чавеса.
The Venezuelan Professional Baseball League was established in 1945. Профессиональная бейсбольная лига Венесуэлы была основана в 1945 году.
In 2012, the Acting Venezuelan ambassador to Kenya, Olga Fonseca was murdered. В 2012 году действующий посол Венесуэлы в Кении, Ольга Фонсека, была убита.
Luis Roche was later assigned Venezuelan Ambassador to Argentina. Позднее Луис Роче был назначен послом Венесуэлы в Аргентине. (исп.)
Venezuelan President Hugo Chávez announced that his government recognised Abkhazia and South Ossetia when he was hosted by Russian President Dmitry Medvedev in Moscow. Президент Венесуэлы Уго Чавес объявил, что его правительство признает Абхазию и Южную Осетию, во время его приёма президентом России Дмитрием Медведевым в Москве.
We've had Dominicans and Venezuelan boys. У нас были доминиканцы и парни из Венесуэлы.
Cuban and Venezuelan involvement in political parties in Mexico or Brazil, for example, is undisputable, but not necessarily very relevant. Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным.
She was sold to the Venezuelan navy in 1946 and renamed Federacion. В 1946 году приобретён ВМС Венесуэлы и переименован в «Федерасьон».
Venezuelan exports to Spain include: oil, fish, aluminum, chemical based products, iron and cacao. Экспорт Венесуэлы в Испанию: нефть, рыба, алюминий, химические продукты, железо и какао.
She's a Venezuelan girl, actually. Она из Венесуэлы, если точнее.
From 1960-64 Vincente Gerbasi, a poet, served as the Venezuelan representative and ambassador. В 1960-64 поэт Венсенте Гербаси служил в качестве представителя и посла Венесуэлы.