| This all happened after I touched it. | Это все случилось после того, как Я коснулся его. |
| You almost killed me when I touched your brain. | Ты чуть не убил меня, когда я коснулся твоего мозга. |
| I touched it four seconds ago. | Я коснулся её 4 секунды назад. |
| When he got flagged for it, he went nuts, touched the refs. | Когда ему кинули флаг, он спятил и коснулся рефери. |
| First time I touched that Blade, | Дин: В первый раз когда я коснулся Клинка, |
| He touched me, and my eye was fixed. | Он коснулся меня, и глаз прозрел. |
| Had the smell of Judas on me since I touched him. | Воняет Иудой, с тех пор, как я коснулся его. |
| I touched someone today, and I gave them a trouble. | Сегодня я коснулся кое-кого и наделил его Бедой. |
| Everything here, you touched it, baby. | Все здесь, ты коснулся этого, крошка. |
| I turned to rubber when I touched it. | Я превратился в резину, когда коснулся её. |
| Lois was there when I touched the crystal. | Когда я коснулся кристала, Лоис была рядом. |
| Which the suspect could've left behind when he accidentally touched the vent cover. | Которые, возможно, оставил подозреваемый, когда случайно коснулся вентиля. |
| When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me. | Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь. |
| The ram has touched the wall. | Таран коснулся стены - назад дороги нет. |
| To the eye the sword appeared blunt, but when I touched it... | На глаз меч кажется тупым, но когда я коснулся его... |
| One of you has been touched by the one Alison fears the most. | Одну из вас коснулся тот, кого Элисон боится больше всего. |
| I know it touched 105 yesterday. | Я знаю, он коснулся 105 вчера. |
| My face touched the mustache of a carcass today, Bobby. | Я сегодня лицом коснулся усов покойника, Бобби. |
| When I touched the mirror there was this surge. | Когда Я коснулся зеркала, были вибрации. |
| All those minds that I've touched. | Все эти интеллекты, которых я коснулся. |
| He probably touched them on his way in before putting his gloves on. | Он, возможно, коснулся их, входя внутрь, прежде чем надел перчатки. |
| This appallingly big scandal hasn't touched you. | Этот крупный скандал вас не коснулся. |
| Forgery of a history Alexander the Great and has touched his brother of Leon not only chronicles of the Byzantium Empire. | Подлог истории Александра Македонского и его брата Леона коснулся не только хроник Византийской империи. |
| In the first article I touched on questions that have to do with the economic aspects of psychotherapy. | В первой статье я коснулся вопросов, которые связаны с экономическими аспектами психотерапии. |
| When I took a drink, my lips touched the faucet. | Когда я пил, то губами коснулся крана. |