I had this weird dream when I touched the Piece. |
Когда я коснулся Кубика, мне... |
No, your knee touched the ground. |
Нет, ты коснулся пола коленом. |
When Bruttenholm touched the relic, it seemed to come alive, and he can barely remember the events that followed. |
Когда Бруттенхольм коснулся реликвии, он, казалось, ожил, и он едва мог вспомнить события, которые последовали. |
Well, lucky for me, I barely touched the food. |
Ну, удачно для меня, Я только коснулся еды. |
But you have touched several lives, Richard, through your work. |
Но ты коснулся нескольких жизней, Ричард. Своей деятельностью. |
Furthermore, she's personally been touched by the Lamia. |
Более того, ее коснулся сам Ламия. |
I touched her, but nothing else, I swear. |
Я коснулся ее, но ничего больше, клянусь. |
Toshin, the master, was a little quicker... but he only touched his friend's neck. |
Тошин, мастер, оказался чуть проворнее... но он только коснулся шеи своего друга. |
But when you're abused like know you've touched the stars. |
Но когда тебя так оскорбляют... ты знаешь, что коснулся звезд. |
He touched me on the shoulder, and I was free. |
Он коснулся моего плеча, и я стал свободен. |
I said he touched me on the shoulder once. |
Я сказал, что он коснулся моего плеча. |
For the world is hollow, and I have touched the sky. |
Потому что мир полый, и я коснулся неба. |
And then one day my mind touched your vessel and brought you here. |
И однажды мой разум коснулся вашего корабля, и привел вас сюда. |
There was an inhuman, and when I touched him, I saw a vision of the future. |
Там был Нелюдь, и когда я коснулся его, увидел картину будущего. |
Now you've touched a neutral wire, causing the power to pass through us. |
Теперь ты коснулся нулевого провода, Весь ток должен пройти через нас. |
Looks like the angel touched the money. |
Выглядит так, будто ангел коснулся денег. |
He... touched his ring just before the lightning started. |
Перед ударом молнии он коснулся своего кольца. |
Fish touched my neck the other day. |
Ричард Фиш на днях коснулся моего горла. |
And you touched the gateway, and it all went white. |
И ты коснулся врат, и все осветилось. |
It came undone, touched the floor of a men's room. |
Он развязался и коснулся пола в мужском туалете. |
So, I touched her to wake her. I felt in my hand something wet. |
Я её коснулся, чтоб разбудить, и почувствовал влагу на руке. |
Long before you ever touched the sword. |
Задолго до того, как коснулся меча. |
The second he touched me, he got more powerful. |
В тот момент, когда он коснулся меня, он стал более сильным. |
I swear, I barely touched him. |
Клянусь, я едва коснулся его. |
The sigil I just touched 'cause someone messed up the buoyancy math. |
Пол, которого я коснулся, потому что кое-кто ошибся в расчётах. |