Английский - русский
Перевод слова Touched
Вариант перевода Коснулся

Примеры в контексте "Touched - Коснулся"

Примеры: Touched - Коснулся
You've barely even touched your second mini-pie. Вы едва коснулся Ваш второй мини-пирог.
In the interests of saving time, I have touched on only some of the issues before us. В интересах экономии времени я коснулся лишь некоторых стоящих перед нами вопросов.
In a brief introductory statement, the High Commissioner touched on issues of current concern. В кратком вступительном заявлении Верховный комиссар коснулся текущих актуальных вопросов.
I have touched on how we should respond to them in general terms. Я коснулся того, как мы должны реагировать на них, в общих чертах.
He briefly touched on measures taken by the Government to advance and protect the rights of disabled persons. Он кратко коснулся мер, принятых правительством в целях поощрения и защиты прав инвалидов.
What if that handle was somewhere else When paul wescourt touched it? Что если эта ручка была в другом месте, когда Пол Вескорт коснулся ее?
I barely touched her, She fell Я ее едва коснулся, а она упала!
Sorry that I touched your hand there. Извини, что я коснулся твоей руки здесь.
When I touched the flower this morning, I was thinking about the first time I saw you. Когда я коснулся цветка, подумал о месте, где тебя встретил.
When I saw him arguing with Grant, he touched the painting. Когда я увидел, как он спорит с Грантом, он коснулся картины.
The sunlight that touched the mountain 10 years ago will reach this station in 12 hours. Свет, что коснулся горы 10 лет назад достигнет станции через 12 часов.
The few I touched Now are disciples Лишь несколько, кого я коснулся - теперь мои ученики
I jumped so high I touched the clouds Я прыгнул очень высоко, я коснулся облаков
But as soon as my tongue touched him, bam! Но как только мой язык его коснулся - бам!
And for a moment Why, I even touched the sky И на мгновение я даже коснулся небес,
One of you has been touched by the one Alison fears the most. Один из страхов Элисон коснулся одну из вас в большей степени.
Amongst other things, the Committee touched on the problem of continuing education of lawyers on the topic of equality and non-discrimination of women. Комитет, среди прочего, коснулся проблемы непрерывного образования юристов, затрагивающего такие темы, как равенство и недискриминация женщин.
Café touched $ 2 a pound, one of the highest price indices achieved in 2009. Кафе коснулся $ 2 за фунт, одна из самых высоких индексов цен, достигнутых в 2009 году.
Didn't you see that when I touched her? Разве ты этого не увидел, когда я ее коснулся?
And once in Neuilly, when I was insuring an actress, a lioness, believe me, handing over papers, I touched her hand. И однажды в Нейи, когда я страховал актрису, львицу, поверьте мне, передавая бумаги, я коснулся ее руки.
Heater... Ethan came out of it when he touched the heater. Итан пришел в себя, когда коснулся огня.
But when he touched you, it just replicated. но когда он коснулся тебя, он самовоспроизвёлся.
For some reason, and I do not care to know why, he touched it and transformed into the first of these horrible monsters. По какой-то причине, и я не хочу знать, почему, он коснулся его и превратился в первого из этих ужасных монстров.
You say she saw him and they touched. Вы говорили, что они увиделись, и он коснулся её.
The TARDIS has brought us to when the spaceship first touched down. ТАРДИС привезла нас во время, когда корабль впервые коснулся земли.