| It never ends, this present stuff. | Эта фигня с подарками, она никогда не прекратится. |
| This tremor stuff, I think... | Вся эта фигня с трясучкой, я думаю... |
| So this, uh, detective stuff looks fun. | Я смотрю это детективская фигня выглядит забавной. |
| This stuff isn't even funny anymore. | Знаете, эта фигня даже больше не смешна. |
| Hey, you've known Silver through all this cancer gene stuff. | Знаешь, Сильвер сейчас нелегко, вся эта фигня с геном рака. |
| NERO: Tame stuff compared to what you guys do. | Фигня по сравнению с тем, что вы творите. |
| Well, it's... it's amazing how subjective all that stuff is. | Ну, это... это удивительно, насколько субъективна вся эта фигня. |
| It's just that this someday stuff | Но вся эта фигня с "возможными" |
| All this stuff coming out of his mouth. | Эта фигня, что торчит у него изо рта. |
| It's the cheap stuff, bro, don't worry. | Это дешевая фигня, братан, не беспокойся. |
| Well, that stuff'll kill you. | Ну, эта фигня тебя убьет. |
| Guys, this stuff can wait. | Ребята, эта фигня может подождать. |
| The top-end stuff of all the illegal eyedrops that the syndicate makes. | Дорогущая фигня - нелегальный препарат, продукт синдиката... |
| I mean it's stuff that I don't think anyone would appreciate. | Я имею в виду это фигня которую не думаю, что кто-то оценит. |
| Nothing big, just regular stuff. | Ничего особого, просто обычная фигня. |
| That cult stuff creeped me out. | Эта вся фигня с культом меня пугает. |
| O.J., purple stuff, soda... | Сок, фиолетовая фигня, газировка... |
| This, like, this emotion stuff can be scary. | Вся эта эмоциональная фигня может испугать. |
| And I don't want all this beast stuff to... | И я не хочу, что бы вся эта фигня с чудовищами... |
| Castle, all this stuff about omens and the Antichrist... | Касл, вся эта фигня про Омен и антихриста... |
| I can't, it's personal stuff. | Я не могу, это личная фигня. |
| Any thoughts on what this green stuff is? | Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня? |
| Uh, but the right one's got some stuff. | А вот с правой какая-то фигня. |
| Do not let her bone you, because that oxytocin stuff makes them adhesive. | Не дай ей себя заарканить, потому что эта фигня с окситоцином делает их прилипчивыми. |
| Unless you're interested in the healing power of mold, it was pretty boring stuff. | Если только, вам так интересна целительная сила плесени, а это очень скучная фигня. |