Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Фигня

Примеры в контексте "Stuff - Фигня"

Примеры: Stuff - Фигня
Looks like my beakers and my science stuff came in pretty handy, huh? Похоже моя научно-пробирочная фигня может оказаться очень даже полезной, ха?
But what about all the finding-his-flaws stuff we've been doing? А как же вся эта найди-его-недостатки фигня, которой мы занимались?
Who needs all that manly, protect-your-woman stuff? Кому нужна вся эта мужская "защищай свою женщину" фигня?
Jeez, what is that stuff? Что это за фигня?
There's no way, I'm reading this romantic stuff. Фигня какая-то, романтические бредни.
Especially the mutilation stuff. Особенно эта фигня с увечием.
What was that stuff? Что это была за фигня?
Listen, this 49-B stuff is over. Послушайте, эта вся фигня с 49-Б закончилась.
A lot of girls would be all up on you- models and stuff. Все девченки будут вокруг тебя бегать- модели и прочая фигня.
When you're born different, stuff happens. Может какая-нибудь хорошая фигня случится, А может и плохая.
Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?" Итак, какой же вред может принести такая дурацкая фигня?
It's the stuff... they use to make shark tanks. А что это за фигня, "промышленный поликарбонат"?
The whole point of moving to Sherman Oaks is so stuff like thisdoesn't happen! Весь смысл переезда в Шерман-Окс в том, чтобы такая фигня не происходила!
When that stuff kicks in, all the Merimas, Silvanas and Sekas will be buzzing like bees around my head! Народ, когда такая фигня случается, всякие Меримы, Сильваны и Шеки слетаются на мой запах как пчёлы.
Yeah, I mean, what with the whole small town, neighbor helping neighbor sweet thing you got going on here, all the historic stuff, that's just gonna sail right by. Конечно, у нас ведь есть очарованием маленького городка с нашей взаимовыручкой, где соседи помогают друг другу вся эта историческая фигня не будет иметь никакого значения
Stuff you see 'em do on The Bachelor. Фигня, которую показывают в "Холостяке"
Life-changing kind of stuff. Вся фигня о разительных переменах в жизни.
Ah-ha-ha! Philly! - Exciting stuff, man. Захватывающая фигня, старик.
Hey, stuff like that doesn't matter. Эй, это всё фигня.
This 49-B stuff is over. Послушайте, эта вся фигня с 49-Б закончилась.
And that's it... the insulting language stuff has got to end, you douche-nozzles. вся эта оскорбительная фигня должна прекратится задроты педальные.
Let's see what this whole two guys one girl stuff is about. Ну давай посмотрим, о чем эта фигня про двух парней и деушку