| That, to me, is the stuff that's like... | Что для меня это фигня, как... |
| Alex, this kind of stuff was okay when we first met you, | Алекс, фигня такого рода была нормальной, когда мы только встретили тебя |
| I mean, it's stuff that I don't think you would appreciate. | Хочу сказать, что это фигня, которую ты не оценишь. |
| Wait, what the hell is purple stuff? | Погодь, что еще за фиолетовая фигня? |
| I got a job at a company that helps regular people like us feel safer in a world where this kind of stuff happens. | Я устроилась на работу в компанию, которая помогает обычным людям, как мы, чувствовать себя безопаснее в мире, где происходит такая фигня. |
| What is that red stuff in there? | А что это за красная фигня? |
| "This stuff doesn't work." | "Эта фигня не работает." |
| It's not "mystic stuff." | Это не "мистическая фигня". |
| What's this reddish-brown stuff on his hands? | Что за бурая фигня у него на руках? |
| And all that stuff about me and thanking me and... | А тут вся эта фигня с вынесением мне благодарности... |
| I have the stuff you were asking about. | У меня есть фигня, которую ты просил. |
| When stuff happens to you, you bounce. | Когда всякая фигня случается с тобой, ты держишься. |
| Drinks and stuff are over here. | Напитки и прочая фигня вон там. |
| All this stuff when you get: | Знаете, это вечное дерь... фигня, когда приходите в гости. |
| It wasn't kid's stuff like Brother is. | Это не какая-то детская фигня типа Брата. |
| There are some t-shirts and stuff for sale on the table over there. | Там на столике продаются футболки и всякая фигня. |
| But stuff's going to keep coming up. | Но разная же фигня будет происходить. |
| I thought there'd be casinos and lights and stuff. | Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня. |
| Daddy, this is little-girl stuff. | Пап, это фигня для маленьких девочек. |
| Well, all we did was walk around the street and go to museums and stuff. | Ну, все, что мы делали - гуляли по улицам, ходили в музеи и всякая такая фигня. |
| You know, uh, you really seem to love this stuff. | Тебе, похоже, очень нравится вся эта танцевальная фигня. |
| It was about, like, otters, and dumb stuff like that. | Там про выдр, и всякая такая фигня. |
| What's this stuff about ownership of the soul? | А что это за фигня насчет владения душой? |
| You know, that stuff you said in there about second chances, that seemed awful personal. | Знаешь, та фигня, которую ты говорил, о вторых шансах, выглядит ужасно личной. |
| Like computer based and stuff, heh, mainly? | Типа компьютеры и прочая такая фигня, в основном? |