| Stuff, it's not your problem | Фигня, это не твоя проблема. |
| Just the crime solving stuff. | Просто фигня, относящаяся к расследованиям преступлений. |
| This is kids' stuff, man. | Это детская фигня, мужик. |
| when all that stuff drips out. | когда вся эта фигня капает. |
| Got some weird toner stuff. | Какая-то странная фигня для принтера... |
| What's that burned stuff? | Что это за обгоревшая фигня? |
| GB/GB and all that stuff? | ДК/ДК и прочая фигня? |
| That stuff from high school. | Эта фигня со старшей школы. |
| That stuff's cool. | Это же прикольная фигня». |
| Because I suck at that kind of stuff. | Меня уже достала это фигня. |
| The stuff in wine. | Такая фигня в вине. |
| How quick does this stuff work? | Как быстро эта фигня работает? |
| This wackadoo stuff keeps coming. | Вся эта фигня все прибывает и прибывает. |
| This is serious stuff. | Это тебе не фигня какая-то. |
| What's this stuff? | А это что за фигня? |
| Stiff and white and stuff? | Тугие, белые и тому подобная фигня? |
| What's all this stuff? | Что это за фигня? |
| I've got stuff. | У меня есть всякая фигня. |
| What's this stuff? | Что это за фигня? |
| Stuff and... stuff. | Ничего особенного... фигня. |
| What's the pink stuff? | Что это за розовая фигня? |
| People love that stuff. | Людям нравится такая фигня. |
| All the rest of it is just stuff. | Все остальное просто фигня. |
| Some funky, funky stuff, man. | Какая-то фигня, мужик. |
| That stuff that was in your shed. | Та фигня из Вашего сарая. |