Stuff, it's not your problem |
Фигня, это не твоя проблема. |
Just the crime solving stuff. |
Просто фигня, относящаяся к расследованиям преступлений. |
This is kids' stuff, man. |
Это детская фигня, мужик. |
when all that stuff drips out. |
когда вся эта фигня капает. |
Got some weird toner stuff. |
Какая-то странная фигня для принтера... |
What's that burned stuff? |
Что это за обгоревшая фигня? |
GB/GB and all that stuff? |
ДК/ДК и прочая фигня? |
That stuff from high school. |
Эта фигня со старшей школы. |
That stuff's cool. |
Это же прикольная фигня». |
Because I suck at that kind of stuff. |
Меня уже достала это фигня. |
The stuff in wine. |
Такая фигня в вине. |
How quick does this stuff work? |
Как быстро эта фигня работает? |
This wackadoo stuff keeps coming. |
Вся эта фигня все прибывает и прибывает. |
This is serious stuff. |
Это тебе не фигня какая-то. |
What's this stuff? |
А это что за фигня? |
Stiff and white and stuff? |
Тугие, белые и тому подобная фигня? |
What's all this stuff? |
Что это за фигня? |
I've got stuff. |
У меня есть всякая фигня. |
What's this stuff? |
Что это за фигня? |
Stuff and... stuff. |
Ничего особенного... фигня. |
What's the pink stuff? |
Что это за розовая фигня? |
People love that stuff. |
Людям нравится такая фигня. |
All the rest of it is just stuff. |
Все остальное просто фигня. |
Some funky, funky stuff, man. |
Какая-то фигня, мужик. |
That stuff that was in your shed. |
Та фигня из Вашего сарая. |