| Because you buy your boots a half size too small. | Потому что ты покупаешь сапоги на полразмера меньше. |
| Our engines are too small for that kind of work. | К сожалению, наши предназначены для машин, они намного меньше. |
| I like the way you wear your jeans just one size too small. | Мне нравится, как ты носишь свои джинсы где-то на один размер меньше. |
| I first noticed it a year ago, but it was small. | Я впервые заметила это год назад, но она была меньше. |
| We'll make as small an incision as we can. | Мы сделаем надрез как можно меньше. |
| Because my sensors did detect a radiation source on the evidence, but the amount was too small to be dangerous. | Мои датчики обнаружили на уликах следы радиации, но их концентрация меньше опасного уровня. |
| Poor thing has to wear a dress that's a couple of sizes too small. | Элис... Бедняжка, ей приходится носить платье на два размера меньше. |
| This helps Titan, which is small compared to Earth but further from the Sun, retain its atmosphere. | Именно это позволяет Титану, который меньше Земли и дальше от Солнца, удерживать свою атмосферу. |
| I spent two years of residency wearing shirts that were a size too small. | Два года интернатуры я носил рубашки на размер меньше. |
| Because I was born with a heart three sizes too small. | Потому что я родился с сердцем на три размера меньше. |
| And they were at least a size too small. | И она была на целый размер меньше. |
| Transport is the most important sector for developing countries, while the share of financial services in GDP is markedly small. | Транспорт является наиболее важным сектором для развивающихся стран, тогда как доля финансовых услуг в их ВВП значительно меньше. |
| And one pill makes you small... | И одна пилюля сделает тебя меньше... |
| As you can tell, we're quite small. | Ну, мы конечно гораздо меньше. |
| There is always the view that it is better to have small numbers to get results. | Всегда есть те, кто считают, что чем меньше число участников, тем легче добиться результатов. |
| I spent two years of residency wearing shirts that were a size too small. | В течение 2 лет, что длилась резидентура, мне приходилось носить рубашки на размер меньше. |
| If Richie Valens' plane had been just a little bit small, | Если бы самолет Ричи Валенса был хотя бы немного меньше, |
| You ever notice that pizzas have gotten so small lately? | Ты заметила что пиццы в последнее время стали меньше? |
| Union casualty figures, by contrast, were small: 419 in all. | Потери федералов были несравнимо меньше: всего 419 человек. |
| Intuitively one wants to choose h as small as the data will allow; however, there is always a trade-off between the bias of the estimator and its variance. | Интуитивно стараются выбрать h как можно меньше, насколько данные это позволяют, однако всегда существует выбор между смещением оценщика и его дисперсией. |
| Richard here told me that my hands looked fat, so, of course, I made him buy me something that would make them look small. | Ричард сказал, что мои руки толстые, поэтому я заставила его что-нибудь мне купить чтобы они казались меньше. |
| If I had one, I'd wear a T-shirt two sizes too small... to accentuate it. | Если бы он у меня был, то я бы носила футболку на два размера меньше... чтобы подчеркнуть его. |
| So, whenever it came to restructuring the EU, they always accepted a level of influence that was small relative to their country's size. | И всякий раз, когда дело касалось реструктуризации ЕС, они брали на себя уровень влияния меньше, чем размер их страны. |
| From here it's almost as small as the one I have on my night table. | Издали она меньше той, что стоит у меня ночном столике. |
| You might think a room's twice as big or small as it really is. | Иногда может казаться, что комната вдвое больше или меньше, чем на самом деле. |