You know, a town this small, the whole thing can come down to, you know, getting a few more of your people to show up at the polls, a few less of the other guy's. |
Знаешь, этот город настолько мал, всё может свестись к тому, что в участок попадут на пару человек больше твоих избирателей, и на пару человек меньше твоего оппонента. |
The small nations, which have less of everything - diversity, resources, manoeuvrability, means and options - are at greater peril and have greater susceptibility than those with bigger territories, larger populations and greater potential. |
Малые страны, у которых всего меньше: разнообразия, ресурсов, путей для маневра, средств и возможностей - находятся в большей опасности и больше подвержены угрозам, чем страны с большей территорией, с большей численностью населения и с более крупным потенциалом. |
Delivery, overall, declined in 1998 by 7 per cent from the level in 1997, to slightly less than US$ 22 million, of which less than 37 per cent was directed towards the least developed countries, another small decrease from the previous year. |
В целом объем освоенных средств в 1998 году сократился на 7% по сравнению с 1997 годом и составлял несколько менее 22 млн. долл. США, из которых на наименее развитые страны было израсходовано менее 37%, что также несколько меньше, чем в предыдущем году. |
While total construction spending recently rose by a very small 0.3% (less than the measurement error), private construction spending actually fell and residential construction was down a much more significant 4%. |
В то время как общие расходы на строительство недавно выросли всего лищь на 0,3% (меньше, чем погрешность измерения), расходы на частное строительство фактически упали, а жилое строительство уменьшилось на гораздо более существенные 4%. |
A small percentage of female workers, particularly in small workshops and rural labour, receive wages that are lower than the wages of men, owing to negative customs and traditions and the working conditions of some occupations, jobs and businesses. |
незначительная часть работающих женщин, особенно тех, которые заняты в небольших мастерских и сельском хозяйстве, получает меньше денег, чем мужчины, что обусловлено негативными обычаями и традциями, а также условиями работы, связанными с определенными профессиями, рабочими местами и предприятиями. |
For example, if a building is 10 cm too small... I can demand 'Tear down the building!'. |
Например, если здание на 10 см меньше - я могу скомандовать "Снести здание!" |
The total sum on three dice in the range from 4 to 10 points ("Small") or from 11 to 18("Big"). |
Сумма чисел на трех кубиках в интервалах от 4 до 10 очков ("Меньше") или от 11 до 18 очков ("Больше"). |
It seemed small from above. |
Сверху она кажется меньше. |
They must run a little small, I guess. |
Наверное, они немного меньше. |
Maybe I bought it a size too small. |
Я купила на размер меньше. |
Makes it small, but powerful. |
Он меньше, зато мощнее. |
It looks so small. |
Всё здесь кажется меньше. |
This shirt is two sizes too small. |
Майка на два размера меньше. |
The cottages are probably small. |
Этот коттедж наверняка меньше ведь. |
The cottages are probably small anyway. |
Этот коттедж наверняка меньше ведь. |
We physicists say that a long time ago, the universe was so small it was smaller than a basketball, you could put the universe in your pocket, it was smaller than an electron. |
Мы, физики, говорим, что давным давно вселенная была такой маленькой, она была меньше баскетбольного мяча, вы могли положить вселенную в карман, она была меньше электрона. |
Small firms tend to use less capital per worker than their larger counterparts. |
Мелкие фирмы обычно используют меньше капитала в расчете на одного работника по сравнению с крупными фирмами. |
Small businesses will fold or produce less because they can't afford to pay a federally mandated wage. |
Небольшое предприятие будет производить раз за разом меньше... поскольку они не смогут позволить себе платить федеральный минимальный уровень заработной платы. |
Small countries are not necessarily more virtuous - we merely have fewer options. |
Небольшие страны совсем необязательно более благородны; просто у нас меньше возможностей выбора. |
Small transactions generally undergo less scrutiny and are less likely to be investigated by either the card issuer or the merchant. |
Транзакции на небольшие суммы, как правило, менее подвержены проверке и имеют меньше шансов скрупулёзного исследования со стороны эмитента карты или торгово-сервисного предприятия. |
Small nations, including many in the Pacific, have suffered from declining international concern since the end of the cold war. |
Малые государства, включая многие государства Тихого океана, сталкиваются с тем, что со времени окончания "холодной войны" международное сообщество оказывает им все меньше внимания. |
Aim small, miss small. |
Меньше цель - меньше промах. |
Aim small, miss small. |
Меньше мишень - меньше промах. |
Aim small, miss small. |
Точнее целься - меньше пропустишь. |
BUT IF SALLY'S GOING TO HUMILIATE HERSELF, I'D RATHER SHE HAD AS SMALL AN AUDIENCE AS POSSIBLE. |
Но если уж Салли собралась унижаться, пусть лучше будет этому как можно меньше свидетелей. |