| Host countries would certainly prefer not to be the sole site. | Принимающие страны, безусловно, предпочтут, чтобы имеющаяся у них площадка была не единственной. |
| Green field site to be developed in advance of the second phase of deployment. | Новая неосвоенная площадка должна быть подготовлена до начала второго этапа развертывания. |
| Analysts stated that This site could be a facility for launching satellites into orbit. | Аналитики заявили: «Эта площадка может являться объектом для выведения спутников на орбиту. |
| Test site - local conditions (see appendix, Figure 2) | 3.2.1 Испытательная площадка - местные условия (см. добавление, рис. 2) |
| The North Lawn site could accommodate the required security setbacks without additional hardening. | Площадка на Северной лужайке может обеспечить необходимый уровень безопасности без дополнительного укрепления конструкции. |
| The site is located about 40 kilometres from the Lithuanian capital, Vilnius, with a population of over half a million. | Эта площадка находится примерно в 40 км от литовской столицы Вильнюса, население которого превышает полмиллиона человек. |
| The site violates the Historic Barn and Bridges Preservation Act. | Эта площадка нарушает Акт о сохранении старинных зданий и мостов. |
| They have a site that got shut down due to permit issues. | У них площадка закрылась, из-за проблем с разрешениями. |
| And it's in a piece of land that's this site. | На участке земли, вот эта площадка. |
| A third site was identified during the week of 20 March with very positive collaboration from Government authorities. | В течение недели 20 марта при весьма тесном сотрудничестве с государственными органами была определена третья площадка. |
| The major decisions it has taken include the closure and dismantling of its test site in the Pacific. | Она приняла крупные решения: закрыта и демонтирована ее экспериментальная площадка в Тихом океане. |
| The test site shall be substantially level. | Испытательная площадка в основном должна быть горизонтальной. |
| The Minoan Palace of Knossos, 5 km from Heraklion, is the most important archaeological site of Crete. | Минойский Дворец Кноса, в 5 км от Гераклиона, - важнейшая археологическая площадка на Крите. |
| According to the Federation of American Scientists the site was used to produce Mustard gas (a chemical weapon). | По данным Федерации американских ученых, площадка использовалась для производства иприта (химического оружия). |
| The site was also logistically favourable as the company wanted to build a rocket production facility in nearby Christchurch. | Площадка была также логистически удобной, поскольку компания хотела построить завод по производству ракет в соседнем Крайстчерче. |
| He acquired a site and built a bulk cargo (sulfur) transshipment terminal at the port of Ust-Luga, Russia. | Была приобретена площадка и построен терминал по перевалке сыпучих грузов (сера) в Усть-Луге, Россия. |
| It is now also used as a civilian helicopter landing site. | В настоящее время он используется как вертолётная площадка. |
| Before the Old Trafford football stadium was built, the site was used for games of shinty, the traditional game of the Scottish Highlands. | До строительства футбольного стадиона площадка использовалась для игры в шинти, традиционную игру шотландских горцев. |
| This was a work site a week ago. | Это была рабочая площадка неделю назад. |
| And now look at it, still a work site. | А теперь посмотри, все еще рабочая площадка. |
| I'm thinking he was here, a development site owned by Steven Richards. | Думаю, он был здесь, строительная площадка, принадлежит Ричардсу. |
| 2.1.1. The test site shall consist of a central acceleration track surrounded by a substantially level test area. | 2.1.1 Испытательная площадка должна состоять из центральной дорожки для разгона, зона испытания вокруг которой должна быть практически горизонтальной. |
| The project site was handed over to the joint venture, and work commenced, on 22 August 1988. | Строительная площадка была передана совместному предприятию и работы были начаты 22 августа 1988 года. |
| The test site shall consist of a central acceleration section surrounded by a substantially level test area. | Испытательная площадка состоит из расположенного в ее центре участка для ускорения, окруженного в основном равной поверхностью. |
| If sufficient storage capacity exists and the site is adequately manned, suitably qualified and trained personnel should supervise the receiving of hazardous wastes. | Если существуют достаточные складские мощности и площадка снабжена достаточным персоналом, надлежащим образом квалифицированные и подготовленные сотрудники должны отслеживать получение опасных отходов. |