| UNIFIL currently has two compounds: Force headquarters and the New Land site. | В настоящее время часть ВСООНЛ размещается на территории двух комплексов: штаб Сил и новая площадка. |
| This paragraph provides expressly that a building site or construction or installation project constitutes a permanent establishment only if it lasts more than 12 months. | В настоящем пункте прямо предусмотрено, что строительная площадка либо строительный или монтажный объект представляют собой постоянное представительство лишь в том случае, если продолжительность связанных с ними работ превышает 12 месяцев. |
| The amendments widen the definition of "building site or construction or installation project". | Эти поправки расширяют определение «строительная площадка или строительный, монтажный или сборочный объект». |
| A new site has already been identified and cleared but construction has yet to commence. | Для этих помещений была подобрана и расчищена новая площадка, однако строительство еще не началось. |
| A unique engineering project has been developed for the reactor, a site has been chosen and practical work on implementation has begun. | Разработан уникальный инженерный проект реактора, выбрана площадка для его реализации, начаты работы по его практическому воплощению. |
| A. The site of the project | А. Строительная площадка для реализации проекта |
| Sukhumi, site for office container complex | Сухуми, площадка под «контейнерный» комплекс |
| Various alternatives were suggested for the opening phrase of that subparagraph, including "electronic site" and "where the electronic reverse auction will be held". | Для вступительной формулировки данного подпункта были предложены различные альтернативные варианты, включая использование слов "электронная площадка" и "будущее место проведения электронного реверсивного аукциона". |
| C. The project site, assets and easements | С. Строительная площадка, активы и сервитуты |
| Legislation may also be needed to facilitate the acquisition of the required property or easements when the project site is not located on public property. | Может также потребоваться принять законодательство, облегчающее приобретение требуемой собственности или установление сервитутов в тех случаях, когда строительная площадка не является публичной собственностью. |
| Test site (surface characteristics): | 8.4.1 Испытательная площадка (характеристики покрытия): |
| However, the Committee considers that where a building site exists for six months, it will in practice almost invariably also meet the requirements of paragraph 1. | Однако Комитет полагает, что в тех случаях, когда строительная площадка существует в течение шести месяцев, она на практике практически всегда будет также отвечать требованиям пункта 1. |
| The test site shall have at least the dimensions of a rectangle the sides of which shall be 3 metres from the outline of the vehicle (excluding handlebars). | По своим размерам испытательная площадка должна представлять собой как минимум прямоугольник, стороны которого должны находиться на расстоянии З м метра от оконечности транспортного средства (без учета руля). |
| Coordination is the contentious site for transforming multiplicity: from the subjected and enslaved multiplicity to a new multiplicity the outlines of which cannot be measured in advance. | Координация - это дискуссионная площадка для трансформации множественности: от подчинённой и порабощённой множественности - к новой множественности, очертания которой невозможно определить заранее. |
| The site was inaugurated in August 2004 and has since hosted services by Reform and Conservative groups, as well as services by the Women of the Wall. | Площадка была открыта в августе 2004 и с тех пор является местом проведения служб Реформистских и Консервативных групп, равно как и служб, проводимых Женщинами Стены. |
| The defensive site was enhanced by a dry ditch on the landward side, which cuts across the narrow promontory on which the castle stands. | Оборонительная площадка была усилена сухой канавой на суше, которая пересекает узкий мыс, на котором стоит замок. |
| The test site shall be such that when a small omni-directional sound source is placed on its surface at the central point, deviations from hemispherical acoustic divergence shall not exceed ± 1 dB. | Испытательная площадка должна быть такой, чтобы при размещении на ее поверхности небольшого всенаправленного источника звука в центральной точке отклонения полусферных акустических расхождений не превышали ±1 дБ. |
| The project site and easements 43-44 10 | Строительная площадка, активы и сервитуты 43-44 12 |
| A specially engineered landfill is an environmentally sound system for solid waste disposal and is a site where solid wastes are capped and isolated from each other and from the environment. | Специально оборудованный полигон - это экологически обоснованная система удаления твердых отходов и площадка, где твердые отходы закрываются и изолируются от окружающей среды. |
| Subject to this proviso, a building site forms a single unit even if the orders have been placed by several persons (e.g., for a row of houses). | При условии соблюдения этого положения строительная площадка представляет собой единое целое даже в том случае, если заказы были размещены несколькими лицами (например, на ряд домов). |
| 3.2.1. Measurement of noise emitted by stationary mopeds Test site - local conditions (see appendix, figure 2) | 3.2.1 Измерение шума, производимого мопедами, находящимися в неподвижном состоянии Испытательная площадка - местные условия (см. добавление, рис. 2) |
| The zones assessed include four areas within the existing United Nations complex, and one adjacent site located to the south of the existing complex, across 42nd Street. | Были рассмотрены четыре площадки в пределах существующего комплекса Организации Объединенных Наций и одна площадка к югу от комплекса за 42й улицей. |
| A new site for the setting up of a prison facility for use by the Tribunal and the Residual Mechanism in Senegal has been identified and work is proceeding on the design and cost estimates. | Была определена новая площадка для создания тюрьмы для Трибунала и Остаточного механизма в Сенегале, и в настоящее время Служба эксплуатации помещений работает над проектной документацией и сметой расходов. |
| And finally the last site would be at Midland and Theresa Avenues, making for a total of seven agreed-upon sites, so - | И, наконец, последняя площадка - на Мидлэнд и Тереза-авеню, итого семь согласованных площадок, так что... |
| To use it, you must invoke 'xconsole' with the '-file' option: $ xconsole -file/dev/xconsole [...] NOTE: adjust the list below, or you'll go crazy if you have a reasonably busy site... daemon. ,mail. | Чтобы использовать, следует запускать 'xconsole' с параметром '-file': $ xconsole -file/dev/xconsole [...] ПРИМЕЧАНИЕ: измените список, данный ниже, или вы с ума сойдете, если у вас осносительно загруженная площадка... daemon. ,mail. |