| Looks like he's sending him back to D.C. | Выглядит так, словно он отправил его обратно в офис окружного прокурора. |
| I suggest sending Mrs. Mundson home. | На вашем месте я отправил бы миссис Мандсон домой. |
| I shall always love you for sending me here. | Я всегда буду благодарна за то, что ты отправил меня сюда. |
| I tricked Prospero into sending me here as his agent. | Я обманул Просперо, чтобы он отправил меня сюда как его агента. |
| No, I mean Monroe sending a guy. | Нет, я имею в виду, что Монро отправил того парня. |
| It's further retaliation for sending our troops into Scotland. | Это месть за то, что я отправил наши войска в Шотландию. |
| Korsak is sending patrol units to search around the hospital. | Корсак отправил патрульных, чтобы проверили все вокруг больницы. |
| My husband, he's sending me to England to live... until things change. | Мой муж отправил меня жить в Англию... пока все не изменится. |
| And the school you're sending me to has no boys. | И школа, в которую ты отправил меня, без мальчиков. |
| If Whitman was at that Internet cafe, maybe he was sending an e-mail. | Если Уитман был в интернет-кафе, возможно он отправил почту. |
| Maybe I made a mistake sending you down there. | Наверное, зря я тебя туда отправил. |
| I am sending all our patients to dry ground. | Я отправил пациентов на сухой этаж. |
| You know, I've been sending you a lot of unanswered texts. | Кстати, я отправил тебе кучу неотвеченных эсэмэсок. |
| I took the liberty of sending her research over to your office. | Я взял на себя смелость и отправил её исследования в твой офис. |
| 'Cause he's sending a message. | Потому что он отправил нам послание. |
| Thank you so much for sending us to london. | Огромное спасибо, что отправил нас в Лондон. |
| The only one sending us on a wild-goose chase is you. | Единственный, кто отправил бы нас по ложному следу, - это вы. |
| Swapping Amelia's phone out with a burner, sending a distress signal... | Подменил номер Амелии, отправил отвлекающий сигнал... |
| You're sending this horrible photo and I'm just sitting here. | Ты отправил это ужасное фото, а я просто сидела рядом. |
| Taking my phone, sending texts and then erasing them. | Взял мой телефон, отправил сообщение и стер его. |
| for sending his son to the docks... | за то, что тот отправил его сына к нему... |
| You were so drunk last night, you don't remember sending them... | Ты настолько напился прошлой ночью, что не помнишь, что отправил их... |
| Navy's sending a military copter to handle the hostage situation. | ВМФ отправил военный вертолет чтобы разобраться с ситуацией. |
| Kramer's sending some of his people to pick up Neal's old prison letters. | Крамер отправил своих людей за старыми тюремными письмами Нила. |
| I'd be sending you home, Jordan. | Я бы отправил тебя домой, Джордан. |