| They seem like the messy types. | Они похожи на тех, кто вечно оставляет после себя бардак. |
| You don't seem like a Jimmy. | А Вы не похожи на Джимми. |
| You don't seem like the aquarium type. | Вы не похожи на человека с аквариумом... |
| You seem more like a coffee type. | Вы больше похожи на любительницу кофе. |
| You don't seem like the type who does business with Shreck. | Вы мало похожи на тех, кто крутит дела со Шрэком. |
| Yes, you seem like a man that deals with things. | Да, вы похожи на человека, который всё улаживает. |
| I don't know, they seem like a pretty together bunch. | Ну не знаю, они похожи на вполне целеустремленную кучку. |
| You don't seem like an FBI agent. | Вы не похожи на агента ФБР. |
| You don't seem tough enough to go after criminals. | Вы не похожи на борца с преступностью. |
| The growths do not seem like oncological aberrations but almost like new, fully functional organs. | Эти наросты не похожи на онкологические аберрации, они почти как новые, полностью функционирующие органы. |
| This girl's eyes seem to have been removed. | Похожи у девушки были удалены глаза. |
| But right now you just seem like a man who loves his wife. | Но сейчас вы похожи на человека, любящего свою жену. |
| You don't seem to slow down. | Вы не похожи на человека, который отдыхает. |
| You two seem like an unlikely couple. | Вы двое не похожи на счастливую парочку. |
| Though lately, they seem more like a pair of old, empty socks. | Хотя потом, они больше похожи на пару старых пустых носков. |
| Well, Mr. Not-Interested, you seem to me like a gambling man. | Ну, мистер "не интересует", вы похожи на азартного человека. |
| You sure don't seem like a Canadian. | Вы совсем не похожи на канадку. |
| They don't seem to be the injuries of a random beating. | Они не похожи на раны от случайных ударов. |
| You don't seem like the type to follow orders without knowing who's giving them. | Вы не похожи на человека подчиняющегося приказам, не зная кто их отдает. |
| You do not seem yourself today. | Сегодня вы не похожи на себя. |
| The circular marks on Joseph Purl seem almost ritualistic. | Круглые следы на Джозефе Перле похожи на ритуальные. |
| If you permit the observation, you don't seem quite yourself today, Eleanor. | Если вы позволите замечание, вы сегодня сами на себя не похожи, Элинор. |
| You don't seem like a starving artist. | Вы не похожи на голодающего художника. |
| You don't seem to be a guy who likes to be alone. | Вы не похожи на человека, который любит одиночество. |
| They seem like a really nice couple. | Они действительно похожи на хорошую пару. |