Английский - русский
Перевод слова Scheduling
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Scheduling - Планирование"

Примеры: Scheduling - Планирование
Time spent caregiving can take time away from homework and studying and make scheduling and commuting to class a challenge. Временные затраты на уход за членами семьи могут отнимать время от выполнения домашней работы и учебы и затруднять планирование и регулярное посещение занятий.
But honestly, Tony, scheduling that has been a red-tape nightmare. Но если честно, Тони, планирование было волокитой и кошмаром.
But scheduling's the main part of my job. Но планирование - основная часть моей работы.
It performs all low-level scheduling, memory management, and interrupt handling. Оно выполняет все низкоуровневое планирование, управление памятью и обработку прерываний.
It is important to note that scheduling is not a new concept but it was previously the responsibility of individual driver developers. Важно заметить, что планирование - это не новая идея, но ранее была сферой ответственности разработчиков драйверов.
Execution is also more deterministic so instruction and task scheduling can be done by the compiler. Исполнение команд становится более детерминированным, поэтому планирование инструкций и задач могут быть сделаны самим компилятором.
Once your initial list is narrowed down to include one or three doctors, start scheduling your consultation visits. После того, как первоначальный перечень сужается включить один или три врача, начать планирование вашей консультации посещений.
There are several clues, however, that indicate these are more than just scheduling banalities. Однако, здесь есть вещи, которые указывают на то, что это больше, чем простое планирование банальностей.
Signing trucks in and out, scheduling maintenance. Учет движения грузовиков, планирование технического обслуживания.
Contact rights holders, begin scheduling. Связаться с правообладателями, начать планирование.
The main responsibility for scheduling interviews with United Nations officials and for organizing press conferences lies with the Office of the Spokesperson. Основная ответственность за планирование интервью с должностными лицами Организации Объединенных Наций и организацию пресс-конференций возложена на Канцелярию пресс-секретаря.
The incumbent will also be responsible for scheduling and organizing official receptions and meetings held or attended by the Assistant Secretary-General. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за планирование и организацию официальных приемов и встреч, которые проводит или в которых принимает участие помощник Генерального секретаря.
In addition the incumbent would be responsible for scheduling appointments, arranging meetings and maintaining an up-to-date filing system. Кроме того, сотрудник на этой должности будет отвечать за планирование деловых встреч, организацию совещаний и обновление системы регистрации документов.
The Assistant will be responsible for the scheduling and operation of secure videoconferencing facilities at the Office and the African Union compound. Этот помощник будет отвечать за планирование и проведение видеоконференций в защищенных помещениях в Отделении и комплексе Африканского союза.
The commitment of these judges to these other cases has hindered the scheduling of deliberations, which has caused delays in judgement drafting. Занятость этих судей в связи с упомянутыми другими делами затруднила планирование работы, что привело к задержкам в подготовке решения.
The other issue is number of requests and scheduling of such visits which require time. Другое дело - число запросов и планирование таких поездок, на что требуется определенное время.
Good, because you'll have lot more responsibilities... scheduling, handling the inventory, overseeing the volunteers. Хорошо, потому что теперь на тебе лежит больше ответственности... планирование, обработка инвентаря, контроль волонтёров.
Hanna, how do you feel about scheduling some time together? Ханна, как ты смотришь на планирование некоторого времени вместе?
Maintenance of files and database, handling of routine correspondence, scheduling of meetings, tracking adherence to deadlines Ведение делопроизводства и базы данных, обработка текущей корреспонденции, планирование заседаний, обеспечение соблюдения сроков
The scheduling and implementation of the follow-ups stimulated management to quickly address the priority recommendations, and provided timely review to assess the adequacy of their actions. Планирование и проведение последующих ревизий стимулировало руководство к оперативному выполнению приоритетных рекомендаций и обеспечило своевременный обзор с целью оценки адекватности их мер.
Systems to prevent this (like 'mid-ground' scheduling of new work) add complexity and reduce performance. Системы для предотвращения этого (такие как «средний план» ('mid-ground') планирование следующей работы) повышают сложность и снизижают производительность.
For example, network scheduling can be influenced if application data must be received in its entirety, quickly, or without variation in packet delay. Например, влияние на планирование сети может оказать тот фактор, что данные должны быть получены в полном объеме, быстро и без каких-либо изменений.
After complaints from the cruise lines, the responsibility for scheduling cruise ship arrivals was transferred from the Department of Tourism to the Port Authority. После того, как круизные компании направили жалобы, ответственность за планирование заходов круизных судов была переложена с Департамента по вопросам туризма на портовые власти.
As the Assembly session is for one year, scheduling the work of the Assembly over a longer period seems desirable. Поскольку сессия Ассамблеи длится один год, представляется желательным планирование работы Ассамблеи на длительный период.
In order to fulfil this function, trade liberalization must be based on sound economic and social impact assessments, allowing for a careful design and scheduling of reform steps. В целях выполнение этой задачи либерализация торговли должна строиться на обоснованных оценках экономического и социального воздействия, позволяющих проводить тщательную разработку и планирование реформ.