Английский - русский
Перевод слова Scheduling

Перевод scheduling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планирование (примеров 129)
Execution is also more deterministic so instruction and task scheduling can be done by the compiler. Исполнение команд становится более детерминированным, поэтому планирование инструкций и задач могут быть сделаны самим компилятором.
Finally, he called for a scheduling rationalization of major meetings of UN bodies to take account of the limited capacity of some delegations to participate effectively at different meetings held at the same time. В заключение он рекомендовал улучшить планирование крупных совещаний органов ООН с учетом ограниченных возможностей некоторых делегаций с точки зрения эффективного участия в различных совещаниях, проводимых в одно время.
However, unlike the conduct of investigations - over which the Prosecutor has a large measure of control - the main responsibility for the scheduling, administration and conduct of trials and appeals extends well beyond the Prosecutor. Однако, в отличие от проведения расследований, которые в значительной мере контролируются Обвинителем, - главная ответственность за планирование, администрирование и проведение судебных разбирательств выходит далеко за рамки полномочий Обвинителя.
In this regard, the Group understands that instructions have been given to cease the scheduling of such inspections owing to the fact that formal protests by UNOCI to the Ivorian authorities and its reports communicated to United Nations Headquarters have not been responded to. Поэтому, насколько понимает Группа, были даны инструкции прекратить планирование таких операций, поскольку не было никакой реакции ни на официальные протесты, заявленные ивуарийским властям, ни на доклады, направляемые Группой в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
Both the preparations for Rio+10 and the scheduling of the General Assembly special session itself are likely to have an impact on and be affected by preparations for the Ministerial Conference "Environment for Europe" and its scheduled date. И приготовления к сессии "Рио+10", и само планирование специальной сессии Генеральной Ассамблеи могут, с одной стороны, повлиять на приготовления к Конференции министров "Окружающая среда для Европы" и на ее планируемые сроки, а с другой стороны, испытать их влияние.
Больше примеров...
Расписание (примеров 70)
In 2004, the league introduced drastic scheduling changes, when it decided to begin the season in October instead of January. В 2004 году лига внесла радикальные изменения в расписание, когда решила начать сезон в октябре, а не в январе.
Since the fourth session of the Scientific, Technical and Research Commission's Inter-African Committee on Oceanography, Sea and Inland Fisheries (Pointe Noire, Congo, April 1996), OAU and FAO have agreed to coordinate the scheduling of their meetings in the future. После четвертой сессии Межафриканского комитета по океанографии, морскому рыболовству и рыболовству во внутренних водах Научно-технической и исследовательской комиссии ОАЕ (Пуэнт-Нуаре, Конго, апрель 1996 года) ОАЕ и ФАО решили координировать расписание своих будущих совещаний.
Scheduling of sessions and meetings was set, substantive requirements and key partnership needs were identified, and related work was distributed among the units. Было определено расписание сессий и совещаний, выявлены требования по существу и основные потребности в партнерах; соответствующая работа была распределена между подразделениями.
This system will make it possible to monitor changes in passenger numbers and train loadings very quickly, and to alter train scheduling accordingly. Эта система позволит следить за изменением числа пассажиров на платформе и в поездах и оперативно менять расписание движения составов.
It is also anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening. The proliferation of contact groups has made the scheduling of each session progressively more complicated. Также предполагается, что каждый вечер будут проводиться официальные или неофициальные заседания Ввиду роста числа контактных групп на каждой сессии становится все сложнее составлять расписание работы.
Больше примеров...
График (примеров 85)
We also have to bear in mind the scheduling of the UNDP/UNFPA Executive Board sessions. Нам также приходится учитывать график сессий Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.
The scheduling of the Committee's consideration of reports submitted and the review of the implementation of the Convention in States parties whose reports are excessively overdue are set forth in the timetable below. График рассмотрения Комитетом представленных докладов и обзоров осуществления Конвенции в государствах-участниках, чрезмерно задержавших представление своих докладов, см. в расписании, которое приводится ниже.
If the demobilization of troops were to take longer than anticipated, election scheduling might require adjustment. Если демобилизация войск имеет чуть больше времени, чем ожидалось, может потребоваться внести некоторые коррективы в график проведения выборов.
The completion of this project with maximum efficiency of time and cost will require close management attention and well-thought-out scheduling and allocation of available resources. Для завершения указанного проекта с максимальной с точки зрения сроков и расходов эффективностью потребуется неослабное внимание со стороны руководства и хорошо продуманный график использования и распределения имеющихся ресурсов.
During 1994, the Space Shuttle ground processing team at KSC achieved several innovations and enhancements that increased efficiency, improved scheduling, and reduced costs. В 1994 году бригада послеполетного наземного обслуживания МТКК "Спейс шаттл" в космическом центре им. Кеннеди внесла несколько рационализаторских изменений и улучшений, которые позволили повысить эффективность, оптимизировать график работ и сократить расходы.
Больше примеров...
Организацию (примеров 21)
I also express India's appreciation to you for scheduling today's debate on this important topic. Я также выражаю Вам признательность Индии за организацию сегодняшней дискуссии по этому важному вопросу.
Ms. Murnaghan: Mr. President, like others, I would like to commend you, Mr. President, for scheduling this open debate during the Netherlands presidency. Г-жа Мёрнаган: Г-н Председатель, как и предыдущие ораторы я хотела бы выразить Вам признательность за организацию этих открытых прений в период, когда Нидерланды председательствуют в Совете.
The contractor is legally responsible for the scheduling, organization, and direction of the construction. Подрядчик несет юридическую ответственность за планирование графика и организацию строительных работ и руководство ими.
In addition the incumbent would be responsible for scheduling appointments, arranging meetings and maintaining an up-to-date filing system. Кроме того, сотрудник на этой должности будет отвечать за планирование деловых встреч, организацию совещаний и обновление системы регистрации документов.
I thank the President and the Vice-President of the General Assembly for scheduling this agenda item in such an excellent manner. Я благодарю Председателя и заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи за прекрасную организацию обсуждения этого вопроса.
Больше примеров...
Сроков (примеров 91)
Another practical problem in regard to the scheduling of the next meeting arises from possible objections to the legitimacy of the Yugoslav delegation. Другая практическая проблема в связи с определением сроков проведения следующей встречи связана с возможными возражениями относительно легитимности югославской делегации.
The improved workflow provides better insight into the resources required and has facilitated scheduling decisions. Усовершенствованный порядок обработки документов позволяет более точно определять потребности в ресурсах и облегчает принятие решений относительно сроков представления документов.
This date has been postponed to 13 May 2011 to allow the accused to exercise his fair trial rights, and because of scheduling conflicts with other trials. Эта дата была перенесена на 13 мая 2011 года, с тем чтобы дать обвиняемому возможность реализовать его права на справедливое разбирательство, а также из-за совпадения сроков с другими процессами.
The Mission viewed these initiatives as a major contribution to the strengthening of future electoral processes, and stressed that their implementation would require "careful planning and scheduling". Миссия отметила, что эти инициативы являются значительным вкладом в дело расширения участия в избирательных процессах в будущем, и отметила, что для ее осуществления потребуется "тщательное планирование и определение сроков...".
Shorter sitting weeks have created problems with witness scheduling, as it is more difficult to have witnesses on standby in The Hague. Из-за меньшего числа заседаний в неделю возникали проблемы с определением сроков вызова свидетелей, поскольку обеспечение присутствия в Гааге готовых в любой момент дать показания свидетелей сопряжено с большими трудностями.
Больше примеров...
Составление графика (примеров 18)
Conference Room B has been allocated to representatives of NGOs for their office space. The administration and scheduling of this room will be handled by UNICEF. В качестве рабочего помещения представителям НПО выделяется зал заседаний В. За подготовку этого зала и составление графика его использования будет отвечать ЮНИСЕФ.
The scheduling and organization of elections in this context requires considerable flexibility and coordination to ensure that the various components of the mission are assembled and completed on time. В таком контексте составление графика и организация выборов требуют большой гибкости и координации, с тем чтобы можно было обеспечить своевременность подготовки и завершения различных компонентов миссии.
Scheduling and financing of expert meetings Составление графика и финансирование совещаний экспертов
Responsible for the scheduling, utilization and control of United Nations-chartered aircraft to ensure availability of equipment for regular operations as well as emergency situations. Несет ответственность за составление графика движения летательных аппаратов, арендуемых Организацией Объединенных Наций, их использование и контроль за ними в целях обеспечения наличия оборудования для проведения регулярных операций, а также в чрезвычайных обстоятельствах.
An action plan would be drawn up of measures to be taken, including on scheduling vehicle repair/maintenance, the time taken to complete general maintenance, and the inspection process. Будет разработан план действий, включающий меры, которые надо будет принять, в том числе составление графика ремонта/обслуживания транспортных средств, период, необходимый для общего обслуживания, и процесс инспекции.
Больше примеров...
Планировать (примеров 22)
The Council should build on recent progress and introduce greater flexibility in scheduling its sessions for greater efficiency. В целях повышения эффективности своей работы Совету следует основываться на прогрессе, достигнутом за последнее время, и более гибко планировать свои сессии.
Several participants commended the new practice of not scheduling Security Council meetings on Fridays, if possible, to give more time for members to do preparatory work and for the Council's committees and working groups to meet. Несколько участников с удовлетворением отметили новую практику не планировать, по возможности, заседания Совета Безопасности на пятницу, чтобы предоставить членам больше времени на подготовительную работу, а комитетам и рабочим группам Совета - на проведение заседаний.
The IASC Working Group, working with the HCRCs, has recently begun regularly scheduling follow-up meetings after receiving such reports to ensure that any needed action takes place. В последнее время Рабочая группа МПК, взаимодействующая с КГД/РК, начала регулярно планировать совещания по рассмотрению таких докладов в целях обеспечения принятия необходимых мер.
Flex-time can result in employees using less office time for personal reasons, as they will have more flexibility in scheduling appointments. Гибкие графики работы могут приводить к тому, что работники будут меньше использовать свое рабочее время для личных дел, поскольку они могут более гибко планировать свой личный график.
It is recommended that scheduling be encouraged at times when such workshops can be held easily (e.g., before or following meetings such as the Quadrennial Ozone Symposium, or in conjunction with instrument intercomparisons). Рекомендуется планировать проведение семинаров в такие периоды времени, когда такие семинары можно легко провести (например, до или после таких совещаний, как четырехлетний симпозиум по озону или в связи с проведением сопоставлений инструментов).
Больше примеров...
Составлении графика (примеров 16)
In trial scheduling, cases involving children should be given priority. При составлении графика судебных слушаний дела, касающиеся детей, должны рассматриваться в приоритетном порядке.
There were therefore suggestions that consideration be given to scheduling, which should form part of an agreement on a work programme to assure all delegations that the issues they considered priority were not being sidelined. И поэтому были высказаны предположения на тот счет, чтобы подумать о составлении графика, который должен стать составной частью согласия по программе работы, дабы уверить все делегации, что проблемы, которые они считают приоритетными, не отодвигаются в сторону.
Mutual exchange well in advance of the scheduling of sessions by the United Nations treaty bodies and the African human rights mechanisms with a reporting procedure, as well as of the list of countries under consideration; заблаговременный взаимный обмен информацией при составлении графика проведения сессий договорными органами Организации Объединенных Наций и африканскими механизмами по правам человека с учетом процедуры представления докладов, а также перечня стран, доклады которых находятся на стадии рассмотрения;
The Defence continued to encounter difficulties in scheduling its last witnesses. Защита по-прежнему сталкивалась с трудностями при составлении графика выставления своих последних свидетелей.
Scheduling also had to take into account the parallel assignments of all judges in more than one case at a time, and the necessary time for complex deliberations in the ongoing judgement drafting for the multi-accused cases. При составлении графика приходилось также учитывать то обстоятельство, что всем судьям поручено одновременно по нескольку дел и что необходимо время на проведение непростых совещаний при составлении решений по делам, в которых фигурирует по нескольку обвиняемых.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 15)
In conclusion, my delegation's hope is that your initiative in scheduling these formal meetings will do two things. В заключение, моя делегация выражает надежду, что ваша инициатива запланировать эти официальные заседания позволит сделать две вещи.
In those circumstances, he called upon the Committee to consider holding meetings on Saturdays; that would be preferable to scheduling night meetings. С учетом этих обстоятельств выступающий обращается к Комитету с призывом рассмотреть вопрос о проведении заседаний по субботам; он говорит, что было бы желательным запланировать ночные заседания.
In order to inform and support its work, the Human Development Report Office would like to suggest scheduling a meeting with the Statistical Commission expert group in March to discuss possible advances in measurement related to the 2011 Human Development Report. В целях обеспечения содействия и поддержки своей работе Управление по составлению доклада о развитии человека хотело бы предложить запланировать на март совещание с группой экспертов Статистической комиссии для обсуждения возможных изменений в области измерения в связи с «Докладом о развитии человека 2011 года».
The CHAIRMAN said he took it that there was general support for scheduling the discussions with NGOs for the March 2003 session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, по его мнению, имеется широкое согласие по предложению запланировать обсуждение с НПО на мартовскую сессию 2003 года.
The Chairman said that the Bureau was monitoring progress in the informal consultations and was considering scheduling additional meetings with a view to reaching decisions on that and all other pending matters. Председатель говорит, что Бюро следит за ходом неофициальных консультаций и рассматривает вопрос о том, чтобы запланировать дополнительные заседания в целях принятия решений по этому и другим оставшимся вопросам.
Больше примеров...
Составление графиков (примеров 15)
Supervises the daily technical operation of the radio station, including scheduling of studios and technicians. Ведает техническими сторонами повседневной работы радиостанции, включая составление графиков работы студий и техников.
Considering the dimensions of these cases, taken together and individually, it makes sense to designate someone to handle the scheduling. Учитывая размах этих исков, взятых вместе и по отдельности, думаю, стоит назначить кого-то ответственным за составление графиков.
7.1.1 Timely scheduling of annual consultations with Executive Committee members so as to enable their inputs to be reflected in the budget formulation process, 7.1.1 Своевременное составление графиков ежегодных консультаций с членами Исполнительного комитета, с тем чтобы их вклад был отражен в процессе составления бюджета.
Scheduling of irrigation and the use of trickle irrigation to deliver fertilizer, using modern irrigation methods; Составление графиков ирригационных работ и использование капельного орошения для внесения удобрений с применением современных ирригационных методов.
Mission-wide movement control, daily movement planning and air operations task scheduling will be carried out by the Movement Coordination Centre, where flight-following and local aircraft dispatch functions will also be carried out. Управление перевозками во всем районе действия Миссии, ежедневное планирование перевозок и составление графиков воздушных перевозок будут осуществляться Центром координации перевозок, который будет также выполнять функции сопровождения полетов и диспетчерского обслуживания местных рейсов.
Больше примеров...
Составления расписаний (примеров 10)
A new reservations and scheduling system has been introduced, to improve efficiency. Была введена новая система бронирования и составления расписаний в целях повышения эффективности.
To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. Разрабатывать более эффективные процедуры составления расписаний перевода и направления архивных материалов в резервное хранилище и проводить действенную оценку и избавляться от ненужных архивов.
(a) Utilization of daily aviation operational risk management checklist at air operations centre, air field management, technical compliance, planning and scheduling, and meteorological services; а) была введена практика ежедневного заполнения проверочных листов для выявления авиационных оперативных рисков в Центре воздушного транспорта, Службе аэродромного управления, технического обслуживания, планирования и составления расписаний и в Метеорологической службе;
A computer-based system for scheduling interpretation services has been established at Headquarters and used effectively since 1991; measures are now being taken to install the system at Geneva. В 1991 году в Центральных учреждениях была установлена и с тех пор эффективно используется компьютеризованная система составления расписаний для устного перевода; в настоящее время принимаются меры по установке такой системы и в Женеве.
Management responded that "While we would agree that we are far from the desired results in the automation of meetings planning and scheduling tasks, progress is being made in this area. В ответ на это руководство заявило следующее: «Мы признаем, что еще далеки от поставленных целей в области автоматизации процессов планирования и составления расписаний заседаний, однако работа в этом направлении ведется.
Больше примеров...
Составление расписания (примеров 10)
The Chair, together with the secretariat, is responsible for coordinating and scheduling the Bureau meetings and circulating draft agendas. Председатель вместе с секретариатом отвечает за координацию и составление расписания совещаний Бюро, а также за распространение проектов повесток дня.
Responsible for scheduling of air transport for the mission, ensuring availability of equipment for regular needs as well as emergency situations. Отвечает за составление расписания воздушных перевозок для миссии, включая обеспечение наличия оборудования для обычных потребностей, а также чрезвычайных ситуаций.
At its seventh session it resolved to begin scheduling consideration of such reports at its future sessions and to notify the States parties concerned. На своей седьмой сессии он решил начать составление расписания рассмотрения таких докладов на его будущих сессиях и уведомить об этом соответствующие государства-участники.
Because the number of total games increases quadratically with respect to the number of teams, scheduling too many teams will result in an unwieldy number of games, particularly when there are a limited number of playing surfaces (curling rinks usually only have four sheets). Из-за того что общее число игр возрастает квадратично с увеличением числа команд, составление расписания для слишком большого числа команд приведёт к большому числу игр, особенно когда число игровых площадок ограничено (катки обычно имеют только четыре дорожки).
Designs have also been popular in recreational mathematics, such as Kirkman's schoolgirl problem (1850), and in practical problems, such as the scheduling of round-robin tournaments (solution published 1880s). Комбинаторные схемы популярны также в занимательной математике, как, например, в задаче Киркмана о школьницах (1850), и практических задачах, таких как составление расписания круговых турниров (решение опубликовано в 1880-х годах).
Больше примеров...
Составления графика (примеров 15)
Regarding forward planning, the Secretariat provides administrative support to the Commission and its Chairman for the purpose of scheduling the examination of submissions. Что касается перспективного планирования, то Секретариат оказывает Комиссии и ее Председателю административную поддержку в деле составления графика изучения представлений.
Following translation, there remains the possibility of amendments to the existing grounds of appeal, an exigency that the Appeals Chamber has formally noted could prolong scheduling of the hearing in the case. После письменного перевода сохраняется возможность внесения поправок в существующие основания для апелляции, острая потребность в которой, как официально отметила Апелляционная камера, может затянуть процесс составления графика слушаний по этому делу.
I would appreciate any information you might be able to provide to us, Sir, as to what plans the presidency has in mind for scheduling consultations to achieve that consensus. Я был бы признателен за любую информацию, которую Вы могли бы предоставить, г-н Председатель, в отношении планов Председателя Генеральной Ассамблеи и Бюро относительно составления графика консультаций для достижения консенсуса.
The representative of the Dominican Republic stated that it was a matter of scheduling and not a question of local regulations. Представитель Доминиканской Республики заявил, что решение этого вопроса зависит не от соблюдения норм национального законодательства, а от правильного составления графика работы.
The necessary review and adjustment of practices will have implications for the scheduling of intersessional workshops, for the treatment of their reports and for the timing of submissions from Parties. Необходимый пересмотр и изменение практики будут иметь последствия для составления графика межсессионных рабочих совещаний, обработки их докладов и сроков представления документов Сторонами.
Больше примеров...
Составлению графика (примеров 11)
The Tribunal is already in the process of scheduling one such case. Трибунал уже приступил к составлению графика одного такого процесса.
The UNRWA manual of transport and technical instruction required a uniform approach to the scheduling of vehicle maintenance according to the intervals recommended by vehicle manufacturers. Согласно руководству БАПОР по вопросам транспорта и техническим инструкциям, требуется единообразный подход к составлению графика технического обслуживания автотранспортных средств в соответствии с периодичностью, рекомендованной производителями транспортных средств.
The Trial Scheduling Working Group has continued the difficult task of monitoring the progress of cases and assessing the trial readiness and expected duration of awaiting trials. Рабочая группа по составлению графика процессов продолжала выполнять сложную задачу по отслеживанию продвижения производства по делам и оценке готовности к судебному разбирательству и предположительной продолжительности ожидания его начала.
The ongoing receipt of information from Judges with respect to the progress of trial and pre-trial proceedings has enabled the Trial Scheduling Working Group to produce a reasonably accurate forecast of the anticipated completion of all trials. Продолжающееся получение информации от судей в отношении судебного и предварительного производства позволило Рабочей группе по составлению графика судебных разбирательств подготовить довольно точный прогноз предполагаемого завершения всех судебных разбирательств.
The impact of technology on support work is one of the most visible because virtually all professional staff have now taken on some of their own word-processing, data enquiries, scheduling and communication via e-mail. Влияние технологий на вспомогательную деятельность особо заметно, поскольку практически все сотрудники категории специалистов теперь самостоятельно выполняют часть работы по текстообработке, поиску данных, составлению графика работы и поддержанию контактов с помощью электронной почты.
Больше примеров...
Планирование работы (примеров 6)
In this context, the SBI requested the secretariat to provide information on the arrangements for UNFCCC workshops, including such issues as criteria, scheduling and managing with limited funds. В этом контексте ВОО просил секретариат представить информацию о договоренностях, касающихся рабочих совещаний РКИКООН, включая такие вопросы, как критерии, планирование работы и организация деятельности в контексте ограниченного объема финансовых средств.
Dili District Court continues to operate and is the most effective of the four district courts, but inefficient scheduling and lack of case management continue to reduce its potential capacity. Суд округа Дили продолжает функционировать и является самым эффективным из четырех окружных судов, однако нерациональное планирование работы и нехватка эффективности и оперативности в процессе производства по возбужденным делам по-прежнему ограничивают его потенциальные возможности.
The commitment of these judges to these other cases has hindered the scheduling of deliberations, which has caused delays in judgement drafting. Занятость этих судей в связи с упомянутыми другими делами затруднила планирование работы, что привело к задержкам в подготовке решения.
As the Assembly session is for one year, scheduling the work of the Assembly over a longer period seems desirable. Поскольку сессия Ассамблеи длится один год, представляется желательным планирование работы Ассамблеи на длительный период.
When the General Assembly, at its fifty-ninth session, resumes consideration of the proposal aimed at scheduling the work of the Assembly over two substantive periods, Member States will have had more time to consider that important proposal. До того момента, когда Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят девятой сессии возобновит рассмотрение предложения, направленного на планирование работы Ассамблеи в течение двух последовательных периодов, у государств-членов будет больше времен для рассмотрения этого важного предложения.
Больше примеров...
Календарное планирование (примеров 3)
(b) Project planning, such as: defining objectives; determining the scope and type of assessment; assessment activities, like surveys, interviews, field visits and workshops; resource management and scheduling; Ь) планирование проекта, как-то: определение целей; установление объема и типа оценки; оценочная деятельность, такая, как обследования, собеседования, полевые визиты и практикумы; управление ресурсами и календарное планирование;
The project has investigated duration calculus-based formal techniques in depth and achieved quite impressive results on various aspects of real-time system design, including specification, refinement, scheduling and dependability. В рамках проекта углубленно изучались основанные на исчислении продолжительности формальные методы и достигнуты весьма впечатляющие результаты по различным аспектам разработки систем реального времени, включая спецификацию, совершенствование, календарное планирование и надежность.
The scheduling of production across borders is a much more internally driven process than production of stand-alone operations catering to the demands of any given national market. Производственное календарное планирование на трансграничной основе в гораздо большей мере является процессом, приводимым в действие внутренними факторами, нежели производственные операции самостоятельных филиалов, обслуживающих потребности того или иного национального рынка.
Больше примеров...
Разработка графика (примеров 1)
Больше примеров...