| The way I see it, all of this happened for a reason. | По-моему, всему этому есть хорошее объяснение. |
| It's the only reason why you're not dead. | Это единственное объяснение, почему ты ещё жив. |
| Someone puts her whole family in danger, you want to find out there was a good reason. | Некто подвергает свою семью опасности, хочется найти этому объяснение. |
| There's got to be some other reason I'm still spotting. | Но должно быть какое-то другое объяснение моим пятнам. |
| Well, there must be some reason for it. | Ну, этому должно быть объяснение. |
| Sure there's a perfectly good reason. | Я думаю, этому есть логичное объяснение. |
| Perhaps it is to leave some vague reason for the actions I have recently performed. | Может, это нужно для того, чтобы оставить хоть какое-то объяснение недавно совершённым мною действиям. |
| And it is our duty to find the reason for that. | Наш долг - найти этому объяснение. |
| I have to think up a reason why I'm wearing this. | Придется придумать объяснение: откуда оно. |
| I think there is a reason for this unexpected talent. | Столь неожиданному пробуждению таланта есть объяснение. |
| Lana, there's a reason for everything that has happened to me. | Лана, всему, что случилось со мной, если объяснение. |
| But... you're going to have to give them a reason for leaving. | Но... вам придется найти объяснение для своего ухода. |
| I'm sure a vague reason is forthcoming. | Уверена, что сейчас последует смутное объяснение. |
| There's a very good reason for this. | Для всего этого есть хорошее объяснение. |
| But, there's a very good reason for that, as we shall now demonstrate. | Но этому есть очень хорошее объяснение, которое мы собираемся продемонстрировать. |
| You were able to defeat him for one reason only. | И поражение Небесного Воина имеет только одно объяснение. |
| Sam, there had to be a reason. Heh. | Сэм, должно быть какое-то объяснение. |
| I wish I could think of a logical reason to explain why Prue's involved in this. | Не могу найти логическое объяснение, что там делала Прю. |
| Well, if it's true, I'm sure she has a perfectly good reason. | Хорошо, если это правда, я уверена, что у нее действительно хорошее объяснение. |
| Can you think of any reason why he had your address? | У вас есть объяснение, почему у него был ваш адрес? |
| The death of a loved one, a father, a child, and we strive to find the reason behind it all. | Смерть любимого, отца, ребенка, и мы усиленно стараемся найти объяснение. |
| Joe: want to know the real reason? | Да, по-моему ты нам задолжал объяснение. |
| Wait, there must be a reason. | Постой, наверняка этому есть объяснение: |
| You must wait until there's some reason for you to give Mr Bates, but I wish you would decide that honesty is the best policy. | Надо подождать, пока найдётся подходящее объяснение для мистера Бейтса, но мне бы хотелось, чтобы ты решила, что честность - лучшая политика. |
| But I know also certainly that here a Explicable reason for is. | Но я считаю, что существует какое-то разумное объяснение. |