| The Fijian Government is committed to enhancing the operation of Fijian law and order institutions and to ensuring the country's national security and sovereignty. | Правительство Фиджи стремится повысить эффективность фиджийских органов правопорядка и обеспечить национальную безопасность и суверенитет страны. |
| The operation of the pilot will be evaluated at the end of the year and the Community will provide a further report at the Spring 2006 session. | Эффективность такой экспериментальной практики будет оценена в конце года, и Сообщество представит дополнительный доклад на весенней сессии 2006 года. |
| This means that UNDP, through its core capacity, is able to leverage non-core funding resulting in an overall cost-effective operation of its activities. | Это означает, что ПРООН, используя свои основные ресурсы, в состоянии увеличить объем неосновных ресурсов, повышая, тем самым, общую эффективность своей деятельности с точки зрения затрат. |
| These tools include scorecards for each peacekeeping operation that identify key financial indicators across comparable operations and evaluate the relative efficiencies of key mission resources. | Эти инструменты включают табели учета для каждой миротворческой операции, с помощью которых определяются ключевые финансовые показатели по всем сопоставимым операциям и оценивается относительная эффективность использования основных ресурсов миссии. |
| That would greatly enhance the operation of the assistance mechanism in capacity-building. | Это значительно повысило бы эффективность функционирования механизма оказания помощи в области создания потенциала. |
| Assessments should cover the effectiveness and efficiency of the operation and the impact on communities and broader prevention policies. | Оценки должны учитывать такие показатели, как эффективность и действенность оперативных мер и их влияние на общество и возможность проведения более широкой политики по предупреждению преступности. |
| At one point, at the highest level we questioned the usefulness and effectiveness of the operation. | В какой-то момент на самом высоком уровне мы поставили под сомнение полезность и эффективность операции. |
| Such acts heavily undermine the credibility and effectiveness of any given peace operation, but also of our Organization as a whole. | Такие акты серьезно подрывают авторитет и эффективность не только любой миротворческой операции, но и нашей Организации в целом. |
| Complex monitoring mechanisms had been established over the years, and an examination of their operation would reveal overlaps and inconsistencies which lessened their effectiveness. | Комплексные механизмы мониторинга создавались годами, и рассмотрение их функционирования поможет обнаружить накладки и несоответствия, которые снижают их эффективность. |
| Political considerations not infrequently limited an operation's efficiency. | Зачастую политические соображения ограничивают эффективность той или иной операции. |
| A clogged filter can reduce cooling and heating efficiency, increase operation costs and sometimes lead to premature component failure. | Забитый фильтр может уменьшить эффективность охлаждения и нагрева, увеличить стоимость эксплуатации и в некоторых случаях привести к преждевременному отказу. |
| Use of TeamWox in the operation of HR department allows increasing the company's efficiency to the absolutely new level. | Использование ТёамШох в работе службы персонала позволяет поднять эффективность на новый уровень. |
| This compromised the efficiency of the operation, in particular in critical areas such as finance, procurement and property control. | Это снижало эффективность функционирования, в частности в таких чрезвычайно важных областях, как финансы, закупки и управление имуществом. |
| It allows us to better tailor our operation. | Это помогает хирургам повысить эффективность при операции. |
| Further, the Administration will evaluate the operation of the new system for efficiency and effectiveness. | Кроме того, администрация оценит эффективность и результативность функционирования новой системы. |
| Such impressions inevitably undermine an operation's legitimacy and effectiveness. | Это неизбежно подрывает легитимность и эффективность операции. |
| Rational use of human resources was not incompatible with the efficient operation of an organ; rather, it was a factor which enhanced efficiency. | Рациональное использование людских ресурсов не является несовместимым с обеспечением эффективной деятельности того или иного органа; оно, скорее, представляет собой один из факторов, повышающих эффективность. |
| The lessons learned from that successful voluntary repatriation and reintegration operation will enhance similar programmes in the future. | Опыт, приобретенный в ходе успешного осуществления операции по добровольной репатриации и интеграции, поможет повысить эффективность аналогичных программ в будущем. |
| This cumbersome process hampered the efficient operation of UNPF. | Такой громоздкий процесс снижает эффективность функционирования МСООН. |
| We must learn the lessons of the United Nations operation in Somalia and considerably improve its effectiveness. | Надо извлечь уроки из операции Организации Объединенных Наций в Сомали, серьезно повысить ее эффективность. |
| A second lesson was that the effectiveness of a peacekeeping operation was enhanced when personnel were prepared according to certain common standards. | З. Второй урок заключается в том, что эффективность операции по поддержанию мира повышается, если персонал отвечает определенным общепринятым стандартам. |
| The lack of effective operation of market mechanisms has been attributed to constraints or transaction costs. | Недостаточная эффективность функционирования рыночных механизмов обусловливалась наличием ограничений или стоимостью операций. |
| The credibility and effectiveness of any new operation is affected by the promptness with which it is deployed. | Действенность и эффективность любой новой операции зависят от темпов ее развертывания. |
| The emphasis in on speed and low cost, rather than efficiency of operation. | Упор делается на темпы разработки и низкие затраты, а не на эффективность функционирования. |
| Encroachment by either on the authority of the other undermines the efficient and effective operation of the Organization. | Посягательство на полномочия друг друга подрывает эффективность деятельности Организации. |