Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Operation - Эффективность"

Примеры: Operation - Эффективность
On article 23, New Zealand considers that the flexibility offered by alternative A may detract from the effective operation of the court. В связи со статьей 23 Новая Зеландия считает, что гибкость, которая обеспечивается в варианте А, может снизить эффективность деятельности суда.
Infrastructure and services, especially transportation and townships, are major cost items in some projects and often determine the overall economic viability of the proposed operation. В некоторых проектах инфраструктура и услуги, особенно транспортные и услуги коммунальных служб, являются основными статьями расходов, которые зачастую определяют общую экономическую эффективность предлагаемого проекта.
This can help to improve the effectiveness of an operation at minimal expense and help to secure a unique perspective towards the conflict not otherwise available to outsiders. Это могло бы повысить эффективность операции при минимальных затратах и помочь увидеть конфликт с такой уникальной позиции, которая недоступна посторонним наблюдателям.
As a general rule, the effectiveness of any operation bears a strong relation to its capacity to deploy swiftly the resources necessary to fulfil a given mandate. Как правило, эффективность любой операции напрямую зависит от ее способности быстро развернуть необходимые ресурсы для выполнения вверенного мандата.
If an operation arrives in the field without the necessary capacity, this not only limits its practical effectiveness, but also undermines its political viability. Если развертывание операции в месте дислокации осуществляется без необходимого потенциала, это не только ограничивает ее практическую эффективность, но и подрывает ее политическую поддержку.
OHCHR management should reassess its system for reviewing, recording and reporting field operation financial data and should establish procedures to clarify the certification process. Руководству УВКПЧ следует заново оценить эффективность своих систем обзора, учета и представления финансовой отчетности в рамках полевых операций и внедрить процедуры, позволяющие сделать процесс удостоверения данных о расходах более ясным.
Moreover, the effectiveness and proper monitoring and evaluation of such activities depended largely on the operation of the relevant coordination processes and mechanisms. С другой стороны, эффективность такой деятельности и правильно установленная последовательность ее осуществления в значительной мере зависят от функционирования координационных механизмов и процессов.
The closer relationship that now exists between exhibits and the guided tour operation as a result has also enhanced promotional efforts aimed at attracting visitors to United Nations Headquarters. Более тесная увязка между организацией выставок и проведением сопровождаемых экскурсий, которая обеспечивается в настоящее время в результате этого, также повышает эффективность рекламных мероприятий, рассчитанных на то, чтобы привлечь посетителей в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
We have seen substantive improvements introduced over the past two General Assembly sessions in that regard, leading to the more efficient operation of the Committee. Мы стали свидетелями значительного прогресса на протяжении двух последних сессий Генеральной Ассамблеи в этом отношении, в результате чего повысилась эффективность работы Комитета.
For example the Environmental Management Group is working with the World Food Programme in reviewing how the operation of its massive transport fleet could be made more efficient. Например, Группа по рациональному природопользованию работает совместно с Всемирной продовольственной программой, выясняя, каким образом можно повысить эффективность эксплуатации ее огромного транспортного парка.
Efficiency in terms of costs and the time required to establish the mechanism and put it into operation. эффективность механизма в плане затрат и сроков создания и функционирования.
In addition, operation and maintenance (O&M) practices have a significant impact on plant performance, including its efficiency, reliability, and operating cost. Кроме того, методы эксплуатации и технического обслуживания (ЭиТО) оказывают значительное воздействие на производительность станции, в том числе ее эффективность, надежность и эксплуатационные расходы.
Whereas fuel efficiency is important for the operation of commercial vehicles, such as trucks and taxis, passenger cars are frequently seen as representing the owners' social status. Если топливная эффективность имеет важное значение для эксплуатации коммерческих транспортных средств, таких как грузовики и такси, то легковые автомобили нередко рассматриваются как атрибуты социального статуса.
It has adopted creative working methods that prioritize efficient use and leverage of the limited resources allocated to it in its first biennium of operation. Были утверждены креативные методы работы с упором на эффективность в деле использования и рационального применения ограниченных ресурсов, выделенных на первый двухгодичный период его функционирования.
The Service takes a service-oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology, stressing timeliness, efficiency cost-effectiveness and quality. Служба придерживается подхода, ориентированного на обслуживание, в своей общей деятельности и в разработке и поддержании высоких стандартов в области информационных технологий, делая акцент на своевременность, результативность, экономическую эффективность и качество обслуживания.
Efficiency and effectiveness in the management, operation and governance of the fund; эффективность и действенность процесса управления, функционирования и руководства деятельностью фонда;
Every part of the braking system and its means of operation shall be maintained in good and efficient working order and be properly adjusted. Все компоненты тормозной системы и механизмы ее управления должны обеспечивать требуемую эффективность, поддерживаться в хорошем рабочем состоянии и быть надлежащим образом отрегулированы.
This will result in increased efficiency of air operation activities through a reduction in flying hours for refuelling and the amount of fuel used. Это позволит повысить эффективность воздушных операций за счет сокращения количества полетных часов, связанных с необходимостью дозаправки, а также сократит расход топлива.
Use of these devices will allow the program to make major improvements to the data collection operation - the largest and most expensive component of any census. Применение этих устройств позволит существенно повысить эффективность процедуры сбора данных - самого большого и самого дорогостоящего компонента любой переписи.
Although significant improvements have been made in this regard, it may not be appropriate to circulate vacancy announcements in cases where doing so could negatively affect the credibility of an operation or compromise the effectiveness of the incumbent. Хотя в этом направлении был достигнут значительный прогресс, не всегда целесообразно распространять объявления о вакансиях в тех случаях, когда это может подорвать авторитет той или иной операции или эффективность сотрудника, занимающего данную должность.
Implemented with 20 per cent fuel efficiency; the higher planned rate was based on available information at the start-up of the operation Эффективность использования топлива повышена на 20 процентов; более высокие запланированные показатели основывались на информации, имевшейся на начальном этапе операции
However, both accountability and transparency need to be enhanced, and the Council's operation needs to be made more inclusive in order to strengthen its legitimacy and effectiveness. Однако необходимо и далее прилагать усилия для обеспечения большей подотчетности и транспарентности, а также стремиться к тому, чтобы деятельность Совета была более всеохватывающей, чтобы можно было повысить его легитимность и эффективность.
Such programmes to cover all the nuclear safety related areas, including safe operation, emergency preparedness and response and regulatory effectiveness and to build upon existing capacity building infrastructures. Включить в такие программы все связанные с ядерной безопасностью вопросы, включая безопасную эксплуатацию, аварийную готовность и реагирование и эффективность регулирующей деятельности, и строить эти программы на основе существующих структур создания потенциала.
(c) Make response capacity more effective, including through emergency operation centres with common standards; с) повысить эффективность возможностей реагирования, в том числе за счет создания центров экстренного реагирования с общими стандартами;
The revised strategy introduced changes built on lessons learned from the first eight years of the Trust Fund's operation - including in the areas of impact, involvement, knowledge, efficiency and resources. В пересмотренной стратегии учтены уроки, извлеченные в первые восемь лет работы Целевого фонда, - в том числе в таких областях, как результативность, участие, знания, эффективность и ресурсы.