| Over 3,000 registered users accessed the foreign direct investment online database. | Доступ к сетевой базе данных по прямым иностранным инвестициям получили более 3000 зарегистрированных пользователей. |
| UNFPA continuously reminds suppliers to use the online tracking system. | ЮНФПА направляет поставщикам постоянные напоминания о необходимости использования сетевой системы отслеживания заказов. |
| UN-Women will develop and maintain a system for tracking management responses to evaluations and will establish an online archive of evaluation reports for public access. | Структура «ООН-женщины» будет развивать и поддерживать системы отслеживания ответов руководства на результаты оценки и создаст сетевой архив отчетов об оценке, открытый для общего пользования. |
| The online engineering database has been continuously updated with standardized design packages and technical publications. | В сетевой базе инженерно-технических данных постоянно обновлялась информация, связанная с комплектами стандартной проектной документации и техническими изданиями. |
| A global Sandwatch database is currently under development, allowing practitioners to share data from their projects online. | В настоящее время ведется разработка глобальной базы данных «Сэндуотч», которая позволит практическим работникам осуществлять сетевой обмен данными по своим проектам. |
| It is a fully interactive online programme, which uses resident and visiting University academic staff as professors. | Речь идет о всецело интерактивной сетевой программе, реализуемой силами временных и приглашенных преподавателей. |
| Both the project and risk management tools have been created to enable online collation of information on a regular basis. | Механизмы управления проектами и рисками были разработаны для регулярного обобщения сетевой информации. |
| More than 1,000 criminal justice and law enforcement officials from almost 120 countries have participated to date in the online Counter-Terrorism Learning Platform. | На сегодняшний день более 1000 сотрудников системы уголовного правосудия и правоохранительных органов из почти 120 стран воспользовались сетевой учебной платформой по борьбе с терроризмом. |
| During the programme, the Library launched an online resource guide on people of African descent (). | В ходе осуществления этой программы Библиотека представила сетевой справочный ресурс по лицам африканского происхождения (). |
| I'm worried that we are running into problems because of online crime. | Я боюсь, что мы столкнёмся с проблемами из-за сетевой преступности. |
| The first phase of an online system to facilitate the preparation and monitoring of human resources action plans was developed. | Была введена в действие первая очередь сетевой системы, призванной облегчить составление планов действий в области людских ресурсов и контроль за их осуществлением. |
| See when the author of a document is online and communicate with them. | Видеть сетевой статус авторов документов и общаться с ними через Skype. |
| You cannot change your online ID after it has been created. | После того как сетевой идентификатор создан, его нельзя изменить. |
| The online ID must not be the same as your password. | Сетевой идентификатор не должен совпадать с паролем. |
| Added support for using online help instead of a locally installed GIMP Help package. | Добавлено использование сетевой справки вместо локального пакета справки GIMP. |
| A watered down multiplayer and no online play were also negative points. | Многопользовательская игра и отсутствие сетевой игры тоже были признаны негативными моментами. |
| But six months ago, you took her online survey. | Но полгода назад вы проходили её сетевой опрос. |
| This information will be made available in the form of a dynamic online database on the PARIS 21 web site. | Эта информация будет предоставляться в форме динамичной сетевой базы данных на веб-сайте ПАРИЖ-21. |
| It is the world's largest online site for tobacco industry documents, which were made available after the Minnesota Tobacco Litigation. | Это крупнейший в мире сетевой сайт для документации табачной промышленности, которые предоставляются после проведения в штате Миннесота судебного процесса, связанного с табаком. |
| Users of the online library accessed over 50,000 specialized publications and working papers, 1,000 specialized periodicals and 500 newspapers. | Пользователи сетевой библиотеки получили доступ более чем к 50000 специальным изданиям и рабочим документам, 1000 специальных периодических изданий и 500 газетам. |
| An internet portal was set up to facilitate online uploading of evaluation reports by country and regional offices. | Был создан Интернет-портал для облегчения сетевой загрузки докладов по оценке страновыми и региональными отделениями. |
| Automation of cash receipts and online status of contributions | Автоматизированы процедуры подтверждения получения денежных средств и сетевой рассылки информации о состоянии взносов |
| The launch of the OIOS online recommendation database was delayed owing to an interruption by the vendor. | Ввод в действие сетевой базы данных УСВН по выполнению рекомендаций был задержан ввиду простоя в работе по вине поставщика. |
| Accordingly, an online portal has been launched for Member States to access information on the status of contributions. | Поэтому создан сетевой портал, на котором государства-члены могут получить информацию о состоянии уплаты взносов. |
| These tools are copies of the online version of the Tribunal's case law database. | Эти документы представляют собой копии сетевой версии базы данных по практике Трибунала, которая находится по адресу. |