Английский - русский
Перевод слова Online
Вариант перевода Сетевой

Примеры в контексте "Online - Сетевой"

Примеры: Online - Сетевой
These tools are periodic copies of the online version of the database. Эти инструменты представляют собой периодические копии сетевой версии базы данных, доступной в Интернете по адресу: .
The variance is attributable to the increase in online subscriptions (user IDs) by other participants. Разница в объеме ресурсов обусловлена увеличением числа прочих участников сетевой подписки (идентификаторы пользователя).
UNIDO should develop a mechanism for continued interaction with stakeholders after the completion of projects, for example, through online networking. ЮНИДО следует разработать механизм непре-рывного взаимодействия с заинтересованными сторонами после завершения проектов, например через сетевой обмен в Интернете.
Government, business and civil society sectors need to work together to tackle online protection effectively. Правительства, деловые круги и гражданское общество должны работать сообща для эффективного решения проблемы сетевой защиты.
The site provides an online platform for all information materials related to the celebration of the Year. Сайт служит сетевой платформой для размещения всех информационных материалов, касающихся проведения Года.
A distance-learning university has introduced an online course related to oncology developed by the International Atomic Energy Agency. Один из заочных университетов предложил сетевой курс по онкологии, разработанный Международным агентством по атомной энергии.
There was also a discussion on the need for a new online platform to bring together entrepreneurs and grass-roots organizations. Состоялась также дискуссия о потребности в создании новой сетевой платформы для целей объединения предпринимательских и массовых организаций.
The next phase of its development will provide UNHCR's audit focal point with online access to the audit recommendations. На следующем этапе ее создания координатору УВКБ по проведению ревизий будет предоставлен сетевой доступ к рекомендациям ревизоров.
UNIFEM is developing and launching a global knowledge management online programming support site on violence against women. ЮНИФЕМ разрабатывает и создает сайт для сетевой поддержки программ в области управления глобальными знаниями по тематике насилия в отношении женщин.
I went to your online trafficking seminar last fall. Прошлой осенью я посещала ваш сетевой семинар по похищениям.
In 2013, UNOPS introduced two additional procurement training courses, including an online course aimed at all UNOPS procurement personnel. В 2013 году ЮНОПС открыло два дополнительных учебных курса по вопросам закупочной деятельности, включая интерактивный сетевой курс, предназначенный для всех сотрудников по закупкам ЮНОПС.
In Australia's view, existing international law provides the framework for State behaviour in cyberspace and for appropriate responses to unlawful online activity pursued by States. По мнению Австралии, существующее международное право является основой для поведения государств в киберпространстве и принятия надлежащих мер по борьбе с незаконной сетевой деятельностью, проводимой государствами.
The more children engage in online activities, the more they gain skills and resilience, and become self-confident. Чем больше дети принимают участие в сетевой деятельности, тем больше они приобретают навыков противостояния рискам, а также уверенность в себе.
In early 2013, the Department launched an online course aimed at senior United Nations staff and members of the Security Management Team. В начале 2013 года Департамент подготовил сетевой курс, ориентированный на старших сотрудников Организации Объединенных Наций и членов Группы по обеспечению безопасности.
ITC has published a new online portal to access data on its indicators of achievement and related data on development results. ЦМТ запустил новый сетевой портал, на котором размещаются данные о показателях достижения результатов и связанные с ними данные о результатах в области развития.
Positive attitudes about online safety and proactive coping strategies among peer groups; позитивное отношение к сетевой безопасности и проактивные стратегии решения проблем среди групп сверстников;
Informed and engaged parents and caregivers who support and advise children on their access to the Internet and their use of ICTs create opportunities for a safer online experience. Информированные и заботливые родители и детские работники, которые поддерживают и информируют детей в вопросах их доступа к Интернету и использования ими ИКТ, создают возможности более безопасного контракта с сетевой средой.
In many countries, cooperation with civil society organizations has been critical to widen online literacy and safety among children and their families, and to promote responses to harm. Во многих странах сотрудничество с организациями гражданского общества оказалось крайне важным для расширения сетевой грамотности и безопасности детей и их семей, а также для активизации реагирования на ущерб.
Strategic platforms such as the Global Child Forum periodically gather leading corporations to promote children's rights and enhance online safety for children. Стратегические платформы, такие как Глобальный форум детей, периодически проводят встречи представителей ведущих корпораций для поощрения прав детей и усиления сетевой безопасности детей.
During the past year, the English online version registered an average of 72,500 page views per month, while the French online version registered 27,000 page views per month. За прошедший год по сетевой версии на английском языке было зарегистрировано в среднем 72500 просмотров в месяц, а по сетевой версии на французском языке - 27000 просмотров в месяц.
(c) Develop the online training platform to guarantee easy online access to all the training materials; с) разработка сетевой учебной платформы, обеспечивающей беспрепятственный сетевой доступ ко всем учебным материалам;
Age has a significant influence on how children operate online. Возраст оказывает большое влияние на то, как дети ведут себя в сетевой среде.
The responses received are available online at. С полученными ответами можно ознакомиться в режиме онлайн на сетевой странице.
High-quality information sources are made available online to the Permanent Missions, free of charge, through subscriptions to the Library. Постоянным представительствам предлагается безвозмездный сетевой доступ качественным источникам информации при наличии абонемента Библиотеки.
In some cases, including cyber-bullying, children's own conduct online may harm others and represent a risk to themselves. В некоторых случаях, включая киберзапугивание, поведение самих детей в сетевой среде может быть вредным для других и создавать опасность для них самих.