| The Centre is expected to start offering postgraduate courses in 2015. | Ожидается, что уже в 2015 году Центр начнет предлагать курсы последипломного образования. |
| In 2010, other commercial banks joined in offering low interest loans for housing. | В 2010 году другие коммерческие банки также стали предлагать жилищные кредиты под низкие проценты. |
| You're offering money at the wrong time, Father. | Сейчас не лучший момент предлагать деньги, отец. |
| I won't be offering it again, unless he begs. | Вновь предлагать не стану, пока не попросит. |
| Maybe if we start offering spa treatments. | Возможно, если мы начнем предлагать спа-процедуры. |
| The Crown has considered its position and, in all circumstances, we will not be offering any more evidence. | Королевский суд рассмотрел свою позицию и, учитывая обстоятельства, мы не станем предлагать новых свидетельств. |
| I want to start having meetings with the top writers and offering them blank checks. | Я буду встречаться с ведущими сценаристами и предлагать им незаполненные чеки. |
| Advocating or offering support to union with an aim at controlling it. | выступать в защиту профессионального союза или предлагать ему поддержку с целью осуществления контроля над ним. |
| Now they have the possibility of offering or acquiring photographs or videos around the world. | Отныне они имеют возможность предлагать и приобретать фото- и видеоматериалы во всем мире. |
| Latvia's national airline airBaltic will be offering flights between Riga and the Romanian capital of Bucharest from March 29, 2010. | Латвийская национальная авиакомпания airBaltic с 29 марта 2010 года будет предлагать рейсы между Ригой и столицей Румынии, Бухарестом. |
| ESEA League began offering lessons to improve gaming skills in 2003 providing instruction in Half-Life, Counter-Strike, and Warcraft III. | Лига ESEA начала предлагать уроки, по увеличению игровых навыков в играх Half-Life, Counter-Strike и Warcraft III в 2003. |
| In order to maintain high ranking on the market, a company needs to continue offering its clients new interesting solutions and products. | Чтобы сохранить позиции на рынке, необходимо постоянно предлагать своим клиентам новые интересные решения и продукты. |
| The only way to increase sale opportunities was to start offering fair trade products where consumers normally shop, in large distribution channels. | Единственным способом увеличить возможности продаж было предлагать товары Справедливой Торговли там, где обычно совершаются покупки - в больших торговых сетях. |
| Active development of the Crimea infrastructure allows offering our clients a wonderful rest and qualitative service. | Активное развитие инфраструктуры Крыма позволяет предлагать нашим клиентам отличный отдых и качественный сервис. |
| Due to the partner's special offers mail outs we are able to continue offering you free newsletters. | Благодаря рассылке предложений партнеров мы можем продолжать предлагать Вам бесплатные новостные рассылки. |
| In the 1950s, the company began offering the books for sale through newsagents across the United Kingdom. | В 1950 году компания начала предлагать книги для продажи в газетных киосках по всей Великобритании. |
| In 1996, Rietumu Bank started offering its customers various trust programs that later played an important role in the bank's development strategy. | В 1996 году Rietumu Banka начал предлагать клиентам различные трастовые программы, что впоследствии сыграло важную роль в стратегии развития банка. |
| Long experience in fishing industry is allowed us offering the optimal solutions for your business projects. | Большой опыт работы в рыбной индустрии позволяет нам предлагать наилучшие решения для ваших бизнес-проектов. |
| Also, in 1934, Farm Bureau Mutual began offering fire insurance. | В 1934 году Farm Bureau Mutual начала предлагать страхование от огня. |
| In September 1975, Schwab opened its first branch in Sacramento, CA, and started offering discount brokerage services. | В сентябре 1975 года Schwab открыла свой первый филиал в Сакраменто, Калифорния, и начала предлагать брокерские услуги. |
| We pay attention to offering you a services and products range which answers all your functional and tariff needs. | Мы следим за тем, чтобы предлагать Вам ассортимент сервисов и продуктов, отвечающих всем Вашим функциональным и тарифным потребностям. |
| "Dedicated to..."offering our clients the best... | Предназначенная предлагать нашим клиентам самое лучшее... |
| In ten minutes, everyone is going to be offering you any job you want. | Через десять минут все с этого экрана будут предлагать тебе любую работу, какую ты только захочешь. |
| I'm not offering your client any deal. | Я не стану предлагать вашему клиенту сделок. |
| I have no intention of offering him Secretary of State. | Я не собираюсь предлагать ему место госсекретаря. |