| You knew how long the odds were, and yet you played. | Ты знала, сколько шансов было, и до сих пор играла. |
| I didn't like his odds. | У него почти не было шансов. |
| The more you lower your standards, the better your odds of finding true love. | Чем ты неприхотливее, тем больше шансов найти свою любовь. |
| It makes no odds, famous or not. | Никаких шансов, известный или нет. |
| The odds are about 1 in 10 million. | Шансов примерно 1 на 10 миллионов. |
| When the rare disease assumption does not hold, the odds ratio can overestimate the relative risk. | Когда предположение о редком заболевании не может быть признано справедливым, отношение шансов может переоценивать относительный риск. |
| Due to the widespread use of logistic regression, the odds ratio is widely used in many fields of medical and social science research. | В виду широкого распространения логистической регрессии, отношение шансов часто используется в медицинских и социальных исследованиях. |
| I thought that the odds in his favour were pretty good. | Думаю, что у него было довольно много шансов. |
| Whenever there's trouble and long odds, my friend. | Я там, где проблемы и мало шансов, друг мой. |
| Never been able to resist doing something when the odds are impossible. | Никогда не мог сопротивляться делать что-то... когда шансов нет. |
| I was facing some pretty long odds. | У меня там практически не было шансов. |
| Winner always wins no matter odds. | Независимо от шансов побеждает всегда сильнейший. |
| It is possible that the use of an odds ratio indicator might fulfil all requirements summed up above. | Возможно, что использование показателя отношения шансов способно обеспечить удовлетворение всех требований, перечисленных выше. |
| And somehow, in spite of incredible odds, I won. | И самым невероятным образом, несмотря на полное отсутствие шансов, Я победил. |
| He believes that we will have better odds with the censorship. | Он считает, что так у нас будет больше шансов с цензурой. |
| Well, no, but I would just like to have the odds in our favor as much as possible. | Ну, хотелось бы, чтобы шансов в нашу пользу было как можно больше. |
| Then again, the odds aren't exactly in my favor. | Хотя шансов у меня, конечно, не так много. |
| Thus the odds ratio equals one if and only if X and Y are independent. | Таким образом, отношение шансов равняется единице тогда и только тогда, когда Х и У независимы. |
| Well, no, but I would just like to have the odds in our favor as much as possible. | Допустим, нет, но я бы предпочел иметь как можно больше шансов в нашу пользу. |
| You must admit that with the lack of suitable hiding places in this apartment, you set the odds firmly in my favor. | Вы должны признать, что отсутствие подходящих укрытий в этой квартире дает мне больше шансов. |
| When one or more of the cells in the contingency table can have a small value, the sample odds ratio can be biased and exhibit high variance. | Когда одна или несколько ячеек в таблице сопряженности содержит маленькое значение, отношение шансов может стать смещенным и приобрести большую дисперсию. |
| The odds ratio is commonly used in survey research, in epidemiology, and to express the results of some clinical trials, such as in case-control studies. | Отношение шансов обычно используется в анкетировании, эпидемиологии, а также для представления результатов таких клинических испытаний как случай-контроль. |
| An odds ratio greater than 1 indicates that the condition or event is more likely to occur in the first group. | Отношение шансов превышающее 1 означает, что событие имеет больше шансов произойти в первой группе. |
| But if he died down there, the odds would fall much more in your favor. | Но, если бы он погиб в бункере, у вас было бы больше шансов на благоприятный исход. |
| This offers slightly better odds on the paralysis front, but he's in critical condition, and surgery comes with real risks. | С этим подходом меньше шансов паралича, но он в критическом состоянии, а операция - рискованное дело. |