| Fourthly, we should modernize employment and salary policy. | В-четвертых, мы должны модернизировать политику обеспечения занятости и оплаты труда. |
| Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency. | Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете. |
| Some participants urged RFMOs to modernize their mandates and focus more on conservation. | Ряд участников настоятельно призвал РРХО модернизировать свои мандаты и в большей степени сосредоточиться на сохранении. |
| The aim is to improve its effectiveness, modernize its stockpile and technical capability. | Задача - кардинально повысить эффективность ее деятельности, модернизировать материально-техническую базу. |
| Each country should modernize its national coordination and communication mechanisms for combating terrorism and organized crime, including inter-agency cooperation and data systems. | Каждой стране следует модернизировать свои национальные механизмы координации и связи, используемые в целях борьбы с терроризмом и организованной преступностью, включая межведомственное сотрудничество и информационные системы. |
| In addition, nuclear-weapon States have continued to modernize their nuclear arsenals and nuclear-weapon delivery systems. | Кроме того, обладающие ядерным оружием государства продолжали модернизировать свои ядерные арсеналы и системы доставки ядерного оружия. |
| The Procurement Division is undertaking several key initiatives that will further advance the strategic approach to United Nations procurement and modernize the acquisition process for critical requirements. | З. Отдел закупок осуществляет несколько ключевых инициатив, которые позволят добиться дальнейших успехов при применении стратегического подхода к закупочной деятельности Организации Объединенных Наций и модернизировать закупочные процессы для удовлетворения критически важных потребностей. |
| The State Customs Committee and State Border Service continued to modernize their equipment that supports communications, mobility and data exchange capabilities. | Государственный таможенный комитет и государственная пограничная служба продолжают модернизировать свое оборудование, обеспечивающее связь, мобильность и обмен данными. |
| France supported the Director-General in his wish to modernize the Organization. | Франция поддерживает Генерального директора в его стремлении модернизировать Организацию. |
| The Government planned to modernize 15 different areas of infrastructure, including health services and education. | Правительство планирует модернизировать 15 различных областей инфраструктуры, включая здравоохранение и образование. |
| It was extremely important for every effort to be made to refurbish and modernize United Nations Headquarters while preserving its architectural integrity. | Чрезвычайно важно приложить все усилия для того, чтобы реконструировать и модернизировать Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, сохранив при этом архитектурную целостность комплекса. |
| We believe that it is now high time to modernize the Conference on Disarmament and its rules. | Мы полагаем, что сейчас уже более чем пора модернизировать Конференцию по разоружению и ее правила. |
| The Assembly also encouraged the treat bodies to modernize the treaty body system, to make it more accessible and to foster internal harmonization. | Ассамблея также призвала договорные органы модернизировать систему договорных органов, с тем чтобы она была более доступной и внутренне согласованной. |
| We need to rebuild and modernize our fleet. | Нам необходимо отстроить и модернизировать наш флот. |
| Factory 420 will use the money to modernize its technology. | Завод 420 использует деньги, чтобы модернизировать свои технологии. |
| We were brought to teach English because the government wanted to modernize the country and to empower the citizens through education. | Нас привезли учить английскому, потому что правительство хотело модернизировать страну и дать населению лучшее образование. |
| Those who refuse to modernize their society and to open their political system may have an interest in war and instability. | Те, кто отказывается модернизировать свое общество и открыть свои политические системы, могут быть заинтересованы в войне и нестабильности. |
| The Danish Parliament had sought to modernize and enhance the effectiveness of the police and courts. | Парламент Дании стремится модернизировать полицию и суды и повысить эффективность их деятельности. |
| The constraint of ensuring a reasonable use of limited financial resources will enable Romania to modernize its infrastructure on a phased basis. | Необходимость рационального использования ограниченных финансовых ресурсов позволит Румынии модернизировать свою транспортную инфраструктуру лишь на поэтапной основе. |
| They were burdened by excessive debt, and were thus unable to maintain or modernize their limited transport infrastructure. | Чрезмерное долговое бремя не позволяет им поддерживать в должном состоянии или модернизировать свою ограниченную транспортную инфраструктуру. |
| Secondly, we must modernize the multilateral institutions. | Во-вторых, мы должны модернизировать многосторонние учреждения. |
| The Group welcomed the Commission's decision to modernize and simplify allowances, while ensuring equity and transparency. | Группа приветствует решение Комиссии модернизировать и упростить систему надбавок и пособий при обеспечении ее справедливости и транспарентности. |
| We need to modernize the way we work so as to enable the Organization to meet its share of the priorities set out at the summit. | Необходимо модернизировать методы нашей работы, чтобы позволить Организации выполнить ее долю приоритетных задач, поставленных на Саммите. |
| We believe that it is necessary to modernize the Security Council, and we support a modest expansion. | Мы считаем, что Совет Безопасности необходимо модернизировать, и выступаем в поддержку небольшого расширения его членского состава. |
| The Department plans to modernize the architecture of the website to provide faster access to the features users actually seek. | Департамент планирует модернизировать архитектуру веб-сайта в целях обеспечения ускоренного доступа к запрашиваемой пользователями информации. |