Английский - русский
Перевод слова List

Перевод list с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Список (примеров 18560)
Neighbourhoods may be used to represent graphs in computer algorithms, via the adjacency list and adjacency matrix representations. Окрестности можно использовать для представления графов в компьютерных алгоритмах через список смежности и матрицу смежности.
With Hashimoto's help, I'd finished the list in no time. С помощью Хашимото я очень быстро закончил весь список.
It welcomed, in particular, the list of prohibited countermeasures in article 50. Делегация Болгарии, в частности, поддерживает список запрещенных контрмер в статье 50.
I need a list of agents and clients who've viewed the place. Мне нужен список риэлторов и клиентов, осматривающих эти апартаменты.
I'm flattered I made it to your list in the first place. Я польщена, что вообще попала в твой список.
Больше примеров...
Перечень (примеров 13600)
All the Committees could also give States more time to respond by providing advance notice of the list of questions. Они могли бы также предоставить государствам определенное время для ответа, направляя им заранее перечень вопросов.
The identification of such a list of indicators is not automatic, but it would constitute a separate activity by itself. Такой перечень показателей не возникнет автоматически, и уже сам по себе может составить самостоятельную область деятельности.
The list consisted of 570 household products for pricing. Перечень включает 570 бытовых продуктов для определения цен.
The Census Bureau (Department of Commerce) compiles a farm list every 5 years for the census of agriculture. Бюро переписей (министерство торговли) составляет перечень хозяйств каждые 5 лет для переписей сельского хозяйства.
Some other delegations, however, considered that the list of crimes pursuant to treaties found in the annex was too long and in any case debatable. Однако, по мнению других делегаций, перечень предусмотренных в договорах преступлений, содержащийся в приложении, является слишком длинным и в любом случае спорным.
Больше примеров...
Перечислить (примеров 289)
The text in square brackets would require enacting States to list the institutions to be excluded. Текст в квадратных скобках потребует от принимающих типовые положения государств перечислить учреждения, на которые распространяется исключение.
Instead, unions are required to identify the total number of employees involved in the strike and to list the categories and workplaces affected. Вместо этого от профсоюзов требуется указать общее число работников, принимающих участие в забастовке, и перечислить затронутые категории и рабочие места.
Under that suggestion, the Guide could provide examples of procedures that might be used to obtain such execution and list the defences to enforcement that might be admissible. В соответ-ствии с этим предложением в руководстве можно было бы привести примеры процедур, которые могут быть использованы в целях такого приве-дения в исполнение, а также перечислить средства правовой защиты в отношении приведения в испол-нение, которые будут приемлемыми.
A revised suggestion was that paragraph (5) might need to list expressly those persons mentioned in paragraph (3) to which the benefit of such clauses should extend. Согласно пересмотренному предложению в пункте 5, возможно, потребуется конкретно перечислить тех упомянутых в пункте 3 лиц, на которых должно распространяться действие такой оговорки.
While activities are simply too numerous to detail in an exhaustive list, examples of the Multiculturalism Branch's educational role include the organization of provincial anti-racism forums as well as youth anti-racism forums. Поскольку все многочисленные мероприятия слишком сложно перечислить, достаточно привести такие примеры деятельности отделения по вопросам многообразия культур в области образования, как организация в провинции антирасистских форумов, а также молодежных антирасистских форумов.
Больше примеров...
Лист (примеров 271)
After joining the user will be added to the mailing list automatically. После заполнения анкеты пользователь автоматически заносится в лист рассылок.
A new price list was being considered, as recommended at the retreat on the way forward for conference planning, organized by the Conference and General Services Division on 4 and 11 March 2005. Рассматривается новый лист расценок, рекомендованный в ходе выездного семинара по теме «Перспективные пути планирования конференций», организованного Отделом конференционного и общего обслуживания 4 и 11 марта 2005 года.
Hillary List, 27-year-old female, found unconscious at the scene after a pretty bad tumble down a flight of concrete stairs in the park. Хилари Лист, женщина, 27 лет, найдена без сознания после тяжелого падения с бетонной лестницы в парке.
It's Hit list's first performance tonight. Сегодня первый показ Хит Лист
'I can tell you that we are narrowing down' 'our list of suspects.' я могу сказать, что мы сужаем наш лист подозреваемых.
Больше примеров...
Перечислять (примеров 102)
Organizations must show the total amount of grants made, but do not necessarily list particular recipients. Организации должны указывать общий объем предоставленных ссуд, но при этом им отнюдь необязательно нужно перечислять конкретных получателей.
I will not list those, but this is our rough estimate. Я не буду перечислять их, но таковы наши предварительные подсчеты.
The report to be circulated in due course will reflect the personal summary of the chair and the co-chair; it will not list participating States, nor will positions taken be attributed. Доклад, который будет распространен в свое время, отразит персональное резюме со стороны председателя и сопредседателя и не будет перечислять участвующие государства, равно как и не будет конкретно указывать занятые позиции.
The activities covered by the article should not be enumerated, not even in a flexible, non-exhaustive list. Виды деятельности, охватываемые этими статьями, перечислять не следует, даже в гибком, неисчерпывающем перечне.
Needless to say, we can continue with this long list of needs and inflicted injuries. Не стоит и говорить о том, что перечислять потребности и конкретные проявления причиненного ущерба можно было бы долго.
Больше примеров...
Числу (примеров 281)
The representative of Morocco further clarified that India had also joined the list of co- sponsors at the time of introduction of the draft resolution. Представитель Марокко далее уточнил, что Индия также присоединилась к числу авторов в момент представления этого проекта резолюции.
I am also pleased to inform the General Assembly that Estonia and Portugal have joined the list of sponsors. Мне также приятно информировать Генеральную Ассамблею о том, что Эстония и Португалия присоединились к числу его авторов.
As the principal sponsor, my delegation welcomes any suggestions for the improvement of this text and invites all other delegations to join the list of sponsors. В качестве основного автора моя делегация хотела бы заявить о том, что она будет приветствовать любое предложение, касающееся улучшения данного проекта, и призывает все другие делегации присоединиться к числу его авторов.
The Chair said that the Dominican Republic and the Republic of Moldova had joined the list of sponsors. Председатель говорит, что Доминиканская Республика и Республика Молдова присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Mr. Kebret (Ethiopia) announced that Argentina, Italy, Montenegro, Peru, Portugal, Slovenia, South Africa and Spain had joined the list of sponsors. Г-н Кебрет (Эфиопия) объявляет о том, что к числу авторов присоединились Аргентина, Испания, Италия, Перу, Португалия, Словения, Черногория и Южная Африка.
Больше примеров...
Перечисляются (примеров 114)
Table 1 sets out the list of globalisation factors and the estimates in national accounts which are most affected by them. В таблице 1 перечисляются факторы глобализации и те расчетные показатели национальных счетов, на которые они влияют в наибольшей степени.
This Agreement establishes a list of organizations, groups and individuals to which the suspension of the liberalization regime for foreign investment is applied. В данном соглашении перечисляются организации, группы и отдельные лица, на которых распространяется приостановка действия режима либерализации иностранных инвестиций.
The 17th century chronicle Frisia seu de viris rebusque illustribus, by Martinus Hamconius, purported to list the ancient kings of Frisia, beginning with Friso who had allegedly migrated from India during the time of Alexander the Great. В хронике XVII века Мартина Хамкония «Frisia seu de viris rebusque illustribus» перечисляются древние короли Фризии, начиная с Фризо, который будто бы прибыл из Индии во времена Александра Великого.
Commission on Human Rights resolutions related to his mandate specifically list the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty and the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. В резолюциях Комиссии по правам человека относительно его мандата конкретно перечисляются меры, гарантирующие защиту прав тех, кому грозит смертная казнь, а также упоминается Декларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью.
The second list was a 12-page listing of stamps from various countries outside the Middle East. Во второй ведомости на 12 страницах перечисляются почтовые марки из различных стран, расположенных за пределами региона Ближнего Востока.
Больше примеров...
Гостей (примеров 293)
I remember, Addison, crossing you off my guest list. Я точно помню, Эддисон, что я вычеркнула вас из списка гостей.
I should have the guest list ASAP. Мне должны с минуты на минуту прислать список гостей.
So how's the guest list coming? Как продвигаются дела со списком гостей?
She wasn't on the guest list because she wasn't a guest. Ее не было в списке гостей, потому что она не была гостем.
Did you get the list of the dinner guests? Дайте мне список гостей.
Больше примеров...
Перечисление (примеров 60)
(c) Providing a list of all the requirements and recommendation affecting system design; and с) перечисление всех требований и рекомендаций, влияющих на конструкцию системы; и
The Constitution also provides a rich list of fundamental rights with effective protection mechanisms, which have led to important advances in jurisprudence that will be detailed below. В Конституции содержится также обширное перечисление основных прав и предусмотрены эффективные механизмы их защиты, что представляет собой важные достижения в законодательной области, которые будут подробно описаны ниже.
A strange mixture of ethno-jazz, dub, avant-garde rock and ironically sarcastic melodic recitals - no, this list of ingredients, in actual fact, explains nothing. Странная смесь этно-джаза, даба, авант-рока и иронически-саркастической мелодекламации - нет, такое перечисление ингредиентов ничего, на деле, не поясняет.
List of the languages existing in the country Перечисление существующих в стране языков
There was no point in trying to draw up such a list or of listing all the activities which could be considered potentially dangerous. Действительно, ни попытка составить такой перечень, ни более подробное перечисление всех видов деятельности, которые могут рассматриваться потенциально опасными, ни к чему не приводят.
Больше примеров...
Включении (примеров 272)
In addition, the agenda for the fourth meeting of the Committee, which included a review of the proposal to list endosulfan, had been adopted by the Committee without opposition. Кроме того, повестка дня четвертого совещания Комитета, которая включала пункт о рассмотрении предложения о включении эндосульфана, была утверждена Комитетом без возражений.
The annex to the present note contains draft texts relevant to each of the proposed chemicals prepared by the Secretariat for possible use by the Conference of the Parties if it decides to list the chemicals in Annexes A, B or C of the Convention. В приложении к настоящей записке приводится проект текста, имеющего отношение к каждому предлагаемому химическому веществу, подготовленный секретариатом для возможного использования Конференцией Сторон, если она примет решение о включении химических веществ в приложения А, В или С к Конвенции.
The selection decision should indicate how the candidate was selected and should state whether any of the candidates not selected in the first instance should be placed on a reserve list for consideration when a vacancy arises for a similar post. В решении об отборе должен указываться способ отбора кандидата и говориться о включении кандидатов, не отобранных в первом случае, в резервный список для последующего рассмотрения в случае образования аналогичной вакантной должности.
Should the Assembly decide to authorize the inclusion of UNU in the list of organizations eligible for participation in the Pledging Conference, it is unlikely, however, that such a decision would be effective for the 1998 Pledging Conference. Если Ассамблея примет решение о включении Университета в список организаций для участия в Конференции по объявлению взносов, такое решение, однако, вряд ли будет действительным для Конференции по объявлению взносов 1998 года.
In this connection, the List should continue to include previously collected data, while at the same time making distinct entries for those products covered under the interim PIC procedure, in line with the Rotterdam Convention. В этой связи в Список следует по-прежнему включать ранее собранные данные при одновременном включении отдельных статей по товарам, охватываемым временной процедурой предварительного обоснованного согласия в соответствии с Роттердамской конвенцией.
Больше примеров...
Ведомость (примеров 29)
At the Luanda office, the inventory list was not complete and did not include a number of available vehicles at the station. В отделении в Луанде инвентарная ведомость была неполной и не включала ряд имевшихся автомобилей.
Hoechst also provided a list (dated 28 September 1993) of parts and their selling prices, costs and margins. "Хёхст" также представила ведомость (от 28 сентября 1993 года) деталей и их продажной цены, себестоимости и нормы прибыли.
NCC submitted an internally generated list dated 15 March 1990, which indicates that the guarantee period for 24 sites expired by December 1989 and for the remaining one site on 10 February 1990. НСС представила внутреннюю ведомость от 15 марта 1990 года, в которой указывалось, что гарантийный срок для 24 объектов истекал в декабре 1989 года, а для последнего объекта - 10 февраля 1990 года.
We should check their insurance list. Мы должны проверить страховую ведомость.
In support of its claim, Freyssinet has submitted a summarised list of contract values and turnovers for the year 1990, a statement of income for the year ending 31 December 1991, a profit realisation schedule as at June 1990, and its annual report for 1989. В обоснование своей претензии "Фрейсине" представила краткую ведомость сумм контрактов и оборота за 1990 год, ведомость поступлений за год, закончившийся 31 декабря 1991 года, таблицу реализации прибыли по состоянию на июнь 1990 года и свой годовой отчет за 1989 год.
Больше примеров...
Указаны (примеров 195)
Scores and results list Morocco's goal tally first. Голы и результат сборной Марокко указаны первыми.
The list indicates the final titles of the documents, their nature and their author(s). В списке указаны окончательные названия документов, их характер и автор(ы).
The Republika Srpska list includes a number of responsibilities that are expressly listed in the Constitution as belonging to Bosnia and Herzegovina (including matters related to immigration and asylum, import and export of arms, and international and inter-entity criminal law enforcement). Перечень Республики Сербской включает ряд функций, которые однозначно указаны в конституции как принадлежащие Боснии и Герцеговине (включая вопросы, касающиеся иммиграции и убежища, импорта и экспорта оружия, и правоприменительную деятельность, осуществляемую на международном уровне и в рамках взаимодействия между образованиями).
The list below indicates the United Nations Human Rights Instruments that Nigeria has signed and ratified: В приводимом ниже перечне указаны договоры Организации Объединенных Наций в области прав человека, подписанные и ратифицированные Нигерией:
Highways, express ways, governmental roads, airports and harbours are in the Work in Progress List of Environmental Effect Evaluation (EEE) which has been in effect since 23 June 1997 after revision. В перечне текущих мероприятий по оценке неблагоприятного экологического воздействия, используемом с 23 июня 1997 года после пересмотра этих мероприятий, указаны автомагистрали, скоростные автомобильные дороги, автомобильные дороги государственного значения, аэропорты и порты.
Больше примеров...
Реестр (примеров 85)
Despite the rather inconspicuous size, it is among the top twenty reserves on the 1,200-strong UN list. Несмотря на небольшие размеры, Ойцовский парк находится в числе 20-ти первых из 1200 заповедников, вписанных в реестр ООН. Ежегодно его посещают 350-400 тысяч человек.
Official list of biological agents that affect humans, animals and plants. Classifies risk groups and provides the basis for determining safety risks involved in handling them. Резолюция Министерства по науке, технологии и охране окружающей среды Nº 421999 года, содержащая официальный реестр биологических средств, наносящих вред человеку, животным и растениям; устанавливает классификацию по группам риска и является основой для определения условий безопасности, которые должны соблюдаться при работе с ними.
AnjLab Sync is included into list of Trac plugins provided by Trac Hacks project (provides free Trac + Subversion hosting for Trac macros, patches, plugins, etc). AnjLab SyncIT включен в реестр проекта TracHacks по разработке, систематизации и хостингу модулей расширения для системы Trac.
Parties were invited to regularly update the list of science and technology correspondents and the roster of experts, through the official channels. Сторонам было предложено регулярно обновлять, используя официальные каналы, список научно-технических корреспондентов и реестр экспертов.
We trust that the Register will finally be established - and very soon, because the more time passes, the harder it will be to find material evidence of damage and the harder it will be to list displaced persons and persons who have suffered serious damage. Мы надеемся, что реестр наконец будет создан и создан очень скоро, поскольку чем больше пройдет времени, тем тяжелее будет найти материальные доказательства ущерба и тем труднее будет составить перечень перемещенных лиц и лиц, понесших серьезный ущерб.
Больше примеров...
Расписание (примеров 46)
The secretariat presented a provisional list of meetings for 2003/2004 and invited all Parties and programmes to communicate to it any amendments or new information. Секретариат представил предварительное расписание совещаний на 2003-2004 годы и предложил всем Сторонам и программам сообщать ему о любых поправках к этому расписанию и любую новую информацию.
To list Our group new video! Новое расписание! К списку Новое видео нашей группы!
Below is an indicative list of the tasks that the WG B should carry out during 1997 and a provisional timetable. Ниже приводится ориентировочный перечень задач, которые надлежит выполнить РГ В в 1997 году, а также предварительное расписание работы.
13 July 2006: Review of process and schedule of country-specific meetings; endorsement of a list of participants; invitations to representatives of the Governments of Burundi and Sierra Leone to brief the Committee on key peacebuilding priorities. 13 июля 2006 года: обзор процесса и расписание заседаний по конкретным странам; утверждение списка участников; приглашения представителям правительств Бурунди и Сьерра-Леоне провести для Комитета брифинги по ключевым первоочередным задачам в области миростроительства;
The Advisory Committee was provided, upon request, with a list of current staffing broken down by web site language assignment (see the annex to the present report). По просьбе Консультативного комитета ему было представлено нынешнее штатное расписание должностей в разбивке по языкам, используемым на веб-сайте (см. приложение к настоящему докладу).
Больше примеров...
Привести (примеров 138)
So there is - no doubt - opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet. Так что, без сомнения, здесь есть возможности, и мы можем привести много, много примеров возможностей трансформационного развития по всей планете.
Paragraphs 6 and 7 of section B took a positive view of past developments, although there could be a more detailed list of the measures taken by France and other nuclear-weapon States. В пунктах 6 и 7 раздела B позитивно отражены прошлые события, хотя можно было бы привести более подробный перечень мер, принятых Францией и другими государствами, обладающими ядерным оружием.
Such a system allowed identifying situations that should be placed on a "watch list" of countries at risk and also offered a sense of the long- and short- term measures required to overcome the problem. Такая система позволяет определить ситуации, которые могут привести к геноциду и за которыми следует внимательно наблюдать, а кроме того, она дает представление о долгосрочных и краткосрочных мерах, которые необходимо принять для устранения этой проблемы.
It considers that the dissemination of personal information about the authors constitutes an attack on their honour and reputation, in view of the negative association that some persons could make between the authors' names and the title of the sanctions list. Он считает, что разглашение личных данных авторов сообщения представляет собой посягательство на их честь и репутацию ввиду того, что это может привести к установлению негативной ассоциативной связи между их именами и именами лиц, включенных в перечень по санкциям.
That list, which reflected both practice drawn from domestic laws and the prevailing opinion of the day, deserves to be reproduced in extenso [French original]: Данный перечень отражает как практику, вытекающую из внутренних законодательств, так и позицию в доминирующей в соответствующий период времени доктрине и заслуживает того, чтобы напомнить о нем и привести его полностью:
Больше примеров...
Составлять список (примеров 37)
And I'm making a list of absent teachers. И я начал составлять список отсутствующих учителей.
I started making a list of the things I realize I need. Я начала составлять список вещей, в которых нуждаюсь.
Garcia, start working on a list of missing persons and people who moved out of the area at the time. Гарсия, начинай составлять список пропавших без вести и переехавших из этого района в то время.
I started to list all the things I wanted to do in Barcelona and I didn't do at the end. Я начал составлять список того, что хотел сделать в Барселоне, и что не смог сделать из-за нехватки времени
I've just started drawing up a guest list. For? Я начал составлять список гостей.
Больше примеров...
Крен (примеров 9)
Bismarck returned fire, but her inability to steer and her list to port severely affected her shooting accuracy. «Бисмарк» ответил огнём, но его неспособность уклоняться и крен негативно влияли на точность стрельбы.
The torpedo bulkhead held, but leaking through joints caused flooding of port side compartments below the first platform deck between frames 30 and 43 and a list of 4-5º. Противоторпедная переборка выдержала взрыв, но многочисленные течи на стыках плит привели к затоплению бортовых отсеков ниже первой палубы между 30 и 43 шпангоутами, что вызвало крен 4-5º.
How can the list be reduced in a reliable way? Как можно надежно уменьшить крен?
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
Offshore, as Warwick's officers, Keyes' staff and the survivors of Vindictive gathered on the destroyer's deck to discuss the operation, an enormous explosion rocked the ship causing her to list severely. Вдали от берега, в тот момент, когда офицеры «Уорика», подчинённые Кийза и выжившие члены экипажа «Виндиктив» собрались на палубе эсминца, чтобы обсудить операцию, корабль сотряс сильный взрыв, в результате чего образовался сильный крен.
Больше примеров...
Приводить (примеров 33)
It would be better not to provide examples, since the list could never be exhaustive. Целесообразнее не приводить примеров, поскольку перечень никогда не будет исчерпывающим.
This has been reaffirmed by the international community on several occasions - I do not need read out the entire list of the relevant resolutions and statements. Это неоднократно подтверждалось международным сообществом, и нет необходимости приводить весь перечень соответствующих резолюций и заявлений.
Explanation: Existing formulations may lead to different interpretations of the legal and real significance of the substance list. Пояснение: Существующие формулировки могут приводить к различным толкованиям юридического и фактического значения перечня веществ, допущенных к перевозке судном.
I will not go through the extensive list of Portugal's bilateral aid to East Timor, since that has been raised in other forums. Я не буду приводить многочисленные примеры оказания Португалией помощи Восточному Тимору на двусторонней основе, поскольку этот вопрос уже поднимался на других форумах.
In the new reporting format, countries were asked to provide a general description of their policies for prevention, preparedness and response to industrial accidents rather than to list the legal acts through which the Convention was implemented. В соответствии с новым форматом докладов странам было предложено представить общее описание проводимой ими политики по предотвращению промышленных аварий, обеспечению готовности к ним и ликвидации их последствий, а не приводить перечень правовых актов, с помощью которых проводится работа по осуществлению Конвенции.
Больше примеров...
Желание (примеров 34)
The list will include only the names of those persons who have stated that they are willing to be included among the candidates for election. В перечень включаются фамилии только тех лиц, которые изъявили желание выставить свою кандидатуру на выборы.
I lit candle number 1 and wish number 1 on my list came true. Я зажгла свечу номер 1 и желание номер 1 в моем списке сбылось.
Expand the list of resettlement countries and develop and implement appropriate new programmes in cooperation with governments which have indicated their willingness to join the group of States regularly providing resettlement opportunities. расширит список стран переселения и будет разрабатывать и осуществлять соответствующие новые программы в сотрудничестве с государствами, которые выразили желание присоединиться к группе государств, регулярно предоставляющих возможности для переселения.
Most of the suppliers for contracts in this category intended to remove goods review list items from the contract but could not do so, owing to the lack of representation of the other party to the contract. Большинство поставщиков, заключивших контракты, принадлежащие к этой категории, выразили желание исключить из контрактов товары, фигурирующие в обзорном списке товаров, однако они не имели возможности это сделать ввиду отсутствия представителей их контрагентов.
The CHAIRMAN announced that Bosnia Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Guatemala, Guinea-Bissau, Peru and Ukraine also wished to join the list of sponsors. З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Гватемала, Гвинея-Биссау, Перу и Украина изъявляют желание присоединиться к числу авторов.
Больше примеров...
Прейскурантный (примеров 1)
Больше примеров...
List (примеров 149)
From 1858 till 1865, Šulek was the editor of Gospodarski list. С 1858 до 1865 Шулек был редактором Gospodarski list.
Taskwarrior comprises three main commands: add, list, and done. Taskwarrior включает в себя три основные команды: add, list, и done.
Free Proxy List - Anonymous surfing is real using our free proxies. Free Proxy List - Только рабочие бесплатные прокси сервера.
DEC Word List removed from Aspell Dictionary. Из словаря Aspell удалён DEC Word List.
Retrieved 2016-12-05. "#WAMVA2016: Full Nominees List of 2016 WatsUp TV Africa Music Video Awards | Monte Oz Live". Архивировано 17 января 2017 года. #WAMVA2016: Full Nominees List of 2016 WatsUp TV Africa Music Video Awards | Monte Oz Live Архивировано 17 января 2017 года.
Больше примеров...