Английский - русский
Перевод слова List

Перевод list с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Список (примеров 18560)
There have also been several additions to the list of treaties with jurisdiction clauses. Внесены также некоторые дополнения в список договоров с клаузулой о юрисдикции.
Only those delegation lists submitted before 28 May will appear in the first provisional list of delegations. В предварительный список делегаций будут включены лишь те списки делегаций, которые будут представлены до 28 мая.
Actually, the list is far from complete. В действительности этот список далек от своего завершения.
You know, you could provide Liv and me a list of your zombie clientele. Знаешь, а ты можешь предоставить нам с Лив свой список зомби-клиентов.
Well, the list is long, but distinguished. Список достаточно длинный, но там есть очень интересные имена.
Больше примеров...
Перечень (примеров 13600)
It could indeed be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session. Его можно было бы включить в перечень пунктов, которые должны обсуждаться в ходе второй части возобновленной сорок девятой сессии.
This list could also strengthen the United Nations Secretariat's early-warning capacity, especially in identifying situations likely to endanger peace and security in the European continent. Этот перечень мог бы также укрепить потенциал раннего оповещения Секретариата Организации Объединенных Наций, в особенности в плане определения ситуаций, которые могут угрожать миру и безопасности в Европе.
It could indeed be added to the list of items to be discussed at the second part of the resumed forty-ninth session. Его можно было бы включить в перечень пунктов, которые должны обсуждаться в ходе второй части возобновленной сорок девятой сессии.
Of course, the blank spaces will be filled in by the secretariat and the list of documents submitted will be updated. Разумеется, имеющиеся пробелы будут восполнены секретариатом, а перечень представленных документов будет обновлен.
To date, Chinese texts of 13 Ordinances and the list of Short Titles have been declared authentic. На сегодняшний день признаны аутентичными тексты 13 законов на китайском языке и перечень кратких названий законов.
Больше примеров...
Перечислить (примеров 289)
However, in March 2010, IPL decided not to go public and list its shares. Однако в марте 2010 года Лига решила не публиковать и перечислить свои доли.
It is difficult to list all the areas of science and technology in which rare earth metals and their compounds are used. Трудно перечислить все области науки и техники, где применяются редкоземельные металлы и их соединения.
If yes, for which products? (please list) Если да, то для каких продуктов? (просьба перечислить)
If yes, please list the DDT production facilities in the country: No. Если да, то просьба перечислить объекты по производству ДДТ в стране:
Another suggestion was that States should be allowed to list in the same or a different declaration the types of entity to which they wished the declaration to apply. Другое предложение состояло в том, чтобы предоставить всем государствам возможность перечислить в этом же или каком-либо ином заявлении те виды субъектов, на которые они хотели бы распространить заявление.
Больше примеров...
Лист (примеров 271)
Each check list is composed of a number of boxes specific to the structural elements of each type of vehicle and contains links to the relevant articles and explanatory notes of the TIR Convention. Каждый проверочный лист включает ряд вставок по конкретным элементам конструкции каждого типа транспортных средств и содержит ссылки на соответствующие статьи и пояснительные записки Конвенции МДП.
We were just going over the set list for Saturday. Мы только готовим трек лист для субботы
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
However, it has been alleged that the Government has attempted to silence its critics by levying exceedingly high taxes in some cases, for example, against the daily Novi List. Вместе с тем, согласно имеющимся сообщениям, правительство пыталось прекратить критику в свой адрес путем введения в некоторых случаях чрезмерно высоких налогов, например, в отношении ежедневной газеты "Нови лист".
The mission, is to access Roger Bale's PDA and put ourselves on the guest list for his party tonight. Миссия: добраться до смартфона Бейла, и забить наши имена в гостевой лист.
Больше примеров...
Перечислять (примеров 102)
The list of such articles and reports on this issue could be continued indefinitely. Перечислять такого рода статьи и депеши по данному вопросу можно было бы бесконечно.
The excellent report of the Secretary-General on the work of the Organization, and his report on measures to eliminate international terrorism, mentioned many geographical areas where peace and human rights are violated, and there is no need for me to list them all again. В превосходном докладе Генерального секретаря о работе Организации и в его докладе о мерах по ликвидации международного терроризма упоминается немало районов, где происходят нарушения мира и прав человека, и нет необходимости вновь перечислять их.
The Russian Federation maintained that many different perishable foodstuffs were missing from annexes 2 and 3 of ATP and that adding a definition in Article 3 of ATP would avoid the need to list specific perishable foodstuffs in the annexes. Представитель Российской Федерации придерживался того мнения, что в приложениях 2 и 3 к СПС отсутствуют многие различные скоропортящиеся пищевые продукты и что добавление определения в статье 3 СПС позволило бы избежать необходимости перечислять конкретные скоропортящиеся пищевые продукты в приложениях.
The list, of course, goes on and on. Перечислять такие списки можно, разумеется, до бесконечности.
It is, however, not practical to list all repayment possibilities or eventualities. Recommendation accepted and implementation is ongoing В то же время нецелесообразно перечислять все возможности и условия возобнов-ления уплаты взносов.
Больше примеров...
Числу (примеров 281)
On April 7, 2006, Allen moved into second place on the NBA's list of all-time 3-point field goals made, trailing only Reggie Miller. 7 апреля 2006 года Рэй вышел на второе место по числу точных трёхочковых бросков, уступая лишь Реджи Миллеру.
Although persons living in extreme poverty cannot simply be reduced to a list of vulnerable groups, discrimination and exclusion are among the major causes and consequences of poverty. Хотя положение лиц, живущих в крайней бедности, нельзя рассматривать в одном лишь контексте их причисления к уязвимым группам, к числу основных причин и последствий бедности относятся дискриминация и отчуждение.
However, few people, even from State agencies, are aware of the work listed and of the dangers of the work specified in the list, such as work on cotton plantations, which in the past has been considered acceptable work for children. Вместе с тем лишь ограниченному числу лиц, даже представляющих государственные учреждения, известно о включенных в перечне работах и об опасных факторах перечисленных в нем работ, таких как работа на хлопковых полях, которые в прошлом считались приемлемым занятием для детей.
Mr. Knyazhinskiy, introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, announced that the delegation of Cuba wished to add its name to the list of sponsors. Г-н Княжинский, представляя проект резолюции от имени авторов, говорит, что делегация Кубы желает присоединиться к числу авторов.
In 2000, the Task Force on Refugees and Internally Displaced Persons compiled a list, identifying 90,208 indigenous families and 38,156 Bengali families as internally displaced families and recommending a package programme to resolve the situation. В 2000 году Целевая группа по реабилитации беженцев и внутренне перемещенных лиц составила список, в котором к числу внутренне перемещенных лиц были отнесены 90208 семей, принадлежащих к коренным народам, и 38156 бенгальских семей, и где содержались рекомендации в отношении комплексной программы по урегулированию создавшейся ситуации.
Больше примеров...
Перечисляются (примеров 114)
Articles 74 - 84 of the Family Act list rules on maintenance of relatives, the main ones being the following: В статьях 74 - 84 Закона о семье перечисляются правила и положения о содержании родственников, основными из которых являются следующие:
The 17th century chronicle Frisia seu de viris rebusque illustribus, by Martinus Hamconius, purported to list the ancient kings of Frisia, beginning with Friso who had allegedly migrated from India during the time of Alexander the Great. В хронике XVII века Мартина Хамкония «Frisia seu de viris rebusque illustribus» перечисляются древние короли Фризии, начиная с Фризо, который будто бы прибыл из Индии во времена Александра Великого.
Some of them list the infrastructure and services sectors that come under the responsibility of the State, while in others the task of identifying those sectors is delegated to the legislator. В ряде стран перечисляются секторы инфраструктуры и услуг, входящие в сферу ответственности государства, а в других странах задача определения таких секторов делегируется законодателю.
This section includes a list of tasks that each category of staff is expected to perform and the controls that they are required to satisfy in performance of these tasks. В этом разделе перечисляются функции, которые, как ожидается, должна выполнять каждая категория персонала, и те методы контроля, которые они должны применять при выполнении этих функций.
List all articles that would need a special vote. Перечисляются все статьи, в отношении которых требуется квалифицированное большинство голосов.
Больше примеров...
Гостей (примеров 293)
I'm terrified of half the guest list. Я в ужасе от списка гостей.
The net worth on this guest list exceeds the G.D.P. of most small countries. Чистый капитал этого списка гостей превышает ВВП большинства небольших стран.
This guest list, however, is a complete page one. В списке гостей всего одна страница.
You have the guest list, I have the replies. У тебя список гостей принявших приглашение.
I'd like to add some guests to the event list. }Список гостей секретарь Чхве.
Больше примеров...
Перечисление (примеров 60)
However, setting out a list of specific offences provided useful guidance to the business community and contributed to transparency and voluntary compliance. В то же время перечисление конкретных правонарушений дает полезные ориентиры деловым кругам и помогает обеспечить прозрачность и добровольное соблюдение требований.
It would be hard to list all our achievements. Перечисление всех наших достижений не является простым делом.
A number of delegations consider that the list of OSI technologies is without prejudice to the final agreement on the OSI phases and the corresponding application of specific technologies. Ряд делегаций считают, что перечисление технологий не предрешает окончательного согласования этапов ИНМ и соответствующего применения конкретных технологий.
(c) List the steps to be taken to deliver these. с) Перечисление шагов, предпринимаемых по их реализации.
ANNEXES, amend the list, to read (deleting the details listed for Annex 1): ПРИЛОЖЕНИЯ, изменить перечень следующим образом (исключив подробное перечисление спецификаций, фигурирующих в приложении 1):
Больше примеров...
Включении (примеров 272)
My Government considers as premature the recommendation by the Committee for Development Policy to include Vanuatu on the list. Мое правительство считает рекомендацию Комитета по политике в области развития о включении Вануату в этот список преждевременной.
Proposal for an Annex or list of countries under the first and fourth proposals Предложение о включении приложения или списка стран согласно первому и четвертому предложениям
The proposal by Jordan regarding the inclusion of peacekeeping operations in the list of situations where the Convention would be applicable had also greatly contributed to the Working Group's deliberations. Предложение Иордании о включении миротворческих операций в список ситуаций, при которых будет применима Конвенция, также послужило значительным вкладом в деятельность Рабочей группы.
Some delegations supported the inclusion of manufacturing industries which are not already in the list and to separate them out in a separate section of the list. Ряд делегаций поддержали предложение о включении предприятий обрабатывающей промышленности, которые еще не указываются в этом перечне, и выделить их в отдельный раздел перечня.
The annex to the present note contains draft texts relevant to each of the proposed chemicals prepared by the Secretariat for possible use by the Conference of the Parties if it decides to list the chemicals in Annexes A, B or C of the Convention. В приложении к настоящей записке приводится проект текста, имеющего отношение к каждому предлагаемому химическому веществу, подготовленный секретариатом для возможного использования Конференцией Сторон, если она примет решение о включении химических веществ в приложения А, В или С к Конвенции.
Больше примеров...
Ведомость (примеров 29)
At the Luanda office, the inventory list was not complete and did not include a number of available vehicles at the station. В отделении в Луанде инвентарная ведомость была неполной и не включала ряд имевшихся автомобилей.
An inventory list dated 30 June 1990 has also been provided. Представлена также инвентарная ведомость от 30 июня 1990 года.
In support of its claim, Freyssinet has submitted a summarised list of contract values and turnovers for the year 1990, a statement of income for the year ending 31 December 1991, a profit realisation schedule as at June 1990, and its annual report for 1989. В обоснование своей претензии "Фрейсине" представила краткую ведомость сумм контрактов и оборота за 1990 год, ведомость поступлений за год, закончившийся 31 декабря 1991 года, таблицу реализации прибыли по состоянию на июнь 1990 года и свой годовой отчет за 1989 год.
TPL has provided a list of expenses and a statement confirming the per diem allowance it paid in support of this part of its claim. В обоснование этой части своей претензии компания представила перечень расходов и ведомость, подтверждающую выплату ею суточных.
The Panel compared the original inventory list with the new inventory list and determined that there was a material difference in the description of the carat, clarity and colour of each of the jewellery items. Группа сравнила первоначальную инвентарную ведомость с новой инвентарной ведомостью и установила значительные различия в описании веса, чистоты и цвета каждого из ювелирных изделий.
Больше примеров...
Указаны (примеров 195)
Dangerous goods are defined by a list. Все опасные грузы указаны в перечне.
This list includes the very members of the Hamas cell responsible for the attack on the bus near Emmanuel and for a number of other recent attacks. В этом списке указаны имена членов группы «Хамас», ответственных за нападение на автобус около общины Эммануэль и ряд других последних нападений.
The list should comprise the names and curricula vitae of highly qualified individuals who would be suitable and willing to serve as rapporteurs in particular areas. В списке должны быть указаны имена и биографические данные высококвалифицированных лиц, которые могли бы и хотели бы исполнять функции докладчиков по конкретным областям.
Some reports stated that persons with identical or similar names to those on the list had been identified, but investigations proved that those identified by the banks were not the ones on the list. В некоторых докладах указывалось, что были выявлены лица с идентичными или похожими фамилиями, содержащимися в перечне, однако проведенное расследование показало, что выявленные банками лица не соответствуют тем, которые указаны в перечне.
The Working Party's "UNECE Standardization List" indicates areas where governments consider it necessary to issue regulations and where the lack of harmonized standards may place obstacles in the way of industrial development and cooperation or create technical barriers to trade. В подготовленном Рабочей группой "Перечне ЕЭК ООН по стандартизации" указаны секторы, в которых, по мнению правительств, необходимо разработать нормативы и в которых отсутствие согласованных стандартов может стать препятствием на пути промышленного развития и сотрудничества или создать технические барьеры в торговле.
Больше примеров...
Реестр (примеров 85)
JSC "Vostochny Port" is part of the list of socially responsible organizations of the Russian Federation. АО "Восточный Порт" входит в реестр социально-ответственных организаций Российской Федерации.
With a view to the involvement of representatives of the non-governmental sector, a public registry will be established in the Ministry of the Interior to keep a list of interested entities. В целях привлечения к этой деятельности представителей неправительственных организаций в министерстве внутренних дел будет создан государственный реестр, в который могут быть внесены заинтересованные органы.
Under the new staff selection system, candidates included in a list endorsed by a central review body, other than the candidate selected for a specific position, are placed on a roster of candidates pre-approved for vacancies of similar functions. В соответствии с новой системой отбора кадров кандидаты, включенные в список, утвержденный центральным контрольным органом, за исключением кандидата, отобранного на конкретную должность, вносятся в реестр предварительно одобренных кандидатов на аналогичные вакантные должности.
The Register must be more than just a shopping list; it must be a well prepared and substantiated document that enables the affected people to be compensated for their losses and permits the restitution of their land and properties. Реестр должен содержать не только перечень ущерба; это должен быть надлежащим образом подготовленный и доказательно обоснованный документ, позволяющий пострадавшим получить компенсацию ущерба и добиться реституции своих земель и имущества.
The Secretary-General has committed to placing on the roster only the number of candidates needed, plus a reserve list of 10 per cent, with the roster remaining valid for one year only. Генеральный секретарь обязался включать в реестр только необходимое число кандидатов плюс 10 процентов кандидатов, включенных в резерв, причем реестр будет действовать в течение только одного года.
Больше примеров...
Расписание (примеров 46)
Opening my heart is on my list. Открытие моего сердца входит в мое расписание.
It was also agreed that a clearing house would be established within the Department of Public Information to maintain a central list and calendar of United Nations system events and promotional initiatives under way. Было также решено создать в составе Департамента общественной информации информационную группу, которая составляла бы в централизованном порядке перечень и расписание мероприятий и пропагандистских инициатив, осуществляемых системой Организации Объединенных Наций.
The site has the following dynamic elements: creeping line, news, divided into categories, scores, schedule and results of the championships, photo gallery, video clips, list of partners and sponsors, as well as many other sections. На сайте реализованы следующие динамические элементы: бегущая строка, новости, разбитые по категориям, результаты матчей, расписание и результаты чемпионатов, фотогалерея, видеогалерея, перечень партнеров и спонсоров, а также многие другие разделы.
The Advisory Committee was provided, upon request, with a list of current staffing broken down by web site language assignment (see the annex to the present report). По просьбе Консультативного комитета ему было представлено нынешнее штатное расписание должностей в разбивке по языкам, используемым на веб-сайте (см. приложение к настоящему докладу).
And I very quickly made a list of the things I was interested in, put them in a hierarchy, divided them into chunks of time and then made a plan, very much like in grade school. И очень быстро я составил список того, что интересно мне, создал иерархию интересов, поделил их на отрезки времени и составил расписание, прямо как в первом классе.
Больше примеров...
Привести (примеров 138)
Improving the list and increasing the technical capacity of States are thus two ways that may lead to more effective implementation of the travel ban. Таким образом, совершенствование перечня и укрепление технического потенциала государств представляют собой два пути, которые могут привести к более эффективному осуществлению запрета на поездки.
The delegations may also wish to decide on the list of standards that should be aligned with the new Standard Layout. Делегации также, возможно, пожелают принять решение по перечню стандартов, которые следует привести в соответствие с новой типовой формой стандартов.
Allow me to provide a partial list of some such projects under way and of others still in the planning stage. Позвольте мне привести частичный список ряда таких осуществляемых в настоящее время проектов, а также проектов, находящихся в стадии разработки.
Such efforts could seek to cut the flow of funds and other financial assets to and from individuals and entities on the List. Такие усилия могли бы привести к пресечению финансовых потоков и других финансовых активов, исходящих от указанных в перечне отдельных лиц и образований и направляемых им.
In addition, the model medical formulary and the manual on basic laboratory techniques were updated, consistent with the WHO model list of essential medicines and best laboratory practices. Кроме этого, были обновлены типовой фармакологический справочник и пособие по основным методам лабораторного анализа, с тем чтобы привести их в соответствие с типовым перечнем основных лекарственных средств и передовых практических методов лабораторного анализа ВОЗ.
Больше примеров...
Составлять список (примеров 37)
now, get started on that list. А теперь начинай составлять список.
So we just started making a list. Мы только что начали составлять список.
Right after... I said yes we started making a guest list, and for a few minutes there, you were on it. Сразу после того, как я сказала "да", мы начали составлять список гостей и и в течении нескольких минут вы оказались там.
The Chairperson of the Committee against Torture indicated that, beginning with its next session, the Committee would formulate a list of issues and questions to be sent in advance to reporting States. Председатель Комитета против пыток указал, что начиная со своей следующей сессии Комитет будет составлять список вопросов, который будет заблаговременно распространяться среди государств, представляющих доклады.
The procedure outlined in article 4 requires the Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to consult with Member States, the Committee on Coordination and staff representatives and to compile a list of candidates. В соответствии с процедурой, изложенной в статье 4, Генеральный секретарь в качестве Председателя Административного комитета по координации должен проводить консультации с государствами-членами, Комитетом по координации и представителями персонала и составлять список кандидатов.
Больше примеров...
Крен (примеров 9)
Bismarck returned fire, but her inability to steer and her list to port severely affected her shooting accuracy. «Бисмарк» ответил огнём, но его неспособность уклоняться и крен негативно влияли на точность стрельбы.
8.6.4.2.2 During the test, the trim and list of the vessel shall not exceed normal operating values. 8.6.4.2.2 Во время проведения испытания дифферент и крен судна не должны превышать значений, предусмотренных для нормального режима эксплуатации.
The torpedo bulkhead held, but leaking through joints caused flooding of port side compartments below the first platform deck between frames 30 and 43 and a list of 4-5º. Противоторпедная переборка выдержала взрыв, но многочисленные течи на стыках плит привели к затоплению бортовых отсеков ниже первой палубы между 30 и 43 шпангоутами, что вызвало крен 4-5º.
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
Offshore, as Warwick's officers, Keyes' staff and the survivors of Vindictive gathered on the destroyer's deck to discuss the operation, an enormous explosion rocked the ship causing her to list severely. Вдали от берега, в тот момент, когда офицеры «Уорика», подчинённые Кийза и выжившие члены экипажа «Виндиктив» собрались на палубе эсминца, чтобы обсудить операцию, корабль сотряс сильный взрыв, в результате чего образовался сильный крен.
Больше примеров...
Приводить (примеров 33)
if the information is duplicated, it is not necessary to list this more than once. (а) если информация дублируется, нет необходимости приводить ее больше одного раза.
I will not go through the extensive list of Portugal's bilateral aid to East Timor, since that has been raised in other forums. Я не буду приводить многочисленные примеры оказания Португалией помощи Восточному Тимору на двусторонней основе, поскольку этот вопрос уже поднимался на других форумах.
Reconfirms that graduating from the list of least developed countries should not result in a disruption of development plans, programmes and projects; вновь подтверждает, что исключение из перечня наименее развитых стран не должно приводить к срыву планов, программ и проектов в области развития;
The Working Group also agreed that in its reports to the Meeting of the Parties the committee should list the information that it had received and provide the reasoning for its recommendations and decisions. Рабочая группа также согласилась с тем, что в своих докладах Совещанию Сторон Комитету следует приводить перечень полученной им информации и обоснование своих рекомендаций и решений.
There was support for the view that, whatever the treatment given to jurisdiction under the Arrest Conventions, it should not result in a broadening of the list of general bases for jurisdiction in actions against the carrier contained in draft article 75. Была выражена поддержка точки зрения о том, что, какой бы режим не был предоставлен юрисдикции согласно конвенциям об аресте, он не должен приводить к расширению перечня общих оснований для юрисдикции при предъявлении исков в отношении перевозчика, который содержится в проекте статьи 75.
Больше примеров...
Желание (примеров 34)
In such situations, those Council members who wish to do so will give up their slot on the speakers' list to non-members. В таких случаях те члены Совета, которые изъявили такое желание, могут уступить свое место в списке ораторов нечленам.
Leading an Organization so diverse is no easy task, and although you did list some regrets and certain challenges that you had been unable to completely overcome, we know that your desire was to see this body grow in strength and in stature. Возглавлять такую разноликую Организацию - нелегкая задача, и, хотя Вы высказали некоторые сожаления и перечислили те задачи, которые Вам не удалось полностью завершить, мы знаем, что Ваше желание заключалось в том, чтобы эта Организация крепла и развивалась.
Part 1 of annex III of the present document contains a list of intergovernmental organizations which expressed a wish to be represented at the first meeting of the Conference, which are qualified in matters of the Convention and for the participation of which no objection was expressed. В части 1 приложения III к настоящему документу содержится перечень неправительственных организаций, которые выразили желание быть представленными на первом совещании Конференции, которые обладают компетенцией в вопросах, охватываемых Конвенцией, и против участия которых не было высказано возражений.
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision based upon the non-exhaustive list of possible elements agreed by the Open-ended Working Group at its sixth meeting, which are as follows: Конференция Сторон может изъявить желание принять решение на основе неполного перечня возможных элементов, согласованных Рабочей группой открытого состава на ее шестой сессии, следующего содержания:
Sudan and Liberia, Congo Brazzaville and Port Noir, Nouakchott and Libreville, although this is not the complete list, it is just a few of the areas that were covered by our Cargo Aircraft. была сделана попытка начать эксплуатация ВС Boeing 757-200 ER по маршруту Киев -Джакарта через Дубаи и Мале. По ряду объективных причинам через 3 месяца пришлось закрыть данную программу, но это не остановило желание авиакомпании заниматься пассажирскими перевозками.
Больше примеров...
Прейскурантный (примеров 1)
Больше примеров...
List (примеров 149)
By playing in every tournament with more than 20 players the participants earn points for the tournament top list (TTL). В каждом турнире с более чем 20-тью игроками участники зарабатывают очки для списка ведущих турниров (Tournament Top List = TTL).
The title of the song refers to Douglas Coupland's novel Shampoo Planet, wherein the main character, Tyler Johnson, says: I am writing a list of tragic character flaws on my dollar bills with a felt pen. Название песни упоминает в романе Дугласа Коупленда Планета шампуня, где главный герой, Тайлер Джонсон, говорит: «I am writing a list of tragic character flaws on my dollar bills with a felt pen.
The secretariat also reminded the Contracting Parties that such reports should be delivered to the secretariat through their Permanent Missions in Geneva via the '1998AGREEMENT-MISSIONS List' electronic system. Секретариат также напомнил Договаривающимся сторонам, что такие сообщения следует направлять в секретариат через их постоянные представительства в Женеве с помощью электронной системы "1998AGREEMENT-MISSIONS List".
Stocks can also be identified using their SEDOL (Stock Exchange Daily Official List) number or their ISIN (International Securities Identification Number). Акции также идентифицируются по номеру (англ. Stock Exchange Daily Official List, SEDOL).
The Hoher List Observatory (German: Observatorium Hoher List) was an astronomical observatory located about 60 km south of Bonn, Germany, near the town of Daun in the mountain range of the Eifel. Обсерватория Хоер-Лист (нем. Observatorium Hoher List) - астрономическая обсерватория, расположенная в 100 км ю-з Бонна, Германия, около города Даун, на горной цепи Айфель.
Больше примеров...