Английский - русский
Перевод слова List

Перевод list с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Список (примеров 18560)
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity. Мы должны постараться сократить список проблем, стоящих перед человечеством.
To this end, a short list of reserve candidates is identified each year. С этой целью каждый год составляется краткий список запасных кандидатов.
Our class could Write a Whole list. Наш класс может написать целый список.
I do not want this to be understood as a Euro-centric shopping list of hopes. Я не хотел бы, чтобы это восприняли как евроцентристский список заветных желаний.
If there's anything I've left off, I can certainly add it to the list. Если есть что-то, что я не упомянул, я обязательно добавлю это в список.
Больше примеров...
Перечень (примеров 13600)
To date, Chinese texts of 13 Ordinances and the list of Short Titles have been declared authentic. На сегодняшний день признаны аутентичными тексты 13 законов на китайском языке и перечень кратких названий законов.
Of course, the blank spaces will be filled in by the secretariat and the list of documents submitted will be updated. Разумеется, имеющиеся пробелы будут восполнены секретариатом, а перечень представленных документов будет обновлен.
The list of these changes could be endless; some of them relate to the issue now before us, while others do not. Перечень этих изменений может быть бесконечным, некоторые из них связаны с вопросом, который мы сейчас обсуждаем, а другие этого не касаются.
To date, Chinese texts of 13 Ordinances and the list of Short Titles have been declared authentic. На сегодняшний день признаны аутентичными тексты 13 законов на китайском языке и перечень кратких названий законов.
To date, Chinese texts of 13 Ordinances and the list of Short Titles have been declared authentic. На сегодняшний день признаны аутентичными тексты 13 законов на китайском языке и перечень кратких названий законов.
Больше примеров...
Перечислить (примеров 289)
Let me, very quickly, list what some of those have to be. Позвольте мне очень сжато перечислить некоторые из них.
It is hardly possible to list in a draft article all categories of vulnerable persons that might merit special protection in the context of an expulsion procedure. З) Вряд ли можно перечислить в проекте статьи все категории уязвимых лиц, которые могли бы заслуживать особой защиты в рамках процедуры высылки.
Please specify these time limits for each technical operation and list any measures taken to reduce these time limits by improving the technology and equipment used. Просьба указать эти нормативы времени для каждой технологической операции и перечислить меры по сокращению этих нормативов путем совершенствования используемых технологий и технических средств.
After just 3 hours, it would take me 3 days to list what I don't like about you. Я знаю вас всего З часа, но мне понадобится минимум З дня,... чтобы перечислить то, что мне в вас не нравится.
While it is not practical to list all the relevant mandates contained in part one: plan outline, the mandates collectively form the basis for the preparation of proposals for the period 2010-2011. И хотя в практическом плане трудно перечислить все соответствующие решения, содержащиеся в части первой: общий обзор плана, эти решения в своей совокупности образуют основу для подготовки предложений на период 2010 - 2011 годов.
Больше примеров...
Лист (примеров 271)
Kyudenko also provided various untranslated documents and a packing list, none of which can be reconciled with the claimed amounts. "Кьюденко" также представила без перевода ряд документов и упаковочный лист, ни один из которых не может быть выверен с истребуемыми суммами.
I'm giving your list the consideration - Донна, уверяю тебя, твой лист находится у меня на рассмотрении -
Sorry, Dr. Pizza Hut has a waiting list. Ну извини, у доктора Пицца Хат лист ожидания.
I mean, I did put his name on the mailing list a couple months ago hoping he'd get the hint, but... Правда, я вписала его электронный адрес в их рассыльный лист пару месяцев назад, надеялась, что он поймет намек, но...
The funding of the "wait-listed" activities should, however, be subject to reassessment by the Bureau based on possibly changed priorities, unless the donor contribution was earmarked for a specific activity on the waiting list; Вопрос о финансировании мероприятий, "числящихся в листе ожидания", может, тем не менее, пересматриваться Президиумом на основе возможного пересмотра приоритетов, если только донорский взнос не предназначается целевым образом для конкретного вида деятельности, включенного в "лист ожидания";
Больше примеров...
Перечислять (примеров 102)
You can't just go to a park and list a bunch of boring facts. Ты не можешь просто выйти в парк, и перечислять кучу скучных фактов.
It would probably be tedious to list all the intergovernmental and non-governmental organizations with which Interpol cooperates almost every day. Было бы, пожалуй, утомительно перечислять все межправительственные и неправительственные организации, с которыми Интерпол сотрудничает практически на каждодневной основе.
However, I understand that it has been the custom of the Conference to list under this heading the timetable and activities related to it. Тем не менее я понимаю, что у нас на Конференции вошло в обыкновение перечислять по этой рубрике график и мероприятия, которые имели место в связи с графиком.
Users can tag topics with one or more tags, auto watch tags as desired, list all tags and filter topics by tag. Пользователи могут помечать темы одним или несколькими тегами, автоматически смотреть теги по желанию, перечислять все теги и фильтровать темы по тегам.
I do not wish to list them here for fear of forgetting some of those commitments that we would like to see carried out, but it is the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s that we are focusing on today. Я не хотел бы перечислять их здесь из опасения забыть некоторые из этих обязательств, которые мы бы желали видеть реализованными на практике, но сегодня мы заостряем внимание сугубо на Новой программе Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы.
Больше примеров...
Числу (примеров 281)
In the list of the national groups which nominated Thomas Buergenthal (United States of America), add New Zealand. К числу государств национальной группы, выдвинувшей кандидатуру Томаса Бюргенталя (Соединенные Штаты Америки), добавить Новую Зеландию.
Further delegations had joined the list of sponsors, which showed the high level of worldwide interest in the issue of reliable and stable energy transportation, especially in the light of current difficulties in the world economy. К числу авторов присоединились другие делегации, что свидетельствует о высокой степени всеобщей заинтересованности в решении проблемы обеспечения надежной и стабильной транспортировки энергоносителей, особенно с учетом нынешних трудностей в мировой экономике.
Apart from Governments, the other users of the List are non-governmental organizations, academic institutions and media organizations. Кроме правительств, к числу других пользователей Списка относятся неправительственные организации, научные институты и организации средств массовой информации.
China and the Czech Republic wish to add their names to the list of sponsors. Китай и Чешская Республика присоединяются к числу его авторов.
Here is a list of the top 10 Ajax players who have played the most number of matches for Ajax. Входит в десятку игроков по числу матчей в истории «Аякса».
Больше примеров...
Перечисляются (примеров 114)
The reports also list the formidable challenges that must be surmounted to consolidate the gains and positive trends and to make the progress irreversible. В докладах также перечисляются значительные проблемы, которые необходимо преодолеть для закрепления достижений и позитивных тенденций и обеспечения необратимости достигнутого прогресса.
Article 19 contains a list not of types but of categories of breaches of international obligations that can be assimilated to international crimes. В статье 19 перечисляются не виды, а категории нарушений международных обязательств, которые могут быть отнесены к международным преступлениям.
Schedules 4 and 5 of the Scotland Act list all matters which are "reserved" to Westminster and the UK Government. В приложениях 4 и 5 к Закону о Шотландии перечисляются все вопросы, "зарезервированные" за Вестминстером и правительством Соединенного Королевства.
Following is a list of some of the legal documents that have been adopted to ensure and promote the implementation in Cambodia of the Convention on the Rights of the Child: Ниже перечисляются некоторые юридические документы, которые приняты в целях обеспечения и поощрения осуществления в Камбодже Конвенции о правах ребенка:
The guide charts successes and challenges faced by youth involved in youth employment policy-making processes, as well as a list of resources where youth can find support in their endeavours. В руководстве схематично перечисляются достижения и проблемы молодежи, участвующей в процессах формирования политики по обеспечению занятости молодежи, а также приводится перечень ресурсов, которыми может воспользоваться молодежь в своей деятельности.
Больше примеров...
Гостей (примеров 293)
I'll put his name on the list. Я внесу его в список гостей.
This guest list suggests the importance of the Babenberg dukes within the Holy Roman Empire. Такой внушительный список гостей демонстрирует важность Бабенбергов для Священной Римской империи.
I guess, maybe we should've checked jude's guest list. Думаю, нам надо было проверить список гостей Джуда.
Well, call the Sheriff's Department back and tell them to put us on the guest list. Хорошо. Перезвони шерифу обратно и скажи, чтобы нас внесли в список гостей.
one won't have to wake up every Friday morning wondering if one has got the guest list right for the weekend. не придётся вставать по утрам каждую пятницу, размышляя, правильно ли составлен список гостей на выходные.
Больше примеров...
Перечисление (примеров 60)
It would be hard to list all our achievements. Перечисление всех наших достижений не является простым делом.
The current medium-term plan contained only a list of activities and gave no clear insight into their organization; nor did it provide a direct link between programme structure and the offices responsible for implementation. Нынешний среднесрочный план содержит лишь перечисление мероприятий, и в нем подробно не рассматриваются вопросы, касающиеся организации таких мероприятий; в нем также не проводится прямая связь между структурами программ и подразделениями, ответственными за их осуществление.
A strange mixture of ethno-jazz, dub, avant-garde rock and ironically sarcastic melodic recitals - no, this list of ingredients, in actual fact, explains nothing. Странная смесь этно-джаза, даба, авант-рока и иронически-саркастической мелодекламации - нет, такое перечисление ингредиентов ничего, на деле, не поясняет.
We also work directly with the best restaurants: Arena, Pantagruel, Ikra, Lipskiy Osobnyak and many-many others... All our clients are equally important for us, but if we list all of them it'd take several pages in small font! Так же мы напрямую работаем с лучшими ресторанами: Арена, Пантагрюэль, Икра, Липский Особняк, и многими-многими другими. Все наши клиенты одинаково важны для нас, но перечисление заняло бы несколько страниц мелким шрифтом!
ANNEXES, amend the list, to read (deleting the details listed for Annex 1): ПРИЛОЖЕНИЯ, изменить перечень следующим образом (исключив подробное перечисление спецификаций, фигурирующих в приложении 1):
Больше примеров...
Включении (примеров 272)
Adam then says that he might consider putting the hourglass on the list. Затем Адам говорит, что он может рассмотреть вопрос о включении песочных часов в список.
In addition, the agenda for the fourth meeting of the Committee, which included a review of the proposal to list endosulfan, had been adopted by the Committee without opposition. Кроме того, повестка дня четвертого совещания Комитета, которая включала пункт о рассмотрении предложения о включении эндосульфана, была утверждена Комитетом без возражений.
The decisions issued by the Supreme Administrative Court in 1999 on the applications for the entrance on the Sami Parliament elections list must be regarded as having clarified sufficiently the interpretation of Section 3 of the Act on the Sami Parliament. Следует считать, что решения, принятые Высшим административным судом в 1999 году по поводу заявлений о включении в список избирателей, составляемый для выборов в парламент саами, достаточно прояснили толкование статьи 3 Закона о парламенте саами.
Although the work required to provide information for the review was considerable, especially for States with many designations, or nationals, residents or entities on the List, almost all States took the exercise seriously. Хотя работа, необходимая для предоставления информации к проведению обзора, была весьма значительной, особенно для государств, имевших несколько предложений о включении в перечень физических или юридических лиц, или граждан, постоянных жителей или предприятий, почти все государства серьезно отнеслись к этому мероприятию.
The main change was the introduction of a standard list of substances to air, controlled waters and sewers that industry should report on. Основное изменение заключается во включении стандартного перечня поступления веществ в воздушную среду, контролируемые воды и санитарные канализационные коллекторы, по которому промышленные предприятия должны представлять соответствующую отчетность.
Больше примеров...
Ведомость (примеров 29)
Hoechst also provided a list (dated 28 September 1993) of parts and their selling prices, costs and margins. "Хёхст" также представила ведомость (от 28 сентября 1993 года) деталей и их продажной цены, себестоимости и нормы прибыли.
The Mission's attempts to obtain a complete list and photos of the equipment, as well as requests for assistance, have not yielded an appropriate solution. Ведомость движения денежной наличности за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года по состоянию на 30 июня 2002 года
administrative and legal documents: Road list; Discharge report, Freight invoice; Letter of indemnity; документы административного и правового характера: путевой лист; ведомость о сдаче груза, фрахтовый счет; гарантийное письмо;
He provided a revised list, which was certified by the same jewellery supplier, dated January 2003 (the "new inventory list"). Он представил пересмотренную инвентарную ведомость от января 2003 года ("новая инвентарная ведомость"), которая была заверена тем же самым поставщиком ювелирных изделий.
The jewellery supplier stated that the new inventory list was based solely on his personal recollection of the claimant's purchases. Группа сравнила первоначальную инвентарную ведомость с новой инвентарной ведомостью и установила значительные различия в описании веса, чистоты и цвета каждого из ювелирных изделий.
Больше примеров...
Указаны (примеров 195)
The latter must list the medical condition, its level of seriousness and the treatment required. В справке должны быть указаны наименование заболевания, степень его тяжести и курс лечения, который признан необходимым;
The list below indicates the major actions currently being undertaken and planned in the area of information security: В приводимом ниже перечне указаны основные мероприятия, осуществляемые в настоящее время или планируемые к осуществлению в области информационной безопасности:
Without intending to be exhaustive, the provisions list only some measures to regulate the conduct of the procurement personnel in conflicts of interest situations, such as requiring them to file declarations of interest, undertake screening procedures and be involved in training. В этих положениях указаны лишь некоторые, не являющиеся исчерпывающими меры регулирования поведения персонала по закупкам в случаях коллизии интересов, такие как требование о декларировании заинтересованности в конкретных закупках, прохождение процедуры проверки и требования относительно повышения уровня профессиональной подготовки.
These invoices list the expenses relating to airfares, hotel, food, taxi and miscellaneous items for the period 7 August 1990 to 10 December 1990. В этих счетах указаны расходы на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание, такси и прочие расходы за период с 7 августа 1990 года по 10 декабря 1990 года.
MDaemon will only attempt to validate HashCash stamps in messages for recipients designated on the Validation List. MDaemon будет пытаться проверять штампы HashCash только в сообщениях, получатели которых указаны в проверочном списке.
Больше примеров...
Реестр (примеров 85)
The NZGB is required to keep a public list of all the official New Zealand geographical names. Географические названия также могут быть официально утверждены актом парламента Новой Зеландии, а Совет должен вести публичный реестр всех официальных новозеландских географических названий.
The Register of Damage would be a list or record in documentary form. Реестр ущерба будет представлять собой список или запись в документарной форме.
A register of damage is technically speaking a list or a record in documentary form. С технической точки зрения реестр ущерба представляет собой документально оформленный перечень или отчет.
The agents compile a list of the applications that are installed on each workstation, and the application inventory is written to an SQL Server database. Агенты составляют списки приложений, установленных на каждой рабочей станции, и реестр приложений записывается в базу данных сервера SQL.
CONSOLIDATED LIST OF MAJOR FIELDS OF EXPERTISE AND NUMBER OF EXPERTS IN THE ROSTER FOR EACH FIELD СВОДНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ОБЛАСТЕЙ ЭКСПЕРТНЫХ ЗНАНИЙ С УКАЗАНИЕМ ЧИСЛА ЭКСПЕРТОВ, ВКЛЮЧЕННЫХ В РЕЕСТР ДЛЯ КАЖДОЙ ОБЛАСТИ
Больше примеров...
Расписание (примеров 46)
The list of meetings in the SP 2008 will be updated and dates checked. (Action UNECE) Расписание совещаний, содержащееся в СП на 2008 год, будет обновлено, и сроки их проведения будут проверены (Исполнитель: ЕЭК ООН).
Source: Ministry of Labour, List of Personnel Источник: Министерство труда, штатное расписание.
first session (23 April, afternoon): general introduction, list of issues, timetable. а) первое заседание (23 апреля, вторая половина дня): общая вступительная часть, перечень вопросов, расписание.
The representative of Morocco said the Board should concentrate on discussions with the focal point, draw up a calendar so as to get started quickly and make a list of matters to be discussed. Представитель Марокко заявил, что Совету следует сосредоточить внимание на дискуссиях с координационным центром, составить расписание, с тем чтобы быстро начать работу, а также подготовить перечень вопросов для обсуждения.
Stanford class schedule and a list of every flight from here to Northern California. Расписание занятий в Стэнфорде и расписание рейсов отсюда в северную Калифорнию.
Больше примеров...
Привести (примеров 138)
3.4.2.2.1 In the box, replace "induce" by "lead to"; Consequential amendments to tables A2.20 and A2.21: see list of amendments to Annex 2 in this document. 3.4.2.2.1 В тексте в рамке заменить слова "может вызывать" словами "может привести к определенной повышенной чувствительности"; Перечень поправок к Приложению 2 настоящего документа.
With the active participation of Member States, the Committee has continued to improve the List, and during the review it collected information that should lead to updates to close to 400 entries and to many of the corresponding narrative summaries of reasons for listing. При активном участии государств-членов Комитет продолжал работу по совершенствованию перечня и в ходе обзора собрал информацию, которая должна привести к обновлению и дополнению сведений в отношении приблизительно 400 позиций и данных многих соответствующих резюме с изложением оснований для включения в перечень.
The Model Law does not allow advertisement of a list to serve as a substitute for advertising a specific contract. Тем не менее использование факультативных списков может на практике привести к исключению незарегистрированных поставщиков, например при использовании относительно неофициальной процедуры запроса котировок, и это будет фактически равноценно применению обязательного списка.
In response, it was said that prioritizing was difficult, as the evaluation might differ from jurisdiction to jurisdiction and that shortening the list might be misleading. В ответ было отмечено, что определить приоритетность факторов достаточно сложно, поскольку в разных правовых системах могут использоваться разные оценки и что уменьшение числа факторов может привести к недопониманиям.
No monospace Unicode fonts were found to preview the text. The following is a list of all nonmonospace fonts installed on this system. Using a nonmonospace font may cause the text to preview incorrectly. Не найдены моноширинные Юникод-шрифты для предварительного просмотра текста. Далее следует список всех немоноширинных шрифтов, установленных в системе. Использование немоноширинных шрифтов может привести к некорректному отображению текста.
Больше примеров...
Составлять список (примеров 37)
The secretariat should list contributions in kind to a designated international centre based on information provided to it by the contributing Party and confirmed by the centre receiving the contribution; Секретариату следует составлять список взносов натурой для назначенного международного центра на основе информации, представленной ему Стороной, вносящей взнос, и подтвержденной центром, получающим взнос;
The group began to draw up a list of possible contributors. Группа начала составлять список возможных участников.
I started making a list of the things I realize I need. Я начала составлять список вещей, в которых нуждаюсь.
But I have barely scratched the surface of my to-do list. Я только начал составлять список дел.
To facilitate more focused debate further, the Chairman and secretariat should organize the speakers' list coherently, so that the introduction of resolutions and statements on thematic issues are not jumbled together, as was the case during the fifty-eighth session. Чтобы еще больше содействовать целенаправленным дискуссиям, Председатель и секретариат должны согласованным образом составлять список ораторов, с тем чтобы внесение резолюций и выступления по тематическим вопросам не смешивались в одну кучу, как это было в ходе пятьдесят восьмой сессии.
Больше примеров...
Крен (примеров 9)
Bismarck returned fire, but her inability to steer and her list to port severely affected her shooting accuracy. «Бисмарк» ответил огнём, но его неспособность уклоняться и крен негативно влияли на точность стрельбы.
8.6.4.2.2 During the test, the trim and list of the vessel shall not exceed normal operating values. 8.6.4.2.2 Во время проведения испытания дифферент и крен судна не должны превышать значений, предусмотренных для нормального режима эксплуатации.
[list] of the vessel during the test; крен судна во время испытания;
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
While going through a curve, centrifugal force causes the vessel to list significantly. Во время плавания по излучине возникает под воздействием центробежной силы опасный крен судна.
Больше примеров...
Приводить (примеров 33)
This approach may result in a long list of reservations submitted by the parties. Этот подход может приводить к длинному перечню изъятий, представляемому сторонами.
Even if a list was given only as an orientation, it might confuse the trade and be seen as an obstacle for new varieties. Даже если перечень будет служить лишь для целей ориентации, он может приводить к возникновению трудностей в торговле и рассматриваться как препятствие для новых сортов.
The Working Group also agreed that in its reports to the Meeting of the Parties the committee should list the information that it had received and provide the reasoning for its recommendations and decisions. Рабочая группа также согласилась с тем, что в своих докладах Совещанию Сторон Комитету следует приводить перечень полученной им информации и обоснование своих рекомендаций и решений.
THE CORRECT PLACE IN THE LIST. MISSING INFORMATION WILL DELAY THE INCLUSION. ОТСУТСТВИЕ ТРЕБУЕМОЙ ИНФОРМАЦИИ БУДЕТ ПРИВОДИТЬ К ЗАДЕРЖКАМ ВО ВКЛЮЧЕНИИ РАЗНОВИДНОСТЕЙ В СПИСОК.
The list of acts characterized as cruel, inhuman or degrading treatment is long and varied, and it would be tedious to make an inventory here of those that emerge from the jurisprudence. Было бы неуместно приводить полностью длинный перечень рассмотренных судами разнообразных деяний, квалифицируемых как жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения.
Больше примеров...
Желание (примеров 34)
Work with me, I can deliver that list to Santa himself. Работай со мной, я доставлю твое желание прямо к Санте в руки.
Mr. Tsantzalos (Greece) said that, although he wished to reiterate his delegation's concern at the elimination of "nautical fault" from the list of exceptions, his delegation supported the draft article as it stood. Г-н Цанцалос (Греция) говорит, что, несмотря на свое желание повторить обеспокоенность делегации его страны относительно удаления "навигационной ошибки" из перечня исключений, делегация его страны поддерживает проект данной статьи в том виде, как он представлен.
That his name appears on the revised list of persons included during the 1974 census, that he expressed, prior to 3 September 1998, the desire to be convoked and that he has not been convoked for identification; or что его фамилия фигурирует в пересмотренном списке переписи 1974 года, что он проявил желание пройти регистрацию до 3 сентября 1998 года и что он не был вызван для идентификации; или
I have two speakers on my list for today, namely, Ambassador Inoguchi of Japan and the Russian Federation, which has also indicated that it will wish to take the floor to refer to the ratification yesterday by the Duma of the Moscow Treaty. В списке ораторов на сегодня у меня фигурируют двое выступающих, а именно посол Японии Иногути и представитель Российской Федерации, который изъявил желание взять слово, чтобы коснуться вчерашней ратификации Думой Московского договора.
Andorra, Armenia, Australia, Austria, Chile, Guatemala, Hungary, Monaco, New Zealand, San Marino and the United States of America wished to be added to the list of sponsors. Австралия, Австрия, Андорра, Армения, Венгрия, Гватемала, Монако, Новая Зеландия, Сан-Марино, Соединенные Штаты Америки и Чили выразили желание присоединиться к числу авторов.
Больше примеров...
Прейскурантный (примеров 1)
Больше примеров...
List (примеров 149)
In the Sunday Times Rich List 2012, she was ranked as the 4th richest woman in the UK. В Sunday Times Rich List 2012 она была названа 4-й самой богатой женщиной в Великобритании.
As of 16 March 2014 "Professional Retain List & Free Transfers 2012/13" (PDF). По состоянию на 16 мая 2014 года "Professional retain list & free transfers 2012/13" (PDF) (англ.) (недоступная ссылка).
CLIST (Command List) (pronounced "C-List") is a procedural programming language for TSO in MVS systems. CLIST (Command List) (произносится как "Си лист") это процедурный интерпретируемый язык программирования для систем MVS/TSO.
Every year since 2008 Mindvalley is named the most freedom-centered organisation in the world by The WorldBlu List of Freedom-Centered Workplaces. Ежегодно, начиная с 2008 года, «Mindvalley» выбирают как одну из самых настроенных на свободу организаций в мире согласно с The WorldBlu List of Freedom-Centered Workplaces.
If you have questions about Ruby the mailing list is a great place to start. Если у вас есть вопросы о Ruby, то лучше всего начать со списка рассылки mailing list.
Больше примеров...