Английский - русский
Перевод слова List

Перевод list с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Список (примеров 18560)
We could make a very long list, Хотя можно было бы составить длинный список таких имен.
This is a list of airports in Laos (the Lao People's Democratic Republic), sorted by location. Это список аэропортов в Лаосе (Лаосская Народно-Демократическая Республика), отсортированных по городам.
Only those delegation lists submitted before 28 May will appear in the first provisional list of delegations. В предварительный список делегаций будут включены лишь те списки делегаций, которые будут представлены до 28 мая.
But when we set sail, I will keep the list of names remaining. Затем мы уплывем, и я сохраню список оставшихся имен.
I do not want this to be understood as a Euro-centric shopping list of hopes. Я не хотел бы, чтобы это восприняли как евроцентристский список заветных желаний.
Больше примеров...
Перечень (примеров 13600)
The Committee adopted the list of meetings with the above changes. Комитет утвердил перечень сессий с упомянутыми выше изменениями.
It would also be useful if the Secretariat would prepare a list of all reports currently due from the Advisory Committee. Было бы также целесообразно, чтобы секретариат подготовил перечень всех докладов, ожидаемых в настоящее время от Консультативного комитета.
There has been remarkable progress in particular on the section of the text dealing with seismic monitoring, with the inclusion of a list of stations. Особенно значительный прогресс был достигнут в связи с той частью текста, которая касается сейсмического мониторинга и включает перечень станций.
The list of these changes could be endless; some of them relate to the issue now before us, while others do not. Перечень этих изменений может быть бесконечным, некоторые из них связаны с вопросом, который мы сейчас обсуждаем, а другие этого не касаются.
This list could also strengthen the United Nations Secretariat's early-warning capacity, especially in identifying situations likely to endanger peace and security in the European continent. Этот перечень мог бы также укрепить потенциал раннего оповещения Секретариата Организации Объединенных Наций, в особенности в плане определения ситуаций, которые могут угрожать миру и безопасности в Европе.
Больше примеров...
Перечислить (примеров 289)
It's actually faster to list the crimes he didn't commit. Быстрее перечислить преступления, которых он не совершал.
After just 3 hours, it would take me 3 days to list what I don't like about you. Я знаю вас всего З часа, но мне понадобится минимум З дня,... чтобы перечислить то, что мне в вас не нравится.
She is also indebted to the many international governmental and non-governmental organizations, too numerous to list, that have provided her with support since she assumed her mandate in September 1995. Она также благодарна многочисленным международным правительственным и неправительственным организациям, перечислить которые нет возможности и которые оказывали ей поддержку с того момента, когда в сентябре 1995 года на нее был возложен ее мандат.
Furthermore, paragraph 2 permits a State to list in a declaration the categories of non-consensual super-priority rights that will prevail under the substantive law of that State over the rights of an assignee pursuant to paragraph 2. Кроме того, пункт 2 разрешает государству перечислить в заявлении те категории недоговорных суперприоритетных прав, которые согласно материальному праву этого государства будут иметь согласно пункту 2 преимущественную силу по отношению к правам цессионария.
It would be an impossible task to list every prejudicial view or discriminatory comment contained in his writings as they are innumerable and permeate his writings. Невозможно перечислить все наносящие вред мнения или дискриминационные комментарии, содержащиеся в его письменных материалах, поскольку они многочисленны и пронизывают все его печатные работы.
Больше примеров...
Лист (примеров 271)
We've got 24 hours before carlyle makes good On his threat to reveal that list, which means... У нас 24 часа, прежде чем Карлайл осуществит свою угрозу раскрыть тот лист, а значит...
Reval Hotels mailing list is for informing the clients about the special offers and news about Reval Hotels. Лист рассылок Reval Hotels предназначен для пользователей Интернета, заинтересованных в новостях и особых предложениях Reval Hotels.
The waiting list is, what, like, a year? На неё лист ожидания, не знаю, на год вперёд?
788 Container manifest (unit packing list): Document specifying the contents of particular freight containers or other transport units, prepared by the party responsible for their loading into the container or unit. (UN/ECE/FAL) 788 Контейнерный манифест (упаковочный лист грузовых единиц): документ, в котором содержится перечисление содержимого конкретных грузовых контейнеров или других транспортных единиц и который подготовлен стороной, ответственной за погрузку этого груза в контейнер или транспортную единицу (ЕЭК ООН/ФАЛ).
In May 1996 the independent daily Novi List of Rijeka was assessed a large tax levy which caused serious concern for the paper's survival. В мае 1996 года независимая ежедневная газета "Нови лист", публикуемая в Риеке, была обложена крупным налогом, что порождает серьезное беспокойство в отношении дальнейшей публикации этой газеты.
Больше примеров...
Перечислять (примеров 102)
I will not list all the treaties. Я не буду перечислять все договоры.
Is there any need to list the modern scourges that have engulfed every region of the world: extremism, terrorism, ethnic cleansing and others? Есть ли необходимость перечислять современные бедствия, которые охватили каждый регион мира: экстремизм, терроризм, этнические чистки и так далее?
The treaty-specific document submitted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities should not repeat the information included in the common core document or merely list or describe the legislation adopted by the State party. З. Документ по конкретному договору, представляемый Комитету по правам инвалидов, не должен повторять информацию, включенную в основной базовый документ или лишь перечислять или описывать законодательство, принятое государством-участником.
We can list many achievements in issues affecting children around the world and can be proud of the progress in our respective regions and countries. Можно долго перечислять немалые достижения, связанные с решением проблем, которые затрагивают детей всего мира, и гордиться прогрессом, достигнутым в соответствующих регионах и странах.
The general debate did not appear on the list of items to be considered by the Second Committee because it was not an agenda item that needed to be listed. Общие прения не фигурируют в перечислении пунктов повестки дня, которые должен рассматривать Второй комитет, поскольку это не тот пункт повестки дня, который необходимо перечислять.
Больше примеров...
Числу (примеров 281)
We are near the top of the list of participating countries with regard to peacekeeping. Мы относимся к числу стран, наиболее активно участвующих в миротворческих усилиях.
Add the following countries to the list of countries who joined in sponsoring the draft resolution: Andorra, Azerbaijan and San Marino. Добавить следующие страны в список стран, присоединившихся к числу авторов проекта резолюции: Азербайджан, Андорра и Сан-Марино.
After so many wars, the Congo had to re-establish its unity, and peace and the rebuilding of the democratic process were on the Government's list of priorities and matters for urgent attention. Сегодня после стольких войн Конго должна восстановить свое единство, и поддержание мира наряду с возобновлением демократического процесса относится к числу приоритетов правительства.
Ms. McVey (Canada) said that her delegation supported the resolution, but had been unable to join the list of co-sponsors because of the way in which it was worded. Г-жа МАКВЕЙ (Канада) говорит, что ее делегация поддерживает резолюцию, но, к сожалению, не смогла присоединиться к числу ее авторов из-за использованных там формулировок.
He recalled that, when the draft had been introduced, Armenia, Colombia, Costa Rica, Croatia, France, Iceland, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Uruguay had joined the list of sponsors. Он напоминает, что с момента представления проекта к числу его авторов присоединились Армения, Исландия, Колумбия, Коста-Рика, Республика Молдова, Российская Федерация, Франция, Хорватия и Уругвай.
Больше примеров...
Перечисляются (примеров 114)
The following subparagraphs list the mandates adopted at SBI 40 that are related to the work of the LEG, as well as information on the progress made by the LEG in addressing those mandates. З. В следующих подпунктах перечисляются предоставленные на ВОО 40 мандаты, которые относятся к работе ГЭН, а также приводится информация о прогрессе, достигнутом ГЭН в выполнении этих мандатов.
The list can be prepared on the basis of the military list of the Wassenaar Arrangement, which includes the list of arms and military equipment and technology for which an export permit is required. Перечень может быть подготовлен на основе имеющегося в рамках Вассенаарских договоренностей военного списка, в котором перечисляются вооружения и военное имущество и технологии, в отношении которых требуется разрешение на экспорт.
The NGO Coalitions noted that the Interim Constitution contained a long list of human rights, but that in the absence of the right to an effective remedy, these rights had yet to be realized. З. Коалиции НПО отметили, что во Временной конституции перечисляются многие права человека, однако, поскольку не предусмотрено право на эффективные средства правовой защиты, эти права еще не обеспечиваются.
This section includes a list of tasks that each category of staff is expected to perform and the controls that they are required to satisfy in performance of these tasks. В этом разделе перечисляются функции, которые, как ожидается, должна выполнять каждая категория персонала, и те методы контроля, которые они должны применять при выполнении этих функций.
Human rights shall be secured without discrimination of any kind."Other newly included articles of the Constitution list fundamental human rights guaranteed by the State and also provide for possible restrictions on the exercise of these rights imposed by the State. В других новых статьях Конституции перечисляются основные права человека, гарантируемые государством, а также определяются возможные ограничения, вводимые государством на осуществление этих прав.
Больше примеров...
Гостей (примеров 293)
I'll send the guest list this afternoon. Сегодня днем я пришлю список гостей.
They've added 40 people to their guest list. Они добавили 40 человек в список гостей.
So, to accommodate the location, we'll have to keep the guest list at about 200. Таким образом учитывая расположение, нам нужно утвердить список гостей, около 200.
When I saw the list of delegates, but she had no idea about me until she arrived. Когда я увидел список гостей, но, она ничего обо мне не знала, пока не приехала.
She gave us the guest list. Она дала нам список гостей.
Больше примеров...
Перечисление (примеров 60)
In the information it gave regarding action under various articles of the Convention, the periodic report tended to list measures but give few details of results. Содержащаяся в докладе информация о мерах, принимаемых в соответствии с различными статьями Конвенции, как правило, представляет собой перечисление мер, но мало что говорит о результатах.
The phrase "cooperation includes" could be replaced with the phrase "cooperation may include" to indicate that the list was not exhaustive. Слова «сотрудничество включает в себя» возможно заменить словами «сотрудничество включает в себя, в частности», чтобы указать на то, что перечисление не является исчерпывающим.
designed to authorize additional reservations, as appropriate to a treaty listing certain implied reservations if the list is not exhaustive; article 19 (c) was also amended accordingly; направленной на допущение, в случае необходимости, дополнительных оговорок к договору, где перечислялись некоторые молчаливые оговорки, при условии, что это перечисление не является ограничительным; в соответствии с этим был также изменен пункт с);
This is nothing but a list of dates Это всего лишь перечисление дат!
We also work directly with the best restaurants: Arena, Pantagruel, Ikra, Lipskiy Osobnyak and many-many others... All our clients are equally important for us, but if we list all of them it'd take several pages in small font! Так же мы напрямую работаем с лучшими ресторанами: Арена, Пантагрюэль, Икра, Липский Особняк, и многими-многими другими. Все наши клиенты одинаково важны для нас, но перечисление заняло бы несколько страниц мелким шрифтом!
Больше примеров...
Включении (примеров 272)
Mr. GARVALOV supported Mrs. Zou's proposal to include the report of Lebanon on the list of periodic reports to be considered at the fifty-second session. Г-н ГАРВАЛОВ поддерживает предложение г-жи Цзоу о включении Ливана в перечень периодических докладов, подлежащих рассмотрению на пятьдесят второй сессии.
The decision to commit to placing the Western Balkans States on the white Schengen List rescinds at last the final vestiges of the 1990s. Решение о включении государств западной части Балкан в «белый список» Шенгенской зоны окончательно стирает наследие 1990-х годов.
In order to promote the accuracy, completeness and accessibility of the information on the List, the Security Council has approved new forms for listing submissions, and a new standardized format for the List itself. Чтобы способствовать точности, полноте и доступности информации в перечне, Совет Безопасности одобрил новые форматы для просьб о включении в перечень и новый стандартизованный формат для самого перечня.
However, none of these authorities have the power to restore the authors' right to vote and to order their inclusion in the electoral list, as this exclusion is Constitution-based. Однако ни один из этих органов не вправе восстанавливать право авторов на голосование и давать указание о включении их в список избирателей, поскольку они были из него исключены на основании положения Конституции.
The new guidelines indicate that proposed additions to the list should include, to the extent possible, a narrative description of the information that forms the basis and/or justification for a listing. В новых руководящих принципах указано, что предложения о включении в Перечень новых лиц или организаций должны включать, насколько это возможно, изложение информации, которая служит основой и/или обоснованием для такого включения.
Больше примеров...
Ведомость (примеров 29)
I have an interesting document here, which is a passenger list which shows Charles Chadwick going to England. У меня тут интересный документ, пассажирская ведомость, в которой написано, что Чарльз Чадвик едет в Англию.
Payroll is a list of employees receiving regular pay. Платежная ведомость - это ведомость работников, получающих регулярную оплату.
Hoechst also provided a list (dated 28 September 1993) of parts and their selling prices, costs and margins. "Хёхст" также представила ведомость (от 28 сентября 1993 года) деталей и их продажной цены, себестоимости и нормы прибыли.
Maintain a list of all IGG meeting dates and locations; З. ведет ведомость, включающую в себя информацию о сроках и местах проведения всех совещаний ГСИ;
The report followed the suggested headings and content list and enclosed a certificate of expenditures, summary and references. Доклад соответствует предложенным рубрикам и стандартным оглавлениям, к нему прилагается ведомость о расходах, резюме и справочные материалы.
Больше примеров...
Указаны (примеров 195)
4 The consignor shall list in the consignment note the accompanying documents that it attaches thereto. 4 Сопроводительные документы, прикладываемые отправителем к накладной, должны быть указаны им в накладной.
The Regional Offices Manual outlines the detailed list of responsibilities assigned to these offices and the Business Plan highlights the core activities envisaged for these offices. В Руководстве по региональным бюро приводится подробный перечень функций, порученных этими подразделениями, а в бизнес-плане указаны их основные виды деятельности.
Norway's proposal to replace the table of equipment for personal and general protection, laid out by danger label number, with a generic list of equipment for all vehicles was put to the vote and adopted. По итогам проведенного голосования предложение Норвегии о замене таблицы, в которой указаны средства общей и индивидуальной защиты в разбивке по номерам знаков опасности, перечнем средств, относящихся ко всем транспортным средствам, было принято.
Egypt has filed payment orders with a total value of US$84,751,554, as well as a list of the claimants whose identities are contained in the payment orders. Египет подал платежные поручения на общую сумму 84751554 долл. США, а также перечень заявителей, фамилии которых указаны в платежных поручениях.
Any products not priced by a ring country were discarded, while the remaining products were retained as products to be potentially included in the ring list. Все товары, цены на которые не были указаны какой-либо «поясной» страной, были исключены, а остальные товары были сохранены для их возможного включения в поясной список.
Больше примеров...
Реестр (примеров 85)
The Ministry of Education maintains a list of textbooks with approval note, which is published in the Ministry's Bulletin and regularly updated. Министерство просвещения ведет реестр официально одобренных учебников, регулярно публикует его в бюллетене Министерства и периодически обновляет.
While the re-registration exercise was expected to be completed by January 1997, the audit team noted, during the subsequent audit (May-June 1997), that the Mission's vendor list had not yet been updated. Хотя перерегистрацию планировалось завершить к январю 1997 года, в ходе следующей проверки (май-июнь 1997 года) группа ревизоров отметила, что реестр поставщиков Миссии еще не обновлен.
Since June 2007, Poland had drawn up a list of all court rulings, which showed that, in fact, no court had made reference to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in its judgements. Начиная с 2007 года в Польше ведется реестр всех судебных постановлений, из которого явствует, что никакая судебная инстанция не ссылалась при вынесении своих постановлений на Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The 2-year examination cycle comprises the period starting from the selection of the occupational groups and the list of countries to be invited to participate, to the successful candidates being put on the roster. Двухлетний экзаменационный цикл представляет собой период, начинающийся с отбора профессиональных групп и составления списка стран, которые будут приглашены для участия, и заканчивающийся включением успешно сдавших экзамены кандидатов в реестр.
The Office of Women's Policy in the Department of the Chief Minister manages the Women's Register - a list of board-ready women who can be matched to board vacancies. Управление по вопросам политики в отношении женщин при Аппарате главного министра ведет реестр женщин - список женщин, готовых в работе в советах, которые могут претендовать на замещение вакансий в советах.
Больше примеров...
Расписание (примеров 46)
The Committee adopted its programme of work for 2002-2005, and its tentative list of meetings. Комитет утвердил свою программу работы на 2002-2005 годы и предварительное расписание совещаний.
The secretariat presented a provisional list of meetings for 2003/2004 and invited all Parties and programmes to communicate to it any amendments or new information. Секретариат представил предварительное расписание совещаний на 2003-2004 годы и предложил всем Сторонам и программам сообщать ему о любых поправках к этому расписанию и любую новую информацию.
Source: Ministry of Labour, List of Personnel Источник: Министерство труда, штатное расписание.
Minister Plenipotentiary and Senior Deputy Commissioner John Morlu and Deputy Commissioner for Merchant Marine Personnel and radio and seamen ID, George Arku, share offices with LISCR at its headquarters in Virginia and are integrated in the official employee list. Полномочный министр и старший заместитель уполномоченного Джон Морлу и заместитель уполномоченного по кадровым вопросам торгового флота, по вопросам радиопозывных и удостоверений моряков Джордж Арку работают в общих помещениях в ЛМСКР в его штаб-квартире в Вирджинии и включены в официальное штатное расписание сотрудников.
Governing Council and a list of the agenda items for the nineteenth session of the Governing Council, with corresponding documents, are provided in annexes IV and V below. Для удобства участников в приложениях IV и V ниже представлены предлагаемое расписание работы девятнадцатой сессии Совета управляющих и перечень пунктов повестки дня девятнадцатой сессии Совета управляющих с указанием соответствующих документов.
Больше примеров...
Привести (примеров 138)
This can lead to more than one list of approved accountants and auditors as well as a variety of standards and other requirements. Это может привести к появлению нескольких списков утвержденных бухгалтеров и аудиторов, а также разных стандартов и других требований.
For reasons of space and time we have not attempted to list the proposed changes to manufactured products nor shown the extensive notes. В связи с ограничениями в отношении объема документов и нехваткой времени мы не пытались составить список изменений, которые были предложены для готовых изделий, или привести их подробное описание.
Guided by the reform efforts of the Secretary-General, the comprehensive review served to align the Department's core competencies with the long list of mandates it carries out. В контексте усилий, предпринимаемых Генеральным секретарем в области реформы, этот всеобъемлющий обзор дал возможность привести основные функции Департамента в соответствие с требованиями его многочисленных мандатов.
A suggestion was made to present a list of policy measures in the questionnaire where Parties could "tick-off" the measures that they applied (e.g. licence/permits, taxes, charges, ELVs/quotas, technology/best available techniques). Было внесено предложение привести в вопроснике список мер политики, в котором Стороны могли бы помечать "галочкой" принятые ими меры (например, лицензии/разрешения, налоги, сборы, предельные значения выбросов/квоты, технология/наилучшие имеющиеся методы).
It was noted that paragraph 1 was intended to provide an exhaustive list of reasons permitting the registry to reject a registration of a notice or a search request. Было отмечено, что цель пункта 1 состоит в том, чтобы привести исчерпывающий перечень причин, по которым регистру разрешается отказывать в регистрации уведомления или отклонять поисковый запрос.
Больше примеров...
Составлять список (примеров 37)
The secretariat should list contributions in kind to a designated international centre based on information provided to it by the contributing Party and confirmed by the centre receiving the contribution; Секретариату следует составлять список взносов натурой для назначенного международного центра на основе информации, представленной ему Стороной, вносящей взнос, и подтвержденной центром, получающим взнос;
The group began to draw up a list of possible contributors. Группа начала составлять список возможных участников.
The Chairman of the Office for Repatriation and Aliens is, on the basis of the said law, the competent authority to maintain the list of undesired persons. На основании вышеупомянутого закона Председатель Управления по репатриации и делам иностранцев уполномочен составлять список нежелательных лиц.
In 1983, when I went full blast of my studies in theoretical physics, I have started to make a list of books and articles in history, architecture and cultural heritage that should be read. В 1983 году, в разгар моих исследований в теоретической физике, я почувствовал, что мое чтение по истории, архитектуры и памятников слишком бессистемно. Я начал составлять список - что стоит и надо прочитать.
The Office should compile annually a list of those countries which are either unrepresented or underrepresented within the Office, and the Secretariat should take that list into consideration when organizing specialized competitive human rights examinations. Управлению надлежит ежегодно составлять список стран, которые не представлены или недопредставлены в Управлении, а Секретариат должен принимать этот список во внимание при проведении специализированных конкурсных экзаменов по правам человека.
Больше примеров...
Крен (примеров 9)
Bismarck returned fire, but her inability to steer and her list to port severely affected her shooting accuracy. «Бисмарк» ответил огнём, но его неспособность уклоняться и крен негативно влияли на точность стрельбы.
The torpedo bulkhead held, but leaking through joints caused flooding of port side compartments below the first platform deck between frames 30 and 43 and a list of 4-5º. Противоторпедная переборка выдержала взрыв, но многочисленные течи на стыках плит привели к затоплению бортовых отсеков ниже первой палубы между 30 и 43 шпангоутами, что вызвало крен 4-5º.
How can the list be reduced in a reliable way? Как можно надежно уменьшить крен?
[list] of the vessel during the test; крен судна во время испытания;
Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, known to frighten young women. Признаю, у нее крен на левый борт, и молодым дамам случалось напугаться.
Больше примеров...
Приводить (примеров 33)
if the information is duplicated, it is not necessary to list this more than once. (а) если информация дублируется, нет необходимости приводить ее больше одного раза.
This approach may result in a long list of reservations submitted by the parties. Этот подход может приводить к длинному перечню изъятий, представляемому сторонами.
It would be better not to provide examples, since the list could never be exhaustive. Целесообразнее не приводить примеров, поскольку перечень никогда не будет исчерпывающим.
I am not going to list all of the numbers, but they are very compelling. Я не собираюсь приводить здесь все цифры, но тем не менее они весьма убедительны.
Reconfirms that graduating from the list of least developed countries should not result in a disruption of development plans, programmes and projects; вновь подтверждает, что исключение из перечня наименее развитых стран не должно приводить к срыву планов, программ и проектов в области развития;
Больше примеров...
Желание (примеров 34)
It was noted that some participants had expressed the desire to add to the list. Было отмечено, что некоторые участники выразили желание включить в этот перечень дополнительные элементы.
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision based upon the non-exhaustive list of possible elements agreed by the Open-ended Working Group at its sixth meeting, which are as follows: Конференция Сторон может изъявить желание принять решение на основе неполного перечня возможных элементов, согласованных Рабочей группой открытого состава на ее шестой сессии, следующего содержания:
Mr. Tsantzalos (Greece) said that, although he wished to reiterate his delegation's concern at the elimination of "nautical fault" from the list of exceptions, his delegation supported the draft article as it stood. Г-н Цанцалос (Греция) говорит, что, несмотря на свое желание повторить обеспокоенность делегации его страны относительно удаления "навигационной ошибки" из перечня исключений, делегация его страны поддерживает проект данной статьи в том виде, как он представлен.
Electronically archived 244,643 files relating to persons who applied to be included in the voter list Заведено 244643 электронных файла по лицам, выразившим желание быть включенными в список участников референдума
However, in May 2012, Google announced that the service (which was also immediately renamed Google Shopping) would shift in late-2012 to a paid model where merchants would have to pay the company in order to list their products on the service. Однако, в мае 2012 года Google выразила желание к концу 2012 года перейти на модель покупок мест, где продавцы должны платить за то, чтобы их списки были на сайте.
Больше примеров...
Прейскурантный (примеров 1)
Больше примеров...
List (примеров 149)
In 2006, he was voted 50th in the NME Rock Heroes List. В 2006 Шейн был признан рок-героем, войдя в список NME Rock Heroes List под номером 50.
"Current currency & funds code list (Table A.)". Current currency & funds code list (Список кодов существующих валют и фондов); Table A..
For modern computers, all versions of Microsoft Windows after Windows 95 can use the smiley as part of Windows Glyph List 4, although some computer fonts miss some characters, and some characters cannot be reproduced by programs not compatible with Unicode. Для современных компьютеров во всех версиях Windows после Windows 95 можно использовать смайлик в составе набора символов Windows Glyph List 4, хотя некоторые компьютерные шрифты пропускают часть символов, а некоторые символы не могут воспроизводиться программами, несовместимыми с Юникодом.
In particular, the Bashkirostan-based OJSC Regional Fund and Austrian AVL List firm signed an agreement on organization of a high-tech engineering cluster in our republic. В частности, ОАО "Региональный фонд" Башкортостана и австрийская фирма AVL List подписали соглашение об организации в нашей республике высокотехнологичного машиностроительного кластера.
RS 100 DIGITAL - PUMA LIST SHOE Fresh, limited sneaker made of white leather with purple and mid blue contrast sewing. RS 100 DIGITAL - PUMA LIST SHOE Hier ein fresher limited Sneaker aus weiЯem Glattleder mit Kontrastnдhten in violett und mittelblau.
Больше примеров...