| Whoever leaves the family will be buried. | Тот, кто покинет семью, будет похоронен заживо. |
| Nothing I say leaves the building. | Ничего, из того, что я скажу, не покинет этого здания. |
| Even after he leaves this world. | Даже после того, как он покинет этот мир. |
| And this is possible only when she leaves daksha's abode. | И это станет возможным только тогда, когда она покинет дом Дакши. |
| We have to make sure not a single German leaves Norway. | Мы должны убедиться, что ниодин немец не покинет Норвегию. |
| And once he leaves his office, I'm going in there. | И когда он покинет офис, я буду там. |
| I want a surveillance team outside that station when Jasper leaves. | Мне нужны наблюдатели около станции, когда ее покинет Джаспер. |
| I'll cheer the day when the last trace of humanity leaves me. | Не могу дождаться дня, когда меня покинет последняя капля человечности. |
| We also want to know when and how he leaves town. | Мы так же хотим знать, когда и как он покинет город. |
| Maybe he leaves you, if I talk to him. | Может, он покинет тебя, если я с ним поговорю. |
| If he leaves the line, he forfeits the game. | Если он покинет позицию, он проиграет игру. |
| If we were able to get our hands on Captain Vane, he never leaves this place again. | Если мы сможем добраться до Капитана Вейна, он никогда больше не покинет это место. |
| Until then, no one leaves this room. | А до этого, никто не покинет этой комнаты. |
| Until we're together, no one leaves this town. | Пока мы не будем вместе, никто не покинет этот город. |
| Lord Kira leaves for his ancestors' shrine tonight. | Господин Кира покинет святыню своих предков сегодня ночью. |
| Even after he leaves, give him everything. | Даже если потом он покинет вас... |
| No one leaves this room Until Mr. Pryzbylewski gets those bus passes back. | Никто не покинет класс... пока мистер Презболуски не получит билеты обратно. |
| Then we make sure she never leaves this town again. | А затем убедимся, что она никогда не покинет этот город. |
| If David leaves the island, he'll die. | Если Дэвид покинет остров, он умрет. |
| Baker leaves the white house in 90 minutes. | Бейкер покинет белый Дом через 90 минут. |
| And if she leaves me, I'm nothing. | И если она покинет меня, я стану ничем. |
| Only he never leaves the ground. | Только он никогда не покинет землю. |
| nobody leaves this room until we put this company back together. | Никто не покинет этой комнаты, пока мы не соберем эту компанию заново. |
| She leaves that building, we're on her. | Если она покинет отель, мы её тут же возьмём. |
| On one hand, it suits me if she leaves the house. | С одной стороны, я только рад буду, если она покинет дом. |