| Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. | Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами. |
| As noble ladies, you must counsel her, prepare her, account for her. | Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее. |
| I need to talk to these nice police ladies. | Мне нужно поговорить с этими милыми дамами из полиции. |
| I am to leave with the ladies of the court. | Я ухожу вместе с дамами двора. |
| Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. | Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно. |
| You have to be nice and sweet with the ladies. | Ты должна быть хорошей и милой с дамами. |
| Zazà, you go with the nice ladies. | Заза, ты идёшь с приятными дамами. |
| And by ladies, I mean me. | И под дамами, я подразумеваю себя. |
| Painted ladies who give an electronic wink, who lower their fans. | С нарисованными дамами, которые умеют подмигивать, опуская свой веер. |
| Well, you know, he never had any problems with the ladies. | Ну, знаешь, у него никогда не было проблем с дамами. |
| Owning a room is all about your connection with the ladies. | Владение этой комнатой связано с дамами. |
| Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. | Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами. |
| Not that I've had problems with the ladies. | Не то, чтобы у меня были проблемы с дамами. |
| I'm having a rough day with the ladies. | Не везёт мне сегодня с дамами. |
| All he wants to do is hunt, drink and dance with the court ladies. | Все, чем он хочет заниматься, это охота выпивка и танцы с придворными дамами. |
| I feel like you probably have a lot of game with the ladies. | Я чувствую, что ты, наверное, много играешь с дамами. |
| Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. | Простите, парни, но нам нужно переговорить с дамами. |
| Just something fun with your friends and a few of the D.A.R. ladies, whoever you want. | Просто нечто веселое с твоими друзьями и некоторыми дамами из Д.А.Р., с кем захочешь. |
| When? When you visited my school with those two charming ladies. | Когда вы навестили меня с двумя прелестными дамами. |
| Case in point, I will be spending February 13 with some lovely single ladies from work... | Например, я проведу 13 февраля с очаровательными одинокими дамами с работы... |
| And I'm always very discrete with the ladies. | И я всегда... очень молчалив с дамами. |
| Me and the ladies just... never work out. | У меня с дамами никогда не получалось... |
| Just having a chat with these fine ladies. | Просто болтаю с этими милыми дамами. |
| A quick picture with these young ladies. | Пару фотографий с этими молодыми дамами. |
| Your reward will be to join the ladies' lunch. | Вашей наградой будет ланч с дамами. |