Why do you want to hang out with these ladies? |
Почему ты тусишь с этими дамами? |
You know each other? Allow me to introduce these lovely ladies. |
Джулиус, позволь познакомить тебя с этими прекрасными дамами |
He's been striking out with the ladies. I figured a little man time might do him some good. |
У него нелады с дамами, я прикинул, отдых в мужской компании пойдет ему на пользу. |
That's why you don't score with the ladies! |
Вот так и с дамами ты никогда дело до конца не доводишь! |
We have a duty to look after our ladies and gentlemen, Monsieur Anatole. |
Мы здесь для того, чтобы присматривать за нашими дамами... и молодыми джентльменами, месье Анатоль. |
Well, you know how sometimes I come on a little strong to the ladies? |
Ну, как вы знаете, иногда я могу быть немного настойчив с дамами. |
It's obvious the only reason you don't like his book is you think it's affecting your mojo with the ladies. |
Крайне очевидно, что единственная причина, по которой тебё не нравится его книга, состоит в том, что ты думаешь, это мешает твоему флирту с дамами. |
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies? |
Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами? |
So, our young concierge had an eye for the older ladies? |
Выходит, наш моложавый консьерж увлекался дамами постарше? |
Why do you have to be so tough on the ladies, Gary? |
Почему ты так жесток с дамами, Гэри? |
You got quite the way with the ladies there, Harry. |
С дамами у тебя тут всё как надо, |
He's literate, he's smart, good with the whip great with the ladies, kind of like me? - Right? |
Он начитан, умён, крут с хлыстом и отважен с дамами - почти как я, так? |
Do you know what we're going to do to these lovely ladies if you do not perform? |
Знаете ли вы, что мы сделаем с этими милыми дамами, Если ты не сыграешь? |
I could give a presentation with my Keep Fit Ladies. |
Мы с дамами из кружка гимнастики могли бы выступить. |
AND LEAVE ME ALONE WITH THE LADIES WHO MUNCH? |
И оставить меня одну с лизучими дамами? |
Didn't have much luck with the ladies. |
Не очень везло с дамами. |
Shane, meet the ladies. |
Шейн, познакомься с дамами. |
She's having a chat with the ladies. |
Она общается с дамами. |
More problems with the ladies? |
Снова проблемы с дамами? |
Filled with ladies and gentlemen. |
Заполнен дамами и господами. |
Can't even flirt with ladies |
Даже с дамами не пофлиртуешь |
Surrounded by these glamorous ladies, Gary. |
Окруженный очаровательными дамами, Гэри. |
Make friends with big ladies. |
Подружись с крупными дамами. |
I meet nice ladies. |
Я знакомлюсь с дамами. |
It'll just be you and us ladies. |
Проведешь время с дамами. |