Conrad will have the honor of introducing himself tonight. |
Конраду выпала честь представить себя самого сегодня вечером. |
I will have the pleasure of introducing them to Mrs. Frank Randall. |
Я буду иметь удовольствие представить им миссис Фрэнк Рэндолл. |
And I look forward to getting to know your sons and introducing mine. |
А я с нетерпением хочу познакомиться с твоим сыновьями и представить моих. |
Your Highness a considerable stipend for introducing him to the League. |
Вашему Высочеству значительное жалованье чтобы представить его в лиге. |
I now have the honour of officially introducing that draft resolution before the Committee. |
Сейчас я имею честь официально представить данный проект резолюции в нашем Комитете. |
Therefore, I would kindly request those delegations that plan on introducing the remaining draft resolutions to be as brief as possible when doing so. |
Поэтому я хотела бы просить те делегации, которые планируют представить остающиеся проекты резолюций, делать это по возможности кратко. |
Now, I should like to turn to the task of introducing the draft resolution. |
Сейчас я хотел бы представить проект резолюции. |
I have the great pleasure of introducing our company to you. |
Имею честь представить Вам наше предприятие. |
I wouldn't really be comfortable introducing her to the group. |
Мне было бы не очень удобно представить её группе. |
Well, it's too bad, 'cause I was planning on introducing you to some permanent wealth. |
Ну, очень жаль, потому что я планировал представить тебе на рассмотрение кое-какой постоянный источник богатства. |
I cannot tell you how much the prospect of introducing your religion to my people excites me. |
Не могу передать вам, насколько перспектива представить вашу религию моему народу восхищает меня. |
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense. |
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты. |
Before introducing the reports, I would like to say a few words on their format. |
Прежде чем представить эти доклады, я хотел бы сказать несколько слов об их форме. |
Before introducing our amendment, I would like to reiterate our position once again on the draft resolution submitted under this item. |
Прежде чем представить нашу поправку, я хотел бы еще раз подтвердить нашу позицию по проекту резолюции, представленному по этому пункту. |
Mr. Sulaiman (Nigeria): I have the honour of introducing three draft resolutions. |
Г-н Сулейман (Нигерия) (говорит по-английски): Я имею честь представить три проекта резолюций. |
Consequently he would be introducing a draft decision on that issue for the consideration of the parties. |
Соответственно, он намерен представить на рассмотрение Сторон проект решения по этому вопросу. |
I'd like to begin by introducing Dr Sey Ola. |
Я хотел бы представить: доктор Шей Ола. |
We'd like to use it as a forum for introducing our young harvest girls to society. |
Мы бы хотели использовать его для того, чтобы представить наших молодых девушек жатвы. |
Why don't you start by introducing me to your mother? |
Почему бы вам не представить меня вашей матери? |
Some say that we have at least thought of a new way of introducing him. |
Некоторые говорят, мы думали над тем, как бы иначе представить его. |
I have the distinct honor of introducing you to, |
У меня есть отчетливый честь представить вам, |
Would you mind introducing me to your new friend? |
Не хочешь представить меня своей подружке? |
During this period, Egypt, Venezuela and Sri Lanka have in turn taken the responsibility of introducing draft resolutions for consideration by the Committee. |
За этот период Египет, Венесуэла и Шри-Ланка по очереди брали на себя ответственность представить проекты резолюций на рассмотрение Комитета. |
You'd be OK introducing me to your son? |
Ты уверена что хотела, бы представить меня своему сыну? |
And it is in this capacity, as facilitator of the open-ended discussions, that we have the privilege of introducing this draft decision. |
И именно в этом качестве, как содействующая сторона в рамках дискуссий открытого состава, мы и имеем честь представить данный проект решения. |