| It's the new safety instructions. | А что это? Инструкция по технике безопасности. |
| Interior Ministry instructions on detention registers. | Инструкция министерства внутренних дел о книгах регистрации заключенных. |
| Full instructions will be posted on the town's website. | Подробная инструкция будет размещена на городском веб-сайте. |
| Come on, the instructions were so simple. | Да ладно, такая простая инструкция. |
| These are the instructions, we can see them together. | Это инструкция и мы можем вместе посмотреть её. |
| They have instructions to shoot at the first sign of aggression. | У них инструкция - стрелять при первом признаке агрессии. |
| Detailed instructions on the use of the tool along with a registration form were being circulated. | Подробная инструкция о порядке пользования этим сайтом и соответствующая регистрационная форма будет сейчас распространена среди делегаций. |
| The file readme.txt, which is inside the archive contains detailed instructions for installation. | Файл readme.txt, который находится внутри архива содержит подробные инструкция к правильной инсталяции патча. |
| The instructions for starting up the pump. | Что это? - Инструкция по запуску насоса. |
| I'm sure you gave special instructions about him to your men. | Я думаю, у диверсантов на его счет была особая инструкция. |
| The instructions inscribed will only appear in the glow cast by a Night Wisp. | Инструкция появится только в свете Мерцающего в Ночи. |
| These instructions are a pictographic representation of the least imaginative way to assemble these components. | Эта инструкция - схематическое изображение наименее творческого способа, как собрать эти компоненты. |
| Not if you've got the instructions. | Нет, если у вас есть инструкция. |
| Here you are. instructions are inside. 30 shekels. | Пожалуйста. Инструкция внутри. 30 шекелей. |
| Well, I have the instructions here Mr. Roundbottom gave me. | Ну, у меня здесь есть инструкция, которую мне дал мистер Круглопупс. |
| One delegation asked if the instructions on non-expendable property were being followed. | Одна из делегаций поинтересовалась, выполняется ли инструкция в отношении имущества длительного пользования. |
| There's a route mapped out and instructions on how to manipulate the security system. | Здесь отмечен маршрут и инструкция о том, как управлять системой безопасности. |
| Those instructions were likewise communicated to all law-enforcement authorities (prosecutors, police, gendarmerie). | Эта инструкция была доведена до сведения всех правоприменительных органов (прокуратура, полиция, жандармерия). |
| But the instructions are right there on the back. | Но здесь есть инструкция на обороте. |
| It contains the instructions on how to defuse the bomb. | Внутри инструкция, как обезвредить бомбу. |
| In 2009, revised instructions for the application of international humanitarian law in the Belarusian Armed Forces had been approved by the Ministry of Defence. | В 2009 году Министерством обороны была утверждена обновленная Инструкция о порядке применения международного гуманитарного права в белорусских Вооруженных Силах. |
| Pursuant to these instructions, the Department must be informed from the outset of any affairs involving members of indigenous communities. | Инструкция предусматривает непосредственное участие Управления в расследовании дел, в которых фигурируют представители коренных народов. |
| Detailed instructions on how to fill in the form are given on the back. | На обратной стороне анкеты приводится детальная инструкция по ее заполнению. |
| They have instructions not to let anybody back this close to a show. | Дорогая, у них есть инструкция никого не пускать перед концертом. |
| This code, written in there, are the instructions to make him. | Этот код - инструкция, по которой создается вот он. |