Instructions are along the way. |
Инструкция в рабочем порядке. |
One of the first programs produced with the new concept was Moscow: Instructions for Proper Use, which replaced Today's Day. |
Одной из первых программ, сделанных в новой концепции, стала «Москва: Инструкция по применению», заменившая собой закрытое «Сегоднячко». |
Instructions on the penal enforcement procedure for non-custodial punishment and monitoring of persons sentenced to such penalties (new version); |
Инструкция о порядке исполнения наказаний, не связанных с лишением свободы, и осуществления контроля относительно лиц, осужденным к таким наказаниям (в новой редакции); |
In this context, the Committee notes that in Belarus the Environmental Expertiza Law and the relevant Instructions make the developer responsible for maintaining the OVOS- and expertiza-related documentation. |
В этом контексте Комитет отмечает, что в Беларуси Закон об экологической экспертизе и соответствующая Инструкция возлагают на заказчика ответственность за ведение документации, относящейся к ОВОС и экспертизе. |
Customs Instructions No. 24 of 1982 concerning the importation of radiation equipment and radioactive materials, which make it a requirement for the person concerned to furnish a certificate confirmed by the Ministry of Health and stating the Ministry's approval of the release of such materials. |
Таможенная инструкция Nº 241982 года об импорте радиационного оборудования и радиоактивных материалов, которая требует от соответствующего лица наличия соответствующего документа, утвержденного министерством здравоохранения, с указанием о том, что министерство не возражает против ввоза таких материалов. |
For installation instructions, see Installing Mandriva Linux. |
Инструкция по установке находится здесь. |
e) The instructions shall be posted alongside all activating devices in German, French and Dutch, and shall be clearly visible and indelible. |
Эта инструкция по эксплуатации должна, в частности, содержать указания относительно: |
Like Aruba's Criminal Code, the Prisons Order and the Prison Staff Instructions contain no explicit ban on torture and merely contain an instruction "to treat prisoners considerately, without fraternizing with them" (article 13 of the Prison Staff Instructions). |
Так же как и в Уголовном кодексе Арубы в Указе о тюрьмах вместо прямого запрета пыток содержится лишь инструкция "обращаться с заключенными уважительно, не допуская при этом фамильярности" (статья 13 Инструкций для персонала тюрем). |