Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкция

Примеры в контексте "Instructions - Инструкция"

Примеры: Instructions - Инструкция
These recommendations were used as a basis for the preparation of a document entitled Security Instructions for Judicial Officials and Officials of the Public Prosecutor's Office. На его основе разрабатывается документ, озаглавленный "Инструкция по вопросам безопасности для работников судебных органов и сотрудников Государственной прокуратуры".
Instructions have been drawn up concerning the procedure for fulfilment by internal affairs agencies of the Republic of Uzbekistan of requests and mandates relating to Interpol. Разработана инструкция о порядке выполнения органами внутренних дел Республики Узбекистан запросов и поручений по линии Интерпола.
Instructions are in heb - she buys secondhand artillery? Инструкция на ивр... Она покупает подержанные гранатомёты?
A Instructions in writing for each dangerous goods А) Письменная инструкция для каждого опасного груза.
Instructions for the application's use are available on the site of the Association and on the IRU site: . Инструкция по пользованию программой размещена на сайте АСМАП и на сайте МСАТ.
Instructions on inspecting the correspondence of persons held in prisons and remand centres (new version); Инструкция по организации просмотра корреспонденции лиц, которые содержатся в учреждениях исполнения наказаний и следственных изоляторах (в новой редакции);
These Instructions set out the relations between priests serving correctional facilities and the administrations of such facilities and embody certain rights and duties of prison chaplains as well as requirements in respect of persons assisting them. Данная инструкция определяет порядок взаимоотношений между священнослужителями, обслуживающими исправительные учреждения, и администрацией этих учреждений, закрепляет определенные права и обязанности тюремных священников, а также требования, предъявляемые к лицам, помогающим священнослужителям.
The Staff Instructions relate solely to the railways and do not govern the legal relationship between the consignor and the consignee on the one hand and the railways on the other. Служебная инструкция к СМГС относится только к железным дорогам и не регулирует правовых взаимоотношений между отправителем и получателем, с одной стороны, и железными дорогами, - с другой.
Several other instruments have also been drafted to ensure civil aviation security, particularly the Instructions on verification of civil aviation, passengers, flight crew, service personnel, carry-on luggage, cargo, mail and on-board equipment. Был подготовлен и ряд других документов для обеспечения безопасности гражданской авиации, в частности «Инструкция по проверке гражданской авиации, пассажиров, членов экипажа, обслуживающего персонала, ручного багажа, грузов, почты и бортовых узлов».
Customs Instructions No. 58 of 2000 concerning the prohibition against the importing or exporting of hazardous waste or used oil residues or chemicals without the prior approval of the Environment Public Authority Таможенная инструкция Nº 582000 года об установлении запрета на импорт и экспорт опасных отходов или использованных остаточных нефтепродуктов или химических веществ без предварительного согласия Государственного органа по охране окружающей среды
Instructions relating to the loading and unloading flows (9.3. x. 25.9) if the vessel was built after March 2009 Инструкция по скорости загрузки и разгрузки (9.3 х 25.9), если судно построено после 1 марта 2009 года;
Belarusian legislation (the OVOS Instructions) provides that the main means of public consultation is the organization of the public discussion at the meeting (hearing) with the developer, OVOS consultant and the interested authorities. Белорусское законодательство (Инструкция об ОВОС) предусматривает, что основным способом публичных консультаций является организация общественных обсуждений на собрании (слушаниях) с участием заказчика, консультанта по ОВОС и заинтересованных органов власти.
Instructions for the verification of the reports of torture and other unlawful conduct entailing the cruel treatment of persons involved in criminal proceedings and held in special institutions, and the prevention of such methods, were adopted by order of the Procurator-General on 1 February 2010. Приказом Генерального Прокурора от 1 февраля 2010 года утверждена Инструкция о проверке заявлений о пытках и иных незаконных методах, связанных с жестоким обращением с лицами, вовлеченными в уголовный процесс и содержащимися в специализированных учреждениях, и их предупреждению.
The Agreement and its Staff Instructions, and also amendments thereto, shall be published in accordance with the internal regulations in effect on the railways covered by the Agreement. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению, а также изменения и дополнения Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению публикуются в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах - участницах настоящего Соглашения.
The procedure for cooperation on the State border between ministries and departments is set out in the basic legal document entitled Instructions on cooperation and the allocation of functions for the control of the State border. Основным правовым документом, определяющим порядок взаимодействия на государственной границе заинтересованных министерств и ведомств, является Инструкция о взаимодействии и разделении функций по осуществлению контроля на государственной границе.
New instructions were developed and a new type of temporary restraining order, as well as instructions on statistical reporting. Разработана новая инструкция и новая форма временного охранного ордера, а также инструкция по формированию статистических отчетов.
Additionally, instructions for installing Java software, which is required by Radio Explorer, on the Ubuntu Linux operating system, and instructions for starting Radio Explorer on Ubuntu Linux, have been updated in the built-in help of Radio Explorer. Кроме того, инструкция по установке программного обеспечения Java, которое необходимо для Радиопроводника, на операционной системе Ubuntu Linux и инструкция по запуску Радиопроводника на Ubuntu Linux были обновлены во встроенной справочной системе Радиопроводника.
In addition, several administrative instructions are being updated for IPSAS, such as the one related to property management. Кроме того, в связи с переходом на МСУГС обновляются некоторые административные инструкции, например, инструкция, касающаяся управления имуществом.
At this level the conceptual instruction has been translated into multiple instructions that the database understands. На этом уровне концептуальная инструкция переводится на несколько инструкций, которые понимает база данных.
An administrative instruction on property, plant and equipment was issued in February 2009 containing detailed instructions for regional offices and operations centres. В феврале 2009 года была издана административная инструкция об имуществе, производственных фондах и оборудовании, содержащая детальные указания для региональных отделений и оперативных центров.
What, it had instructions on it? А что, к нему прилагалась инструкция?
"Packing instruction" - This column contains alpha numeric codes which refer to the relevant packing instructions specified in section 4.1.4. "Инструкция по упаковке" - в этой колонке приведены буквенно-цифровые коды, относящиеся к соответствующим инструкциям по упаковке, содержащимся в разделе 4.1.4.
authorizations and instructions: Delivery order; Handling order; Gate pass; полномочия и инструкции: ордер на выдачу товара; инструкция о транспортной обработке груза; пропуск на товар;
authorizations and instructions: Delivery order; Handling order; Gate pass; administrative documents: Forwarder's invoice; Port charges documents. полномочия и инструкции: ордер на выдачу товара; инструкция о транспортной обработке груза; пропуск на товар; - документы административного характера: счет-фактура экспедитора; документы на портовые сборы.
The instructions shall [be in a language the master can read and understand and if this language is not English, French or German, they shall be in English, French or German. Эта инструкция по эксплуатации должна [быть составлена на языке, на котором судоводитель может читать и который он понимает, и, если этот язык не является английским, немецким или французским, на английском, немецком или французском языке.