GEF should make the process of determining incremental costs more transparent and its application more pragmatic. |
ГЭФ следует предпринять шаги к тому, чтобы сделать процесс определения дополнительных издержек более транспарентным, а применение этой концепции более прагматическим. |
The GEF policy on incremental costs provides that no GEF activity should have a negative domestic environmental impact. |
Политика ГЭФ в области дополнительных издержек предусматривает, что ни одно из осуществляемых ГЭФ мероприятий не должно оказывать неблагоприятного экологического воздействия на национальном уровне. |
Therefore the additional incremental transportation factor is not applicable to self-sustainment. |
Таким образом, коэффициент дополнительных расходов, связанных с перевозками, в рамках самообеспечения не применяется. |
The financial mechanisms of the Rio Conventions and others were also based on that concept of incremental costs. |
На концепцию дополнительных расходов опирались и финансовые механизмы рио-де-жанейрских и иных конвенций. |
Much of the incremental investment in green technology will need to take place in developing countries. |
Значительная часть этих дополнительных инвестиций в «зеленые» технологии должна будет производиться в развивающихся странах. |
Could achieve Rotterdam-related benefits at low incremental cost. |
возможность получения связанных с Роттердамской конвенцией выгод при низких дополнительных расходах. |
These have called for revision based on identification of incremental actions to address the challenges and for incorporating emerging issues and new developments. |
Это потребовало его пересмотра, формулировки необходимых дополнительных мер для решения проблем, включения в него новых вопросов и учета новых обстоятельств. |
Funding was also needed to cover the incremental costs incurred in developing countries. |
Кроме того, необходимо финансирование для покрытия дополнительных затрат, имеющих место в развивающихся странах. |
GEF is the major source of funding dedicated to assisting developing countries in meeting the incremental costs of implementing the provisions of global environmental agreements. |
ГЭФ является основным источником финансовых средств, предназначенных для оказания развивающимся странам помощи в покрытии дополнительных расходов на выполнение положений глобальных природоохранных соглашений. |
Arbitrage is the practice of taking positive expected return from overvalued or undervalued securities in the inefficient market without any incremental risk and zero additional investments. |
Арбитраж - это практика получения положительной ожидаемой доходности от переоцененных или недооцененных бумаг на неэффективном рынке без дополнительных рисков и с нулевыми дополнительными инвестициями. |
The GEF will provide financing for other enabling activities on an "agreed full incremental cost" basis. |
Прочая стимулирующая деятельность будет финансироваться ГЭФ на основе принципа покрытия "всех согласованных дополнительных издержек". |
While recognizing the importance of the principle of incremental costs for the GEF, its definition should be made more understandable. |
Имеющая важное значение концепция дополнительных издержек для ГЭФ нуждается в более четком определении. |
The Global Environment Facility (GEF) was created to cover the incremental costs to developing countries of implementing projects and programmes addressing selected global environmental problems. |
Глобальный экологический фонд (ГЭФ) был создан для покрытия дополнительных издержек развивающихся стран в связи с осуществлением проектов и программ, направленных на решение отдельных экологических проблем общемирового масштаба. |
GEF is continuing to play a significant role in funding incremental costs of energy projects that are related to global environmental problems. |
ГЭФ по-прежнему играет существенную роль в финансировании дополнительных расходов по проектам в области энергетики, которые связаны с глобальными экологическими проблемами. |
GEF can be utilized to meet the incremental costs of energy projects designed to reduce impacts on global warming. |
Для покрытия дополнительных расходов по энергетическим проектам, производимых в целях смягчения последствий этих проектов с точки зрения глобального потепления, могут привлекаться средства ГЭФ. |
While the Rotterdam Convention clearly brought about global benefits, she was doubtful whether those benefits required incremental spending. |
По ее словам, хотя Роттердамская конвенция, очевидно, приносит глобальные преимущества, есть основания сомневаться в том, что эти преимущества требуют дополнительных расходов. |
Another major breakthrough achieved in the area of the environment is the concept of incremental costs for correcting externalities. |
Другим крупным достижением в области экологии является концепция дополнительных издержек на корректирование внешних факторов. |
Today, meeting incremental costs is simply called "aid" and is financed out of official development assistance resources. |
Сегодня покрытие дополнительных издержек называется просто "помощью" и финансируется за счет ресурсов официальной помощи на цели развития. |
One delegation questioned the principle of recovering incremental costs, as other resources had been consistently high, with relative predictability. |
Одна из делегаций поставила под сомнение принцип возмещения дополнительных издержек, поскольку объем прочих ресурсов неизменно высок и отличается относительной предсказуемостью. |
At the same time, the cost of developing incremental sources of energy supplies is increasing. |
В то же время увеличиваются расходы на развитие дополнительных источников энергопоставок. |
Executive heads should give careful prior consideration to the costs and benefits associated with potential approaches to incremental cost measurement. |
Административным руководителям следует предварительно тщательным образом взвесить издержки и выгоды, связанные с возможными подходами к оценке дополнительных расходов. |
Public sector banks have also been directed to lend three percent of their incremental deposits each year for housing. |
Государственным банкам также предписано ежегодно ссужать З% от своих дополнительных депозитов жилищному сектору. |
No breakdown of the incremental costs incurred in respect of military and civilian personnel was provided, despite requests made during the on-site inspection. |
Несмотря на просьбы представить соответствующую информацию во время инспекции на месте какой-либо разбивки дополнительных расходов, понесенных в связи с военным и гражданским персоналом, представлено не было. |
The incremental costs valuation methodology is designed to ensure that duplication is identified and eliminated from the Panel's recommended awards. |
Методология стоимостной оценки дополнительных издержек направлена на то, чтобы выявлять и устранять такое дублирование при расчете рекомендуемых Группой размеров компенсации. |
Claim for restart expenses adjusted to nil as not incremental to those normally incurred. |
Претензия в отношении расходов на возобновление деятельности скорректирована до нуля в связи с отсутствием дополнительных расходов. |