The extent to which those costs were eligible and incremental, however, was still to be decided. |
Степень, в которой эти расходы являются приемлемыми и дополнительными, однако, еще предстоит определить. |
The remaining losses are for business vehicles, incremental costs and "other" losses. |
Другие потери заявлены в связи с коммерческими транспортными средствами, дополнительными издержками и "прочими" потерями. |
The Panel determines that the claimant has not shown these expenses to be extraordinary or incremental costs. |
Группа пришла к заключению, что заявитель не доказал того, что эти расходы являются чрезвычайными или дополнительными. |
Energy management involves utilizing the available energy resources more effectively that is with minimum incremental costs. |
Задача энергетического управления заключается в использовании доступных энергетических ресурсов более эффективно с наименьшими дополнительными затратами. |
The efficient utilization of energy by industry, often with minimal or no incremental capital investment, both reduces energy related emissions and enhances commercial profitability. |
Эффективное использование энергии в промышленности - нередко с минимальными дополнительными капитальными затратами или вообще без такого рода затрат - не только сокращает энерговыбросы, но и повышает коммерческую рентабельность. |
Global benefits may be produced simultaneously with local goods and services, and may not incur in any incremental costs for the resource owner. |
Глобальные выгоды могут быть получены одновременно с местными товарами и услугами и необязательно связаны с какими-либо дополнительными расходами для владельца ресурсов. |
However, they represent a significant incremental cost over a country's regular statistical budget. |
Тем не менее их проведение сопряжено со значительными дополнительными расходами в регулярном статистическом бюджете стран. |
Given the nature of incremental costs claims, no streaming is undertaken for these losses. |
Учитывая характер претензий в связи с дополнительными издержками, особый порядок анализа этих потерь не предусмотрен. |
The Panel is concerned that claims for incremental costs should not duplicate other losses advanced by the same claimant. |
Группа следит за тем, чтобы претензии в связи с дополнительными издержками не дублировались другими потерями, указанными тем же заявителем. |
As the claimant has not provided sufficient evidence to demonstrate that these costs were incremental costs, the Panel recommends no compensation for these claims. |
Поскольку заявитель не представил достаточных доказательств в подтверждение того, что эти расходы являются дополнительными издержками, Группа не рекомендует компенсировать эти претензии. |
Other incremental costs related to the relocation of posts more difficult to quantify and monetize, but potentially significant, are: |
Другими дополнительными и возможно значительными расходами, связанными с переводом должностей, которые труднее измерить и оценить в денежном выражении, являются: |
Ensure clear criteria for what constitutes incremental activities under the financial mechanism to enable the prioritisation of the capacity building activities aforementioned, and thereby expedite the realization of the objectives of the Convention regarding DDT. |
Установить четкие критерии для определения того, какие осуществляемые в рамках механизма финансирования мероприятия будут считаться дополнительными, что позволит установить очередность принятия вышеизложенных мер по созданию потенциала и таким образом ускорит достижение целей Конвенции в отношении ДДТ. |
The Panel recognises the difficulty of tracking different interest start dates for each incremental costs claim in category "D", given the large number of claims involved. |
Группа признает сложность отслеживания различных исходных дат для начисления процентов по каждой претензии категории "D" в связи с дополнительными издержками, учитывая большое число поданных претензий. |
The Panel addressed a number of new issues arising in connection with these claims relating to loss of tangible property, loss of business income and incremental costs. |
Группа рассмотрела ряд новых вопросов, возникающих по этим претензиям в связи с потерей имущества, потерей поступлений от коммерческой деятельности и дополнительными расходами. |
These include projects that "maximize short-term cost-effectiveness by, for example, sequestering or abating the emissions of carbon dioxide that have the lowest unit incremental costs". |
Они включают проекты, направленные на "получение максимальной краткосрочной затратоэффективности путем, к примеру, сокращения или ликвидации выбросов диоксида углерода, который характеризуется наименьшими удельными дополнительными издержками". |
After reviewing this information, the country teams will identify areas which can be adapted to taking climate change into consideration without additional financial implications, and areas which can be adapted with associated incremental costs. |
После изучения этой информации национальные группы определят направления работы, которые могут быть скорректированы для целей рассмотрения вопросов изменения климата без дополнительных финансовых последствий, и направления, изменения в которых сопряжены с дополнительными затратами. |
(c) With regard to the various issues of incremental costs, the Committee noted that they were complex and difficult and that further discussion on the subject was therefore needed. |
с) относительно различных проблем, связанных с дополнительными издержками, Комитет отметил, что они являются сложными и трудноразрешимыми и поэтому потребуется дальнейшее обсуждение данного вопроса. |
The Panel finds that for the reasons stated at paragraphs to above, costs incurred in providing telecommunications services to refugees are, in principle, compensable, provided such costs were reasonable and incremental. |
Группа заключает, что по причинам, изложенным в пунктах 5254 выше, расходы, понесенные на оказание телекоммуникационных услуг беженцам, в принципе подлежат компенсации при условии, что такие расходы являлись разумными и дополнительными. |
The Panel then verifies whether the cost is an incremental cost to the claimant, i.e., in excess of costs normally incurred by the claimant for this type of expense. |
Затем Группа проверяла, были ли произведенные расходы дополнительными для заявителей, т.е. превышали ли они обычные расходы такого рода. |
With respect to increased costs, it should be established that the claimant incurred the costs in question and that they were incremental to the costs that claimant would have incurred in the normal course of its business. |
В отношении дополнительных расходов должно быть установлено, что заявитель действительно понес такие расходы и что они являются дополнительными по отношению к расходам, которые он понес бы при нормальном течении дел. |
The project featured retroactive assistance for Beximco's incremental investment to date. |
Проект предусматривает ретроактивное оказание содействия "Бексимко" в связи с дополнительными инвестициями, сделанными этой компанией на сегодняшний день. |
Moreover, these costs are compensable only to the extent that they were incremental and would not have been incurred in the course of the claimant's normal business practice, or were not passed on to customers or recovered from other sources. |
Более того, эти расходы подлежат компенсации только в том случае, когда они являются дополнительными, не возникли бы при нормальном течении дел и не были переложены на потребителей или возмещены иным путем74. |
The development of training manuals, expert systems on various issues related to incremental costs and of global environmental modules for addition to existing curricula on power system planning courses will be undertaken in collaboration with developed and developing country institutions. |
В сотрудничестве с учреждениями развитых и развивающихся стран будут разработаны руководства по профессиональной подготовке, экспертные системы по различным вопросам, связанным с дополнительными издержками, и пакетные учебные программы в области глобальной окружающей среды с целью их включения в существующие учебные планы курсов по планированию энергетических систем. |
In the circumstances, and as the Panel cannot make a claim by claim assessment of this over-statement, a risk adjustment is applied to claims for incremental costs. |
Учитывая эти обстоятельства и тот факт, что Группа не может оценивать каждую претензию на предмет подобного завышения, к претензиям в связи с дополнительными издержками применяется корректировка на случай завышения. |
Arbitrage is the practice of taking positive expected return from overvalued or undervalued securities in the inefficient market without any incremental risk and zero additional investments. |
Арбитраж - это практика получения положительной ожидаемой доходности от переоцененных или недооцененных бумаг на неэффективном рынке без дополнительных рисков и с нулевыми дополнительными инвестициями. |