Английский - русский
Перевод слова Incremental
Вариант перевода Дополнительных

Примеры в контексте "Incremental - Дополнительных"

Примеры: Incremental - Дополнительных
With respect to the issue of incremental costs, the GEF Council agreed that the process of determining incremental costs in operationalizing this focal area should be made more transparent, and its application more pragmatic. Что касается вопроса дополнительных расходов, то Совет ГЭФ согласился с тем, что процессу определения дополнительных расходов по развертыванию работы в этой приоритетной сфере деятельности следует придать более транспарентный, а практике его практической реализации - более прагматичный характер.
While the MLF considers incremental costs in its evaluation of project proposals, it can do so in a flexible way that is tailored to the needs of the Protocol and its Parties. Хотя МФ учитывает концепцию дополнительных расходов в своей оценке проектных предложений, он может делать это довольно гибким образом исходя из потребностей Протокола и его Сторон.
While recalling the recommendations of the Secretary-General, in particular that of increased funding from the regular budget on an incremental basis over the four succeeding bienniums, UNRWA notes that the need for additional resources from the regular budget is evident. Ссылаясь на рекомендации Генерального секретаря, в частности на рекомендацию о постепенном увеличении объема финансовых средств на протяжении последующих четырех двухгодичных периодов, БАПОР отмечает, что потребность в дополнительных ресурсах из регулярного бюджета является очевидной.
The fact that many reports entailing further resource requirements were still to be introduced prevented the Committee from taking informed decisions about the programme budget as a whole and led to the bad practice of incremental budgeting. Тот факт, что многие доклады, которые приведут к появлению дополнительных потребностей в ресурсах, препятствует принятию Комитетом осознанных решений относительно бюджета по программам в целом и ведет к порочной практике, связанной с необходимостью обоснования дополнительных бюджетных расходов.
The new Operational Guidelines for the Determination of Incremental Costs in GEF Projects, approved by the GEF Council in 2007, did not define the incremental costs required for the implementation of MEA. В новых Оперативных руководящих принципах определения дополнительных расходов в правах ГЭФ[67], утвержденных Советом ГЭФ в 2007 году, не определяются дополнительные расходы, необходимые для осуществления МЭС.
Because the two special funds are not part of the GEF Trust Fund, some rules and principles that apply to the focal areas, such as the incremental cost rule and its relation to the generation of global environmental benefits, do not apply to the special funds. Поскольку эти два специальных фонда не являются частью Целевого фонда ФГОС, некоторые правила и принципы, применяемые к ключевым областям деятельности, речь, например, идет о правиле, касающемся дополнительных расходов, и его связи с обеспечением глобальных экологических выгод, не относятся к специальным фондам.
The Stockholm Convention financial mechanism is intended to enable developing country parties and parties with economies in transition to meet the agreed full incremental costs of implementing measures that fulfill their obligations under the Convention. Механизм финансирования Стокгольмской конвенции призван обеспечить возможность сторонам, являющимся развивающимися странами или странами с переходной экономикой, для покрытия ими всех согласованных дополнительных расходов, связанных с осуществлением мер по обеспечению выполнения их обязательств согласно Конвенции.
Would take advantage of the high level of complementarity between the two conventions and would thus obtain additional environmental benefits at a relatively low incremental cost; возможность воспользоваться высокой степенью взаимодополняемости между этими двумя конвенциями, что позволит получить на этой основе дополнительные экологические выгоды при относительно низких дополнительных расходах;
The claimant also claims for losses relating to real property repairs, general tangible property, stock, cash, business income, receivables, incremental costs and "other" losses. Заявитель также испрашивает компенсацию потерь, касающихся ремонта недвижимости, общего материального имущества, товарных запасов, денежной наличности, дохода от коммерческой деятельности, дебиторской задолженности и дополнительных издержек, а также "прочих" потерь.
9 WFP has a relatively simple and transparent system in place that ensures that recovery from supplementary contributions covers all incremental costs plus an appropriate share of administrative costs (called "indirect support costs" in WFP terminology). 9 В МПП используется относительно простая и транспарентная система, обеспечивающая использование средств, поступающих в порядке возмещения израсходованных дополнительных взносов, на покрытие всех дополнительных издержек, а также соответствующей доли административных расходов (которые в МПП называются термином «косвенные вспомогательные расходы»).
The interim secretariat of the Convention prepared a useful paper on methodologies for estimating the funding needs of multilateral biodiversity assistance between 1993 and 2000, as well as a paper on incremental costs. Временный секретариат Конвенции подготовил полезный документ о методологиях оценки потребностей в средствах для оказания многосторонней помощи в области биологического разнообразия в период 1993-2000 годов, а также еще один документ - о дополнительных издержках.
This can be accomplished by educating capital markets about the investment opportunities in SFM; by packaging and structuring these opportunities in ways that are easily understood and recognizable to private sector investors; and by reducing risks and incremental costs specific to an emerging industry. Этого можно достичь путем информирования рынков капитальных средств о возможностях инвестирования в области УЛП; путем такой подачи и структурирования этих возможностей, чтобы это было легко доступно и понятно инвесторам частного сектора; и путем уменьшения опасностей и дополнительных затрат, характерных для развивающейся промышленности.
It would be useful in future to distinguish more clearly between "aid", that is, assistance to poorer countries to help them attain their respective national objectives, and "global development financing", that is, meeting incremental costs. В будущем было бы целесообразно проводить более четкое различие между "помощью", т.е. помощью более бедным странам с целью содействия достижению ими своих соответствующих национальных задач, и "финансированием глобального развития", т.е. покрытием дополнительных издержек.
The executive directive on procurement services requires that UNICEF recover its costs for procurement services through handling fees (normally 6 per cent of the price of supplies) to cover the incremental direct and indirect costs of the UNICEF Supply Division performing this service for the customer. Инструкция, касающаяся услуг по осуществлению закупок, требует от ЮНИСЕФ взыскания всех соответствующих расходов путем начисления комиссионных (как правило, в размере 6 процентов от стоимости закупаемых товаров и материалов) для покрытия дополнительных прямых и косвенных издержек Отдела снабжения ЮНИСЕФ в связи с оказанием таких услуг.
Agenda 21 identified, in its chapter 33, various funding mechanisms based on the concept of incremental costs for sustainable development, such as multilateral development banks and funds, including the GEF. В Повестке дня на XXI век в главе 33 были определены различные финансовые механизмы, основанные на концепции дополнительных расходов на устойчивое развитие, такие, как многосторонние банки развития и фонды, включая ГЭФ.
A set of general but adequate technical guidelines as a basic framework for abatement analysis in the different sectors of the economy should be prepared to facilitate the analysis of abatement options, especially regarding the estimation of incremental costs and construction of emission scenarios. Необходимо подготовить комплекс общих, но соответствующих технических руководящих принципов в качестве основы для проведения анализа борьбы с выбросами в различных секторах экономики, чтобы облегчить анализ вариантов борьбы с выбросами, особенно в том, что касается расчета дополнительных издержек и разработки сценариев выбросов.
With regard to the USD 150,000,000 claim for incremental costs incurred by the IDF in March and April 1991, the MOD did not, despite a request in the article 34 notification, provide any specific information regarding the nature of these costs. Что касается суммы в размере 150000000 долл. США, испрашиваемой в качестве дополнительных расходов ИСО за март и апрель 1991 года, то, несмотря на соответствующую просьбу в уведомлении по статье 34, МО не представило какой-либо конкретной информации по поводу характера этих расходов.
This can be achieved by adding at the end of the indicative list of incremental costs as"(d) cost of destruction of surplus, contaminated and unneeded ODS." Этого можно добиться, добавив в конце ориентировочного перечня дополнительных расходов следующий текст "d) расходы на уничтожение избыточных, загрязненных и невостребованных ОРВ".
In order to go beyond the present practice of seeking resources for incremental needs, it is necessary for the Secretariat to measure and assess the effectiveness, efficiency and productivity of administrative processes and their impact on human and other resource needs. Для того чтобы отказаться от существующей практики изыскания ресурсов на удовлетворение дополнительных потребностей, необходимо, чтобы Секретариат определил и оценил эффективность, действенность и результативность административных процессов и их влияние на потребности в кадровых и других ресурсах.
CARICOM urged closer examination of innovative proposals for new and additional sources of financing for development that would complement ODA and not impose any burden on developing countries, such as the incremental redeployment of military expenditures to development purposes. КАРИКОМ настоятельно призывает к более тщательному анализу новаторских предложений о новых и дополнительных источниках финансирования развития, которые будут дополнять ОПР и не будут возлагать никакого бремени на развивающиеся страны, таких как нарастающее переключение военных расходов на цели развития.
Developed country parties would provide, through financial contributions to the Multilateral Fund, the means of implementation for the "agreed full incremental costs" of actions to be undertaken by developing country parties, consistent with Article 4.3 of the UNFCCC. Стороны, являющиеся развитыми странами, предоставят в виде финансовых взносов в Многосторонний фонд средства для покрытия «всех согласованных дополнительных расходов», связанных с мероприятиями, которые будут осуществляться Сторонами, являющимися развивающимися странами, в соответствии со статьей 4.3 РКИКООН.
After reviewing this information, the country teams will identify areas which can be adapted to taking climate change into consideration without additional financial implications, and areas which can be adapted with associated incremental costs. После изучения этой информации национальные группы определят направления работы, которые могут быть скорректированы для целей рассмотрения вопросов изменения климата без дополнительных финансовых последствий, и направления, изменения в которых сопряжены с дополнительными затратами.
(a) Guidance on programme priorities, eligibility criteria and policies, and on the determinations of "agreed full incremental costs"; а) руководящие указания по приоритетам программы, критериям допустимости и политике и определениям "согласованных дополнительных издержек, исчисленных на основе полного финансирования";
The UNFCCC and the CBD both named GEF as the operating entity of their financial mechanisms, and these conventions require that new and additional resources be used to finance the "agreed full incremental costs" of measures taken to meet the objectives of the conventions. И в РКИКООН, и в КБР в качестве органа, обеспечивающего функционирование их финансовых механизмов, указан ГЭФ, причем эти конвенции требуют мобилизации новых и дополнительных ресурсов для покрытия "согласованных совокупных приростных издержек" в связи с мерами, принимаемыми для достижения целей этих конвенций.
Since GEF, as a financing mechanism, could cover only the incremental costs of investment projects, the Global Mechanism played a vital role in mobilizing the additional resources required for implementation of the Convention. Поскольку ГЭФ как механизм финансирования может покрывать лишь дополнительные затраты по инвестиционным проектам, Глобальный механизм играет жизненно важную роль в мобилизации дополнительных ресурсов, необходимых для осуществления Конвенции.