Английский - русский
Перевод слова Incremental
Вариант перевода Поэтапные

Примеры в контексте "Incremental - Поэтапные"

Примеры: Incremental - Поэтапные
Any reform effort, however, whether incremental or revolutionary, will require solid political momentum. Однако любые усилия в области реформы, будь то поэтапные или революционные изменения, потребуют мощного политического стимула.
Has the time for further incremental change passed? Не закончился ли тот период, когда дальнейшие поэтапные изменения были целесообразны?
It is that active partnership that will produce the incremental and tangible results we are seeking. Именно благодаря такому активному партнерству будут достигнуты поэтапные, но ощутимые результаты, на которые мы рассчитываем.
In this context, regional incremental approaches could serve as suitable stepping stones in the direction of an international convention. В этом контексте региональные поэтапные подходы могли бы послужить надлежащими ориентирами в направлении выработки международной конвенции.
The overall challenge is to take the incremental steps that have been implemented, intensify and multiply them and make them transformative. Главная задача состоит в том, чтобы взять уже принятые поэтапные меры, активизировать и приумножить их, добиваясь с их помощью необходимых преобразований.
It will require linked-up, dogged and incremental action on the part of all the players - all of us. Потребуются взаимосвязанные, упорные и поэтапные действия со стороны всех субъектов - всех нас.
The report proposes a time frame for the monitoring and evaluation that includes incremental steps to provide periodic updates as part of annual progress reports. В докладе предлагаются временные рамки для проведения мониторинга и оценки, в том числе поэтапные шаги по периодическому представлению актуализированной информации в ежегодных промежуточных докладах.
The process, based on the principle that "form follows function", attempted to facilitate incremental changes with reform measures that could be implemented within the existing institutional structure alongside other, broader, institutional reforms. Следуя принципу "функция определяет форму", авторы доклада попытались облегчить поэтапные изменения частичными реформами, которые могли бы быть осуществлены в дополнение к более широким институциональным реформам в рамках существующей институциональной структуры.
These incremental improvements can easily be withdrawn or amended and, as such, are unlikely to give people the certainty they need to carry out their ordinary businesses. Эти поэтапные улучшения могут быть легко отменены либо скорректированы и как таковые не могут дать людям уверенность, необходимую им для того, чтобы заниматься повседневными делами.
To pursue incremental approaches to achieve consensus (e.g. in Zurich, changes started small and expanded gradually); применять поэтапные подходы с целью достижения консенсуса (например, в Цюрихе изменения начали вноситься поэтапно и постепенно приобретать болёе широкие масштабы);
For a region where the emphasis is on prevention and on halting and reversing the trend of infection, incremental approaches are not going to provide the answer. В регионе, где основной упор делается на мерах по профилактике, а также на предупреждении и прекращении распространения инфицирования, поэтапные подходы не обеспечат необходимых результатов.
Kenya therefore supported the incremental reforms being undertaken by the United Nations Environment Programme to make it more effective and responsive in discharging its mandate as the principal United Nations organ in the environmental field. Вследствие этого Кения поддерживает поэтапные реформы, проводимые Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, с тем чтобы она могла более эффективно и гибко осуществлять свои полномочия в качестве основного органа Организации Объединенных Наций в области охраны окружающей среды.
The report also referred to international experience, which found that incremental approaches were yielding more benefits and that "big-bang" implementation was failing. В докладе отмечается также международный опыт, свидетельствующий о том, что поэтапные подходы обеспечивают больше преимуществ, а принцип "большого взрыва" не срабатывает.
Table II Major Incremental Improvements since 2001 TC-Project Management Основные поэтапные совершенствования, внесенные за период с 2001 года
This systems focus is expected to lead to both incremental and dramatic results in the medium term. Функционирование этой системы должно давать как поэтапные результаты, так и серьезный результат в среднесрочной перспективе.
Such a resource base is within reach, but achieving it will require continued step increases from all States members as opposed to incremental increases, welcome as the latter unquestionably are. Такая база ресурсов достижима, однако для этого потребуются дальнейшие поэтапные увеличения взносов всех государств-членов в отличие от небольших приращений, какими бы ценными они, безусловно, ни были.
However, it has established three of the five regional offices envisaged inside Somalia and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia by 1 July 2007. Однако им были созданы три из пяти предусмотренных региональных отделений внутри Сомали, а также предпринимались постепенные и поэтапные меры по обеспечению переезда ПОООНС в Сомали к 1 июля 2007 года.
However, it has established and made fully operational four of the five envisaged regional offices inside Somalia, including in Baidoa, Mogadishu, Kismayo and Hargeisa and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia. Однако оно открыло и полностью задействовало четыре из пяти предусматриваемых региональных офисов в пределах Сомали, в том числе в Байдоа, Могадишо, Кисмайо и Харгейсе, и предпринимает постепенно нарастающие и поэтапные шаги для перевода ПОООНС в Сомали.