Would require a commitment from governments and/or other funding sources to provide the additional financial resources needed to achieve incremental Rotterdam Convention benefits; |
потребуется принятие правительствами и/или другими источниками финансирования обязательств выделять дополнительные финансовые ресурсы, необходимые для получения дополнительных выгод, связанных с Роттердамской конвенцией; |
A two-year preparation phase has been followed by a three-year implementation period, during which donors are co-financing incremental climate change adaptation spending in key areas. |
После двухлетнего подготовительного этапа следует трехгодичный период осуществления практической деятельности, в ходе которого доноры принимают участие в финансировании дополнительных расходов в связи с мерами адаптации к изменению климата в ключевых областях. |
(a) To meet the agreed incremental costs of implementing the Montreal Protocol; |
а) покрытие согласованных дополнительных расходов на осуществление Монреальского протокола; |
It operates as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits. |
Он выполняет функции механизма международного сотрудничества, направленного на обеспечение нового и дополнительного безвозмездного и льготного финансирования для покрытия согласованных дополнительных расходов, связанных с осуществлением мер по обеспечению глобальных экологических преимуществ. |
In many countries, one could realistically expect a 4% average return on at least one percentage point of GDP worth of incremental investment. |
Во многих странах, можно было бы реально рассчитывать на 4% среднюю доходность, по крайней мере, на один процентный пункт ВВП на сумму дополнительных инвестиций. |
Conventional Worlds assume the persistence of currently dominant institutions and cultural values, where the world attempts to address challenges through spontaneous market adaptations or incremental governmental policy changes. |
Обычные миры предполагают сохранение господствующих в настоящее время институтов и культурных ценностей, где мир пытается решить проблемы за счет стихийных рыночных адаптаций или дополнительных изменений в государственной политике. |
(f) Regarding agreed full incremental costs, |
ё) что касается всех согласованных дополнительных издержек, |
With regard to incremental costs, attention is drawn to the communication by Germany on behalf of the European Community on this subject. |
В связи с вопросом о дополнительных издержках следует обратить внимание на соответствующее сообщение Германии, представленное от имени Европейского сообщества. |
Another difficulty consisted in the lack of clarity of several concepts in the Framework Convention on Climate Change, such as agreed full incremental costs and joint implementation. |
Другая трудность заключается в отсутствии четкого толкования некоторых концепций в контексте Рамочной конвенции об изменении климата, например, согласованных полных дополнительных расходов и осуществления мероприятий совместными усилиями. |
Parties shall provide information on the provision of financial resources to meet the agreed full incremental costs incurred by developing countries in their implementation of measures covered under Article 4.1 of the Convention. |
Стороны должны сообщать информацию о предоставлении финансовых ресурсов для покрытия всех согласованных дополнительных издержек, понесенных развивающимися странами при осуществлении ими мер, охватываемых статьей 4.1 Конвенции. |
But there surely are different impacts and with a different time pattern of effect for equal incremental expenditures on the instruments. |
Однако, несомненно, существуют различные последствия, которые будут возникать через различные периоды времени при одинаковых дополнительных расходах, связанных с применением соответствующих инструментов. |
Accurate pricing for services should make United Nations bodies aware of incremental costs and thereby facilitate a more prudent scheduling of meetings and help to contain requests for documentation. |
Точное определение стоимости услуг обеспечит осведомленность органов Организации Объединенных Наций о дополнительных расходах, что будет способствовать более осмотрительному планированию заседаний и поможет ограничить число просьб о подготовке документации. |
The Group took note of the fact that the funds required for security obligations with regard to window replacement had been reduced to the incremental costs of the shatter-resistant glass. |
Группа принимает к сведению тот факт, что объем средств, необходимых для выполнения обязательств по укреплению безопасности в связи с заме-ной окон, был сокращен до уровня дополнительных издержек, связанных с установкой ударостойкого стекла. |
The Global Environment Facility and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol were specifically designed to cover the incremental costs associated with achieving global benefits. |
Фонд глобальной окружающей среды и Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола специально предназначены для покрытия дополнительных расходов, связанных с обеспечением глобальных преимуществ. |
However, a number of incremental activities have been initiated as a follow up to the adoption of the Strategic Approach and the above decision. |
Вместе с тем, началось осуществление ряда дополнительных мероприятий в качестве мер, вытекающих из принятия Стратегического подхода и вышеназванных решений. |
One Party emphasized the need for increased clarity and transparency in the application of the concept of incremental costs and global benefits by the GEF. |
Одна из Сторон подчеркнула, что необходимо увеличить ясность и транспарентность при применении ГЭФ концепции дополнительных расходов и общих выгод. |
To this end, the OPS-2 noted the need for better operational guidance, improved communications and greater consistency in the application of the incremental costs concept. |
С этой целью в ИОП-2 отмечается необходимость улучшения операционного руководства, налаживания эффективной коммуникации и последовательного применения концепции дополнительных издержек. |
While approving the approach on incremental costs, the GEF Council recognized the need for a flexible application of the concept of incremental costs. |
Одобрив подход, касающийся дополнительных издержек, Совет ГЭФ, тем не менее, признал необходимость гибкого применения концепции дополнительных издержек. |
Claims for repair of tangible property are treated as incremental costs incurred by the claimant and valued under the Incremental Costs review programme. |
Претензии в связи с ремонтом материальной собственности рассматриваются как понесенные заявителем дополнительных расходы, а их стоимость определяется на основе программы рассмотрения дополнительных расходов. |
The incremental cost of adding these additional members is estimated at $200,000 for a three-month period. |
Сметный объем дополнительных расходов, связанных с этим увеличением численного состава, составляет на трехмесячный период 200000 долл. США. |
The issue of "agreed full incremental costs" was discussed at the eighth and ninth sessions of the Committee. |
Вопрос о "всех дополнительных согласованных издержках" обсуждался в ходе восьмой и девятой сессий Комитета. |
Any additional or incremental associated costs will therefore be included in the detailed proposal. |
Соответственно, в подробное предложение будет включена информация о любых связанных с этим дополнительных или возрастающих расходах. |
There is confusion surrounding the concept of incremental costs. |
Понятие дополнительных издержек выглядит несколько туманным. |
She also indicated that demand-side management (DSM) was often overlooked as a solution to incremental needs. |
Она также отметила, что управление спросом (УС) часто не рассматривают в качестве решения для удовлетворения дополнительных потребностей. |
Funding and use of the resources are based on the principle of "additionality" and a rigorously defined concept of incremental costs. |
Финансирование и использование ресурсов основываются на принципе "дополнительности" и строго определенной концепции дополнительных расходов[64]. |