Английский - русский
Перевод слова Incremental

Перевод incremental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постепенный (примеров 23)
A key lesson that emerged was that trial and error was common, as regulatory reform needed to be seen as an incremental process in the search for best-fit national regulatory and institutional frameworks. Один из важнейших выводов заключается в распространенности метода "проб и ошибок", так как реформу системы регулирования следует воспринимать как постепенный процесс поиска оптимальной национальной регулятивной и институциональной основы.
While we believe that there is certainly room for improving and consolidating the current mechanism, we agree with the view expressed earlier that an incremental, step-by-step approach, based on thorough reflection and consideration of the Council, should be the way forward. Хотя мы считаем, что, безусловно, есть возможности для улучшения и упрочения нынешнего механизма, мы согласны с выраженной ранее точкой зрения, что постепенный, поэтапный подход на основе тщательного осмысления и рассмотрения аспектов Советом должен привести к достижению прогресса.
The incremental increase in the "production versus time" scenario proposed by the Ministry of Oil is a reasonable one, representing a viable optimization of the large number of petroleum-engineering variables in the equation. Предлагаемый министерством нефти постепенный рост в рамках сценария "объем добычи по срокам" является разумным, позволяя обеспечить оптимизацию большого числа влияющих на этот сценарий переменных факторов, связанных с техникой нефтедобычи.
This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of "routine back office functions" and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods. Такой план действий предусматривает завершение необходимых предварительных мероприятий для дальнейшей постепенной интеграции «стандартных операционных функций» и рассматривается как обеспечивающий постепенный переход в течение нескольких бюджетных периодов.
We need to develop confidence-building measures in the light of the specific situation and moment in different regions, with an objective and pragmatic approach and in a step-by-step and incremental manner. Нам нужны меры по укреплению доверия, ориентируясь на конкретную ситуацию и специфику момента различных регионов, с учетом объективного и прагматического подхода, поощряющего постепенный и поэтапный процесс.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 306)
Some specified that help should be provided in meeting the agreed incremental costs of developing-country Parties in moving from mercury-added products and processes to alternatives, while others referred to funding for the development and implementation of national implementation plans. Другие Стороны указывали, что помощь должна оказываться для покрытия согласованных дополнительных расходов Сторон, являющихся развивающимися странами, связанных с переходом от продуктов и процессов, предусматривающих использование ртути, к альтернативным продуктам и процессам, а третьи говорили о финансировании разработки и осуществления национальных планов выполнения.
Regarding the concern expressed by United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) members in relation to recommendations 8 and 9, he said that CEB members had confused incremental cost funding with additional official development assistance (ODA). В отношении обеспокоенности, выраженной членами Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) в связи с рекомендациями 8 и 9, оратор поясняет, что члены КСР спутали финансирование дополнительных расходов с дополнительной официальной помощью в целях развития (ОПР).
(a) Guidance on programme priorities, eligibility criteria and policies, and on the determinations of "agreed full incremental costs"; а) руководящие указания по приоритетам программы, критериям допустимости и политике и определениям "согласованных дополнительных издержек, исчисленных на основе полного финансирования";
Since GEF, as a financing mechanism, could cover only the incremental costs of investment projects, the Global Mechanism played a vital role in mobilizing the additional resources required for implementation of the Convention. Поскольку ГЭФ как механизм финансирования может покрывать лишь дополнительные затраты по инвестиционным проектам, Глобальный механизм играет жизненно важную роль в мобилизации дополнительных ресурсов, необходимых для осуществления Конвенции.
The MOH did not, however, explain whether this claim overlaps with the USD 14,700,000 claim for incremental "manpower" costs incurred by Government-operated hospitals. Однако МЗ не поясняет, перекрещивается ли это требование с претензией на сумму 14700000 долл. США в отношении дополнительных расходов на "рабочую силу", понесенных правительственными больницами.
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 179)
With about 5,540 tyre models tested annually, the incremental test costs are estimated to be US$423,000 per year. С учетом того, что ежегодно испытываются 5540 моделей шин, дополнительные издержки на испытания будут составлять, по оценкам, 423000 долл. США в год.
The Claimant asserts that "incremental expenses... were incurred for the protection of civilians, citizens and refugees, notably in areas affected by repeated rocket attacks". Заявитель утверждает, что "дополнительные расходы... были понесены в связи с защитой мирных жителей, граждан и беженцев, главным образом в районах, подвергшихся многочисленным ракетным обстрелам".
The incremental costs for users of C-PentaBDE of replacing it with other substances in their products or re-designing the product itself to eliminate the need for additives would have to be considered. Необходимо будет учитывать дополнительные издержки для пользователей К-пентаБДЭ, связанные с его заменой другими веществами в выпускаемых ими продуктах или с изменением дизайна собственно продукта, с тем чтобы ликвидировать необходимость добавок.
Assuming a share of 60 per cent of global investment is needed for developing countries, at least $1.1 trillion will be needed per year for incremental investments in green technology in developing countries. Если предположить, что на долю развивающихся стран должно приходиться 60 процентов общемировых инвестиций, то необходимо будет ежегодно выделять дополнительные инвестиции в «зеленые» технологии в развивающихся странах в размере не менее 1,1 трлн. долл. США.
Those resources would be reserved for projects aiming to implement low-global-warming-potential alternatives to HCFCs that had been turned down on the grounds that their incremental costs exceeded the cost-effectiveness thresholds agreed by the Executive Committee. Эти ресурсы будут зарезервированы под проекты, направленные на внедрение альтернатив ГХФУ с низким потенциалом глобального потепления, которые были отклонены на том основании, что связанные с ними дополнительные затраты превышают пороги рентабельности, согласованные Исполнительным комитетом.
Больше примеров...
Поэтапного (примеров 38)
We see no harm in taking gradual and incremental steps that will lead us to our basic objective. Мы, однако, не видим вреда в использовании последовательного и поэтапного подхода, который приведет нас к достижению основной цели.
An effective PARC is essential to ensure that the incremental procurement approach is being carried out appropriately and that change orders and contract amendments have adequate ex post facto review. Эффективная работа Комитета крайне важна для обеспечения надлежащего применения поэтапного подхода к закупочной деятельности и адекватной последующей проверки распоряжений о внесении изменений и поправок к контрактам.
(b) Availing land and various forms of tenure for affordable and incremental housing solutions, primarily through spatial and land use planning and improved property legislation and administration; Ь) предоставление земли и прав землевладения в различных формах для целей поэтапного, экономически доступного решения жилищной проблемы, прежде всего за счет соответствующего территориального планирования, составления планов землепользования, совершенствования имущественного законодательства и административного режима;
That joint endeavour will seek to lay the institutional and economic foundations for a stable and independent Afghanistan, through an incremental process based on gradualism, ownership and the ongoing assessment of agreed and verifiable parameters. Такие совместные усилия будут направлены на создание организационно-экономической базы стабильного, независимого Афганистана на основе поэтапного процесса, предусматривающего постепенную передачу афганским властям соответствующих полномочий и постоянный контроль за соблюдением согласованных и поддающихся проверке параметров.
However, further significant improvements cannot be achieved with the same incremental and isolated approach. В то же время дальнейшие существенные совершенствования недостижимы с использованием прежнего поэтапного и изолированного подхода.
Больше примеров...
Приростных (примеров 53)
It is considered that through the revised GEF focal area new and additional resources could be made available for implementing the full range of eligible activities providing global environmental benefits through the incremental cost approach. Ожидается, что с помощью пересмотренной тематической области ФГОС удастся привлечь новые и дополнительные ресурсы для осуществления широкого спектра важных мероприятий, способных принести глобальные экологические выгоды с использованием принципов приростных издержек.
As a result, and in order to cover incremental costs, financial proposals and new projects must programme additional financial resources, which otherwise would have been dedicated to development activities. С учетом вышеизложенного в финансовых предложениях и в новых проектах приходится закладывать дополнительные финансовые ресурсы для покрытия таких приростных расходов, которые в противном случае могли бы использоваться для деятельности в области развития.
The main challenge is how to ensure that this infrastructure is low-carbon, how to pay the incremental costs of developing it and how to help industry overall in lowering its carbon footprint. Главная проблема - обеспечить, чтобы такая инфраструктура была низкоуглеродной, найти способ покрытия приростных издержек, связанных с ее созданием, и помочь промышленности в целом уменьшить свои выбросы углерода.
In addition, they noted that existing national laws on waste segregation could have an impact on the incremental cost of ozone-depleting substance disposal that might be faced by individual countries. Кроме того, они отметили, что существование национальных законов о сортировке отходов может повлиять на размер приростных издержек в связи с удалением озоноразрушающих веществ в отдельных странах.
As this information will be needed to facilitate analysis of the actual level of "incremental funding" required by Parties, guidance should be developed for use by Parties in determining "baseline" and "incremental" resource estimates. Поскольку такая информация понадобится для упрощения анализа фактического объема "приростного финансирования", требующегося Сторонам, следует разработать руководящие указания, которые могли бы использоваться Сторонами при проведении оценок "базовых" и "приростных" ресурсов.
Больше примеров...
Поступательный (примеров 9)
Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход.
This evolution - transcending the limitations of Dayton - is an incremental process, yet truly democratic in nature. Такие изменения, выходящие за рамки Дейтона, представляют собой поступательный и в то же время подлинно демократический процесс.
We believe that an incremental and coordinated approach would lead to the development of a comprehensive plan of action for the attainment of a nuclear-free world. Мы верим, что поступательный и скоординированный подход приведет к разработке всеобъемлющего плана действий для достижения безъядерного мира.
The incremental growth of the system over the past few years, with the adoption by States of new human rights instruments and the creation of new treaty bodies for their effective realization, is testimony to their global standing. Поступательный рост системы в течение последних нескольких лет благодаря принятию государствами новых документов по правам человека и созданию новых договорных органов для их эффективной реализации свидетельствует о глобальном статусе договорных органов.
The approach is essentially incremental and builds on existing capacities. Этот подход в целом носит поступательный характер и строится на имеющихся возможностях.
Больше примеров...
Дополнительными (примеров 32)
The Panel recognises the difficulty of tracking different interest start dates for each incremental costs claim in category "D", given the large number of claims involved. Группа признает сложность отслеживания различных исходных дат для начисления процентов по каждой претензии категории "D" в связи с дополнительными издержками, учитывая большое число поданных претензий.
(c) With regard to the various issues of incremental costs, the Committee noted that they were complex and difficult and that further discussion on the subject was therefore needed. с) относительно различных проблем, связанных с дополнительными издержками, Комитет отметил, что они являются сложными и трудноразрешимыми и поэтому потребуется дальнейшее обсуждение данного вопроса.
With respect to increased costs, it should be established that the claimant incurred the costs in question and that they were incremental to the costs that claimant would have incurred in the normal course of its business. В отношении дополнительных расходов должно быть установлено, что заявитель действительно понес такие расходы и что они являются дополнительными по отношению к расходам, которые он понес бы при нормальном течении дел.
The investment in working experience is measured as incremental increases in lifetime labour incomes to those with additional years of working experience. Инвестиции в опыт работы измеряются как прирост пожизненных трудовых доходов лиц с дополнительными годами опыта работы.
Moreover, the Panel finds that the evidence fails to demonstrate that any part of the termination indemnities paid to the Claimant's 55 employees was incremental (i.e. additional to the costs ordinarily incurred by the Claimant for this type of expense). Более того, Группа считает, что представленные свидетельства не позволяют доказать приростной характер той или иной части суммы компенсаций в связи с прекращением найма, выплаченных 55 работникам заявителя (т.е. что они являются дополнительными по отношению к обычным издержкам заявителя по этой категории расходов).
Больше примеров...
Приростные (примеров 29)
Thus, both a comprehensive picture of and incremental changes to the programme budget can be seen in the revised version. Таким образом, пересмотренный вариант позволяет получить общее представление о бюджете по программам и увидеть приростные изменения к этому бюджету.
A few Parties separated their total needed resources into "baseline" and "incremental" categories. Несколько Сторон разбили свои общие потребности в ресурсах на "базовые" и "приростные".
The representative of Canada said that, as with other substances controlled under the Montreal Protocol, financial assistance would be provided to meet the incremental costs of phasing out HFCs. Представитель Канады заявил, что, как и в случае других веществ, регулируемых в рамках Монреальского протокола, финансовая помощь будет предоставляться для того, чтобы покрыть приростные издержки, связанные с ликвидацией ГФУ.
In Colombia, for example, for the largest consumers of ODS the estimated incremental costs of technology switching would be in the range of US$55 million. В Колумбии, например, для крупных потребителей ОРВ приростные затраты на изменение технологического процесса составили бы, по оценкам, порядка 55 млн. долл. США.
How can the incremental or additional costs of adaptation be differentiated from normal development finance needs? Как можно было бы отдельно посчитать приростные или дополнительные расходы на адаптацию в отличие от обычных потребностей в финансировании развития?
Больше примеров...
Поэтапных (примеров 23)
To that end, we must strive to take incremental steps for the reduction of nuclear weapons, eventually leading to their total elimination. С этой целью мы должны стремиться к принятию поэтапных шагов к сокращению ядерных вооружений, обеспечив в итоге их полную ликвидацию.
The Western Balkans - which has been affected by the financial crisis - is a story of many small and larger incremental successes. Западные Балканы, которые были затронуты финансовым кризисом, - это история множества малых и более крупных поэтапных успехов.
The results of these evaluations should contribute to an effective programme management at all levels by showing the evidence of achieving expected accomplishments, defining future priority areas for action, and providing opportunities for making incremental and timely adjustments. Результаты этих оценок должны способствовать эффективному управлению программами на всех уровнях благодаря доказательству реализации ожидаемых достижений, определению будущих приоритетных областей деятельности и предоставлению возможностей для поэтапных и своевременных корректировок.
Further, being close to the limit of its approved budget (commitment authority), the Administration has adopted a revised procurement approach that allows essential construction to continue, but only through procuring in an incremental fashion. Кроме того, администрация, почти израсходовав утвержденный бюджет (полномочия на принятие обязательств), начала использовать пересмотренный подход к процессу закупок, позволяющий продолжать основные строительные работы, но только на основе поэтапных закупок.
Does the scale and nature of current environmental challenges and opportunities suggest that incremental change to the present international environmental governance architecture may no longer be sufficient and that a more transformative change may need to be considered? дает ли масштаб и характер имеющихся проблем и возможностей в области окружающей среды основание полагать, что поэтапных изменений в имеющейся архитектуре международного экологического руководства может быть недостаточно и что имеется необходимость рассмотреть вопрос о более глубоких изменениях?
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 21)
In order to assist the partners, the task force encouraged incremental change in partners' policies and activities. В интересах оказания помощи партнерам целевая группа стимулировала осуществление по нарастающей перемен в политике и деятельности партнеров.
In the meantime, concepts and suggestions aimed at addressing the question of increasing the membership of the Security Council on an incremental basis merit our consideration. Пока же нам стоит рассмотреть концепции и предложения, направленные на решение вопроса об увеличении членского состава Совета Безопасности по нарастающей.
The parties agreed in principle that an overall solution should be sought in a simultaneous and incremental manner. Стороны в принципе договорились о том, что общего решения следует добиваться одновременно на всех направлениях и по нарастающей.
The process towards a peaceful resolution has begun and the principle of simultaneous and incremental resolution has been extensively recognized. Процесс мирного урегулирования начался, и принцип одновременности проведения процесса такого урегулирования сразу по всем направлениям и по нарастающей завоевывает все более широкое признание.
(b) Request the Secretary-General to propose increased funding from the regular budget on an incremental basis over the next four bienniums, starting with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013; Ь) просить Генерального секретаря выступить с предложением об увеличении финансирования из регулярного бюджета на постепенно нарастающей основе в течение следующих четырех двухгодичных периодов, начав с увеличения на 5 млн. долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов;
Больше примеров...
Дополнительного (примеров 29)
In the absence of baseline data, measuring incremental groundwater pollution from the oil fires would require either В отсутствие базовых данных для замеров дополнительного загрязнения грунтовых вод вследствие нефтяных пожаров потребуется либо
It operates as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits. Он выполняет функции механизма международного сотрудничества, направленного на обеспечение нового и дополнительного безвозмездного и льготного финансирования для покрытия согласованных дополнительных расходов, связанных с осуществлением мер по обеспечению глобальных экологических преимуществ.
The Controller's office at UN Headquarters is aware of this and has agreed to the possibility of catering for any such incremental requirement through a supplementary budget submission, as mentioned in the oral statement to the 2nd Committee session of 6 December 2012. Управление Контролера в Центральных Учреждениях ООН в курсе такой возможности и согласилось участь возможность любых таких дополнительных потребностей на основании дополнительного бюджетного документа, как это прозвучало в устном заявлении на заседании второго комитета 6 декабря 2012 года .
The investment in post-school education, measured as incremental increases to lifetime labour incomes due to additional schooling activities, includes schooling activities for bachelor, higher degree and vocational studies. Инвестиции в послешкольное образование, измеряемые как прирост пожизненных трудовых доходов в результате получения дополнительного образования, включают обучение для получения степени бакалавра, высшего образования и профессиональную подготовку.
Investment in education is the incremental effect on lifetime income of completing one more year of education and is registered at the point the additional year of education is completed. Инвестиции в образование отражают приростный эффект воздействия на доходы в течение жизни в случае получения образования в течение дополнительного года и регистрируются на момент завершения обучения в течение дополнительного года.
Больше примеров...
Поэтапной (примеров 16)
The Advisory Committee was informed that the new camps would be constructed from dismantled prefabricated office and living accommodations received from UNMIS, and consequently the modularization of office and living accommodations would be implemented in UNISFA only in an incremental manner. Консультативный комитет был информирован о том, что при устройстве новых лагерей будут использоваться разобранные сборные дома для строительства служебных и жилых помещений, полученные из МООНВС, и впоследствии возведение модульных служебных и жилых строений будет осуществляться в ЮНИСФА только на поэтапной основе.
(c) Apply more systematically urban planning methods, including participatory processes adapted to the needs of incremental urbanization standards and compact, better integrated and connected urban development patterns; с) более систематически применять методы городского планирования, в том числе предусматривающие широкий круг участников процессы, приведенные в соответствие с потребностями стандартов поэтапной урбанизации, а также компактные и в большей степени интегрированные и взаимосвязанные модели городского развития;
One emphasized that funding for capital and incremental costs should be provided for facilities that had completed the conversion from CFCs to HCFCs prior to the agreement to accelerate the HCFC phase-out. Предприятиям, которые завершили конверсию с ХФУ на ГХФУ до достигнутой договоренности об ускорении графика поэтапной ликвидации ГХФУ, следует обеспечить финансирование на покрытие капитальных и дополнительных издержек.
It would be implemented in phases through small incremental steps, at a pace that will be determined by the degree of maturity of the supply market and the readiness of the United Nations to fully embrace the concept of sustainable procurement. Эта практика будет вводиться на поэтапной и постепенной основе, шаг за шагом, темпами, определяемыми степенью зрелости снабженческого рынка и степенью готовности Организации Объединенных Наций к реализации концепции экологически ответственной закупочной деятельности в полном объеме.
However, sustainable procurement should be applied in phases and through small incremental steps at a pace determined by the degree of maturity of the supply market, the development of a policy framework, staff training, and the degree of readiness of the Organization to achieve sustainability. Однако практику экологически ответственных закупок следует вводить на поэтапной и постепенной основе, шаг за шагом, темпами, определяемыми степенью зрелости снабженческого рынка, состоянием развития директивной основы, уровнем подготовки персонала и степенью готовности Организации к достижению цели экологической устойчивости.
Больше примеров...
Поэтапные (примеров 18)
The report proposes a time frame for the monitoring and evaluation that includes incremental steps to provide periodic updates as part of annual progress reports. В докладе предлагаются временные рамки для проведения мониторинга и оценки, в том числе поэтапные шаги по периодическому представлению актуализированной информации в ежегодных промежуточных докладах.
These incremental improvements can easily be withdrawn or amended and, as such, are unlikely to give people the certainty they need to carry out their ordinary businesses. Эти поэтапные улучшения могут быть легко отменены либо скорректированы и как таковые не могут дать людям уверенность, необходимую им для того, чтобы заниматься повседневными делами.
For a region where the emphasis is on prevention and on halting and reversing the trend of infection, incremental approaches are not going to provide the answer. В регионе, где основной упор делается на мерах по профилактике, а также на предупреждении и прекращении распространения инфицирования, поэтапные подходы не обеспечат необходимых результатов.
However, it has established three of the five regional offices envisaged inside Somalia and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia by 1 July 2007. Однако им были созданы три из пяти предусмотренных региональных отделений внутри Сомали, а также предпринимались постепенные и поэтапные меры по обеспечению переезда ПОООНС в Сомали к 1 июля 2007 года.
However, it has established and made fully operational four of the five envisaged regional offices inside Somalia, including in Baidoa, Mogadishu, Kismayo and Hargeisa and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia. Однако оно открыло и полностью задействовало четыре из пяти предусматриваемых региональных офисов в пределах Сомали, в том числе в Байдоа, Могадишо, Кисмайо и Харгейсе, и предпринимает постепенно нарастающие и поэтапные шаги для перевода ПОООНС в Сомали.
Больше примеров...
Поэтапное (примеров 15)
Several representatives supported incremental development of the system, perhaps starting with a few pilot schemes. Ряд представителей высказались за поэтапное развитие этой системы, начиная, возможно, с ряда экспериментальных проектов.
The incremental build-up of the IMS network naturally has been associated with a significant increase in the volume of IMS data received by the IDC for processing and distribution and an increase in the number of events that it includes in its event bulletins. Естественно, что поэтапное развертывание сети МСМ связано с существенным увеличением объема данных МСМ, получаемых МЦД на предмет обработки и распределения, и увеличением числа явлений, включаемых в бюллетени явлений.
Incremental development increases affordability by spreading construction expenditures over a longer period of time. Поэтапное развитие повышает доступность за счет распределения затрат на строительство на длительное время.
As mentioned in the previous JIU review on environmental governance, under the Montreal Protocol the concept of incremental cost funding has been cost-effective in mobilizing funds to phase out the production and consumption of some 96 ozone-depleting substances according to quantitative reduction targets with specific agreed time-bound schedules. Как уже упоминалось в предыдущем докладе ОИГ об экологическом руководстве, применение концепции финансового обеспечения дополнительных расходов в системе Монреальского протокола сделало возможным эффективное выделение средств на поэтапное прекращение производства и использования около 96 озоноразрушающих веществ в соответствии с целями количественного сокращения и согласованным графиком сроков исполнения.
The Anti-Hunger Programme introduced by FAO at the Johannesburg Summit contained priorities for incremental public investment to achieve its target for 2015. Программой по борьбе с голодом, представленной ФАО на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге, предусматривается поэтапное увеличение государственных инвестиций в приоритетных областях как необходимое условие достижения ее цели к 2015 году.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 19)
The incremental transportation factor is not a mission factor, however it is listed here to show the calculation methodology. Коэффициент учета дополнительной транспортировки не является коэффициентом, утвержденным для миссии, тем не менее он приводится здесь в целях иллюстрации методики расчетов.
project reports deal with additionality, AIJ funding is an incremental portion of otherwise funded projects в докладах по проектам рас-сматривается фактор взаимо-дополняемости, финансирование МОС является дополнительной частью проек-тов, финанси-руемых из других источ-ников
The term "incremental cost" referred to the change in total cost arising from the implementation of an additional measure of environmental protection. Термин "дополнительные расходы" относится к изменению общих расходов, возникающих вследствие введения дополнительной меры экологической защиты.
Kuwait has already developed a Geographic Information System for management of satellite imagery and mapping of the oil lakes; thus only the incremental costs of incorporating the additional information gathered by the studies in this claim into the existing system should be funded. Для обработки спутниковых снимков и составления карт нефтяных озер Кувейт уже разработал Географическую информационную систему; таким образом, возникнут лишь дополнительные расходы в связи с введением в уже созданную систему дополнительной информации, полученной в результате проводимых по данной претензии исследований.
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией.
Больше примеров...
Инкрементный (примеров 5)
This is an incremental release of the 1.6.2.0 branch as the previous beta was released just over a month ago, and many issues have been resolved since then. Это инкрементный релиз 1.6.2.0 на отделение, что и в предыдущем бета была выпущена чуть больше месяца назад, и многие вопросы были решены с тех пор.
Robotic development is incremental in nature. Робототехнические разработки носят инкрементный характер.
INCREMENTAL CAPACITIVE ANGULAR DISPLACEMENT TRANSDUCER ИНКРЕМЕНТНЫЙ ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК УГЛОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ
All changes are applied to the shadow image, which is deleted after each restart (when using the normal protection mode) or after the restart you choose (when using the incremental protection mode). Теневой образ может быть удален из системы. В нашем случае, это либо автоматическое удаление после перезагрузки локальной рабочей станции или сервера (используется Обычный режим защиты), либо удаление по желанию пользователя (используется Инкрементный режим защиты).
6.8 In terms of the cost-benefit analysis, the most useful approach is some form of incremental analysis. 6.8 Наиболее полезным подходом с точки зрения анализа затрат и выгод является так называемый инкрементный анализ в той или иной форме.
Больше примеров...