Английский - русский
Перевод слова Incremental

Перевод incremental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постепенный (примеров 23)
Any attempt to harmonize and rationalize development indicators must be an incremental one. Любая попытка согласования и рационализации показателей развития должна носить постепенный характер.
Changes to student support will need to be well considered, incremental, and made over the long term. Изменения в поддержке студентов должны носить сбалансированный, постепенный и долгосрочный характер.
They suggest that the incremental process of building support for global norms is continuing, in spite of the persistent tensions in our troubled world today. Они свидетельствуют о том, что, несмотря на постоянное наличие напряженных ситуаций в нашем нынешнем неспокойном мире, продолжается постепенный процесс укрепления поддержки глобальных норм.
In the public meeting on Bosnia and Herzegovina six months ago, we noted Ambassador Kolby's remark that progress in the country was incremental and not fundamental. В ходе открытого заседания по Боснии и Герцеговине шесть месяцев назад мы отметили, замечание посла Колби, что прогресс в стране носит постепенный, а не основополагающий характер.
This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of "routine back office functions" and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods. Такой план действий предусматривает завершение необходимых предварительных мероприятий для дальнейшей постепенной интеграции «стандартных операционных функций» и рассматривается как обеспечивающий постепенный переход в течение нескольких бюджетных периодов.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 306)
The Multilateral Solar and Wind Working Group works to lower the incremental costs of providing solar and wind energy to all regions of the world. Многосторонняя Рабочая группа по солнечной и ветровой энергии работает над снижением дополнительных издержек при предоставлении такой энергии для всех регионов мира.
[In particular, inclusion of international transport in an ETS shall not impose constraints and incremental costs on developing countries. е) [в частности, включение международного транспорта в СТВ не должно устанавливать ограничений или дополнительных расходов для развивающихся стран.
The Controller's office at UN Headquarters is aware of this and has agreed to the possibility of catering for any such incremental requirement through a supplementary budget submission, as mentioned in the oral statement to the 2nd Committee session of 6 December 2012. Управление Контролера в Центральных Учреждениях ООН в курсе такой возможности и согласилось участь возможность любых таких дополнительных потребностей на основании дополнительного бюджетного документа, как это прозвучало в устном заявлении на заседании второго комитета 6 декабря 2012 года .
Some affected countries included as a loss in their estimates the entire value of imports from the Federal Republic of Yugoslavia rather than counting only the incremental costs of obtaining those imports from other sources. Некоторые пострадавшие страны в представленные ими данные об убытках включили общий стоимостной объем импорта из Союзной Республики Югославии вместо подсчета только дополнительных издержек в связи с получением этих импортных поставок из других источников.
Noting the ongoing work in the areas of monitoring and evaluation, strategic planning, streamlining the Global Environment Facility project cycle, and incremental costs, принимая к сведению текущую работу в областях мониторинга и оценки, стратегического планирования, рационализации проектного цикла Глобального экологического фонда, а также дополнительных издержек,
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 179)
The revised cost recovery will ensure all incremental costs associated at the country and headquarters levels in the delivery of programmes funded from other resources are covered through cost-recovery mechanisms. Эта пересмотренная система возмещения расходов призвана обеспечить такое положение, при котором все дополнительные расходы на уровне стран и штаб-квартиры, связанные с осуществлением программ, которые финансируются по линии прочих ресурсов, покрывались бы за счет механизмов возмещения расходов.
The main incremental activities in UNEP since the adoption of SAICM in 2006 have been: Initial activities and development of a work programme for SAICM implementation in UNEP. В основном, дополнительные мероприятия ЮНЕП с момента принятия СПМРХВ в 2006 г. состояли в следующем: Первоначальная деятельность и разработка программы по осуществлению СПМРХВ в ЮНЕП.
Where a claimant fails to make its claim net of incremental and variable costs that would otherwise have been incurred, the Panel adjusts the claim where such costs are determinable. Если из претензии заявителя не были вычтены дополнительные и переменные расходы, которые были бы понесены в ином случае, Группа корректирует претензию, если такие расходы поддаются определению.
Draft guidance on calculation of action plan costs, including incremental costs and action plans Руководство по определению стоимости плана действий, включая дополнительные расходы, и планов действий
Incremental ODA for Africa's share of Millennium Development Goal investments at the global levelb Дополнительные потребности в ОПР для покрытия доли стран Африки в финансировании деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на глобальном уровнеЬ
Больше примеров...
Поэтапного (примеров 38)
The success of the SDF is due in part to its strategy of incremental implementation. Успех ФПП отчасти определяется избранной стратегией поэтапного осуществления.
And Tasneem Siddiqui, who developed a way called incremental housing, where he has moved 40,000 slum dwellers into safe, affordable community housing. И Тасниим Сиддикви, разработавший способ поэтапного жилищного строительства, которым он переселил 40000 жителей трущоб в безопасное и доступное жильё.
In introducing the report, the representative of the Department of Public Information said that the Committee on Information had asked the Department to elaborate on the further steps required and resources needed for an incremental, or modular, approach to achieving fully linguistic parity. Вынося на рассмотрение этот доклад, представитель Департамента общественной информации сказал, что Комитет по информации просил Департамент тщательно продумать вопрос о том, какие требуются дополнительные усилия и какие необходимы ресурсы для поэтапного, или модульного, подхода к полному обеспечению языкового паритета.
Given the relatively longer phase-out schedule for HCFCs, the Multilateral Fund currently did not have guidelines for defining eligible incremental costs. Учитывая относительно более продолжительный график поэтапного отказа от ГХФУ, Многосторонний фонд в настоящее время не располагает руководящими принципами для определения законных дополнительных издержек.
Sri Lanka's commitment to an incremental, multidisciplinary approach to child's rights goals was evidenced by the legal improvements, policies and action plans adopted and implemented over many years. О приверженности Шри-Ланки использованию поэтапного многоотраслевого подхода к защите прав ребенка свидетельствуют изменения в законодательстве, стратегии и планы действий, утверждавшиеся и осуществлявшиеся в течение многих лет.
Больше примеров...
Приростных (примеров 53)
The agreed full incremental cost for implementation of NAMAs.] Ь) согласованных полных приростных расходов на осуществление НАМА.]
As a consequence, financial proposals and new projects have to consider in their designs an extended period of time for procurement processes and they also have to allocate additional financial resources to cover incremental costs that would otherwise be allocated for development activities. Вследствие этого при разработке финансовых предложений и новых проектов приходится предусматривать более длительный период времени на процессы закупочной деятельности, а также выделять дополнительные финансовые ресурсы на покрытие приростных издержек, которые при других обстоятельствах могли бы быть направлены на деятельность в области развития.
An estimate of the full incremental cost of each NAMA, including for technology transfer and capacity-building; Ь) оценки всех приростных издержек каждого НАМА, в том числе на передачу технологии и укрепление потенциала;
After costing project components and the total incremental costs, the programme is presented to the Global Mechanism for assistance in generating support, and synergizing the joint and integrated field implementation. После калькуляции затрат по проектным компонентам и оценки общих приростных издержек программа представляется в Глобальный механизм с целью проработки вспомогательных решений, направленных на мобилизацию поддержки и достижение синергизма при практическом осуществлении совместных мероприятий на интегрированной основе.
The overall incremental capital cost and incremental operational cost were then weighted according to the average annual HCFC consumption for that subsector, in order to obtain a combined value for refrigeration and for air conditioning. Затем общий объем приростных капитальных затрат и приростных эксплуатационных издержек был взвешен на основе среднегодового потребления ГХФУ в этой подотрасли с тем, чтобы получить общую величину для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха.
Больше примеров...
Поступательный (примеров 9)
Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход.
Implementing sustainable development is therefore inevitably an incremental process that needs to be re-evaluated and reinforced as it proceeds. Поэтому достижение целей устойчивого развития представляет собой поступательный процесс, нуждающийся в периодической оценке и дальнейшем укреплении по мере его развертывания.
This evolution - transcending the limitations of Dayton - is an incremental process, yet truly democratic in nature. Такие изменения, выходящие за рамки Дейтона, представляют собой поступательный и в то же время подлинно демократический процесс.
Therefore, the European Union considers it necessary to ensure greater security in outer space and believes that a pragmatic and incremental process can assist in achieving this goal with the rapidity that the speed of expansion requires. И поэтому Европейский союз считает необходимым обеспечивать больше безопасности в космическом пространстве и полагает, что прагматичный и поступательный процесс может помочь достичь этой цели так быстро, как того требует скорость расширения.
Our basic position on the promotion of nuclear disarmament is best represented by the resolutions submitted to United Nations General Assembly every year since 1994. Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. Нашу фундаментальную позицию по продвижению ядерного разоружения лучше всего выражают резолюции, ежегодно представляемые Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций с 1994 года. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход.
Больше примеров...
Дополнительными (примеров 32)
The Panel is concerned that claims for incremental costs should not duplicate other losses advanced by the same claimant. Группа следит за тем, чтобы претензии в связи с дополнительными издержками не дублировались другими потерями, указанными тем же заявителем.
These include projects that "maximize short-term cost-effectiveness by, for example, sequestering or abating the emissions of carbon dioxide that have the lowest unit incremental costs". Они включают проекты, направленные на "получение максимальной краткосрочной затратоэффективности путем, к примеру, сокращения или ликвидации выбросов диоксида углерода, который характеризуется наименьшими удельными дополнительными издержками".
The investment in working experience is measured as incremental increases in lifetime labour incomes to those with additional years of working experience. Инвестиции в опыт работы измеряются как прирост пожизненных трудовых доходов лиц с дополнительными годами опыта работы.
Moreover, the Panel finds that the evidence fails to demonstrate that any part of the termination indemnities paid to the Claimant's 55 employees was incremental (i.e. additional to the costs ordinarily incurred by the Claimant for this type of expense). Более того, Группа считает, что представленные свидетельства не позволяют доказать приростной характер той или иной части суммы компенсаций в связи с прекращением найма, выплаченных 55 работникам заявителя (т.е. что они являются дополнительными по отношению к обычным издержкам заявителя по этой категории расходов).
On agreed full incremental costs, the Committee concluded that the various issues of incremental costs were complex and difficult and that further discussion on the subject was therefore needed. По вопросу о всех согласованных дополнительных издержках Комитет пришел к выводу о том, что многие аспекты, связанные с дополнительными издержками, носят сложный характер и что поэтому требуется продолжить рассмотрение этого вопроса.
Больше примеров...
Приростные (примеров 29)
Support costs are defined as the indirect incremental costs incurred in supporting activities financed from voluntary contributions and expressed as a percentage of direct costs. Расходы на поддержку определяются как косвенные приростные расходы, связанные с поддержкой деятельности, финансируемой за счет добровольных взносов, и определяемые как процентная доля от прямых расходов.
Costs subject to recovery are those additional incremental costs (so-called variable indirect costs) incurred when other resources are applied to programmes. Расходы, подлежащие возмещению, - это дополнительные приростные расходы (так называемые переменные косвенные расходы), которые организация несет, когда программы уже профинансированы за счет прочих ресурсов.
The representative of the Federated States of Micronesia confirmed that any incremental costs relating to equipment, safety and training would need to be fully covered, or parties would be unable to comply with their commitments. Представитель Федеративных Штатов Микронезии подтвердил, что все приростные издержки, связанные с приобретением оборудования, обеспечением безопасности и обучением кадров, будут покрываться полностью, так как в противном случае стороны окажутся не в состоянии выполнить свои обязательства.
According to a recent analysis by leading economists, earlier initiation of antiretroviral therapy is highly cost-effective, with manageable incremental costs associated with substantial increases in disability-adjusted life years averted. Как показывает недавно проведенный ведущими экономистами анализ, более раннее начало антиретровирусной терапии весьма высокорентабельно - контролируемые приростные издержки соотносятся с предупреждением существенного роста показателя утраченных лет жизни с поправкой на инвалидность.
This latter version of the project programme is likely to have an incremental cost, which will be calculated; Этот последний вариант проектной программы скорее всего будет предполагать приростные издержки, которые будут рассчитываться отдельно;
Больше примеров...
Поэтапных (примеров 23)
To that end, we must strive to take incremental steps for the reduction of nuclear weapons, eventually leading to their total elimination. С этой целью мы должны стремиться к принятию поэтапных шагов к сокращению ядерных вооружений, обеспечив в итоге их полную ликвидацию.
The Western Balkans - which has been affected by the financial crisis - is a story of many small and larger incremental successes. Западные Балканы, которые были затронуты финансовым кризисом, - это история множества малых и более крупных поэтапных успехов.
Supporting peacekeeping in Africa through assistance to specific operations or through incremental steps to enhance peacekeeping capacity generally in Africa; поддержку миротворческих усилий в Африке путем содействия конкретным операциям или путем осуществления поэтапных мер по наращиванию общего миротворческого потенциала в Африке;
The Plan specifies five-year incremental actions to achieve the 30-year National Vision framework and enable Uganda to graduate from a least-developed (LDC) to a middle-income country. План конкретно предусматривает принятие в течение пяти лет поэтапных мер по достижению рамок Национальной стратегии на
Incremental improvements are ongoing but the system overall is working well and delivering the required output Внесение поэтапных усовершенствований продолжается, но система в целом работает эффективно и позволяет добиваться требуемого результата
Больше примеров...
Нарастающей (примеров 21)
It was observed that the process of fostering cooperation could be incremental, with the Model Law establishing the first step. Было указано, что такой процесс налаживания сотрудничества может идти по нарастающей, причем первый шаг в нем определяется Типовым законом.
A choice of a standard Incremental Attacker Model, which verifies the solution for safety, is used to check solution feasibility and also serves as our evaluation criteria on how good/bad the solution generated is in relation to the total information loss. Для проверки практической применимости решения, а также в качестве критерия оценки того, насколько хорошим или плохим является предложенное решение с точки зрения общей потери информации, используется стандартная Модель атаки нарастающей интенсивности.
The parties agreed in principle that an overall solution should be sought in a simultaneous and incremental manner. Стороны в принципе договорились о том, что общего решения следует добиваться одновременно на всех направлениях и по нарастающей.
The process towards a peaceful resolution has begun and the principle of simultaneous and incremental resolution has been extensively recognized. Процесс мирного урегулирования начался, и принцип одновременности проведения процесса такого урегулирования сразу по всем направлениям и по нарастающей завоевывает все более широкое признание.
The Istanbul talks opened the door to an initial - if incremental - breakthrough agreement. Переговоры в Стамбуле открыли дверь к начальному, который, однако, может развиваться по нарастающей, прорыву в заключении соглашения.
Больше примеров...
Дополнительного (примеров 29)
In the absence of baseline data, measuring incremental groundwater pollution from the oil fires would require either В отсутствие базовых данных для замеров дополнительного загрязнения грунтовых вод вследствие нефтяных пожаров потребуется либо
Results of biodiversity monitoring should be used during the process of environmental impact assessment or environmental expertise as a baseline against which the estimate of the incremental impact on biodiversity caused by the implementation of the project is assessed. Результаты мониторинга биоразнообразия следует использовать в ходе процесса оценки воздействия на окружающую среду или экологической экспертизы в качестве исходных основ, в контексте которых производится анализ дополнительного воздействия на биоразнообразие, вызванного осуществлением конкретного проекта.
It operates as a mechanism for international cooperation for the purpose of providing new and additional grant and concessional funding to meet the agreed incremental costs of measures to achieve agreed global environmental benefits. Он выполняет функции механизма международного сотрудничества, направленного на обеспечение нового и дополнительного безвозмездного и льготного финансирования для покрытия согласованных дополнительных расходов, связанных с осуществлением мер по обеспечению глобальных экологических преимуществ.
Action 13: I will encourage States to support additional incremental increases in the allocation of funding from the United Nations regular budget to reach a level consistent with the Office's Statute. Мера 13: Я буду поощрять государства к тому, чтобы они выступали в поддержку дополнительного постепенного доведения финансирования за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций до уровня, соответствующего Уставу УВКБ.
Investment in education is the incremental effect on lifetime income of completing one more year of education and is registered at the point the additional year of education is completed. Инвестиции в образование отражают приростный эффект воздействия на доходы в течение жизни в случае получения образования в течение дополнительного года и регистрируются на момент завершения обучения в течение дополнительного года.
Больше примеров...
Поэтапной (примеров 16)
How to catalyse efforts to achieve this purpose in an incremental way? Как стимулировать усилия по достижению этой цели на поэтапной основе?
Attention is drawn to the Committee's decisions pertaining to its incremental strategy to encourage States parties to fulfil their reporting obligations, in particular those taken at the thirty-first and thirty-second sessions. Следует обратить внимание на решения Комитета относительно его поэтапной стратегии стимулирования государств-участников к выполнению своих обязательств по представлению докладов, в частности обязательств, взятых на тридцать первой и тридцать второй сессиях.
This approach is adopted in urban centers where population growth and overspill are anticipated and where beneficiaries intend to acquire housing on an incremental basis. Этот подход применяется в городах с высокими темпами роста населения, где бенефициары могут приобретать жилье на поэтапной основе.
These measures could be initiated concurrently or in a phased way and could constitute a basis for further incremental action in the future. Эти меры могли бы приниматься одновременно или на поэтапной основе, и они могли заложить основу для дальнейших последовательных действий в будущем.
One emphasized that funding for capital and incremental costs should be provided for facilities that had completed the conversion from CFCs to HCFCs prior to the agreement to accelerate the HCFC phase-out. Предприятиям, которые завершили конверсию с ХФУ на ГХФУ до достигнутой договоренности об ускорении графика поэтапной ликвидации ГХФУ, следует обеспечить финансирование на покрытие капитальных и дополнительных издержек.
Больше примеров...
Поэтапные (примеров 18)
Any reform effort, however, whether incremental or revolutionary, will require solid political momentum. Однако любые усилия в области реформы, будь то поэтапные или революционные изменения, потребуют мощного политического стимула.
It will require linked-up, dogged and incremental action on the part of all the players - all of us. Потребуются взаимосвязанные, упорные и поэтапные действия со стороны всех субъектов - всех нас.
These incremental improvements can easily be withdrawn or amended and, as such, are unlikely to give people the certainty they need to carry out their ordinary businesses. Эти поэтапные улучшения могут быть легко отменены либо скорректированы и как таковые не могут дать людям уверенность, необходимую им для того, чтобы заниматься повседневными делами.
To pursue incremental approaches to achieve consensus (e.g. in Zurich, changes started small and expanded gradually); применять поэтапные подходы с целью достижения консенсуса (например, в Цюрихе изменения начали вноситься поэтапно и постепенно приобретать болёе широкие масштабы);
Table II Major Incremental Improvements since 2001 TC-Project Management Основные поэтапные совершенствования, внесенные за период с 2001 года
Больше примеров...
Поэтапное (примеров 15)
This latter approach would lend itself to a more gradual or incremental application of the treaty's control measures, and could be well-suited for those strategic objectives that may be especially challenging to address on a global level, such as reducing mercury emissions from coal-fired power plants. Последний из упомянутых подходов позволил бы обеспечить более постепенное или поэтапное применение предусмотренных в договоре мер контроля и вполне отвечал бы тем стратегическим целям, которые могут оказаться особенно затруднительными для принятия на глобальном уровне, в частности сокращение выбросов ртути электростанциями, работающими на угле.
If further funds are not identified in the near future, the incremental shut-down of the Commission's operations, as indicated in the Commission's letter to the President of the Security Council of 3 November 1994, will ensue. Если в ближайшем будущем не будут изысканы дополнительные средства, то, как указала Комиссия в своем письме на имя Председателя Совета Безопасности от 3 ноября 1994 года, произойдет поэтапное свертывание операций Комиссии.
The incremental build-up of the IMS network naturally has been associated with a significant increase in the volume of IMS data received by the IDC for processing and distribution and an increase in the number of events that it includes in its event bulletins. Естественно, что поэтапное развертывание сети МСМ связано с существенным увеличением объема данных МСМ, получаемых МЦД на предмет обработки и распределения, и увеличением числа явлений, включаемых в бюллетени явлений.
As mentioned in the previous JIU review on environmental governance, under the Montreal Protocol the concept of incremental cost funding has been cost-effective in mobilizing funds to phase out the production and consumption of some 96 ozone-depleting substances according to quantitative reduction targets with specific agreed time-bound schedules. Как уже упоминалось в предыдущем докладе ОИГ об экологическом руководстве, применение концепции финансового обеспечения дополнительных расходов в системе Монреальского протокола сделало возможным эффективное выделение средств на поэтапное прекращение производства и использования около 96 озоноразрушающих веществ в соответствии с целями количественного сокращения и согласованным графиком сроков исполнения.
A major challenge is to reconcile these latter empowerment strategies to benefit victims of discrimination, with mainstreaming efforts that involve longer-term incremental and process-oriented change. Серьезная задача заключается в том, чтобы согласовать эти последние стратегии расширения прав и возможностей жертв дискриминации с усилиями, направленными на систематический учет гендерной проблематики, что предполагает постепенное и поэтапное осуществление более долгосрочных изменений.
Больше примеров...
Дополнительной (примеров 19)
The incremental transportation factor is not a mission factor, however it is listed here to show the calculation methodology. Коэффициент учета дополнительной транспортировки не является коэффициентом, утвержденным для миссии, тем не менее он приводится здесь в целях иллюстрации методики расчетов.
Several representatives supported incremental development of the system, perhaps starting with a few pilot schemes. Несколько представителей поддержали идею о дополнительной доработке системы, которую, вероятно, следует начать с осуществления ряда экспериментальных программ.
In order to determine the incremental transportation factor, the United Nations and the troop/police contributor will agree to a distance to be considered for reimbursement at the time of negotiation of the MOU, and note that distance in the MOU. С целью установления коэффициента дополнительной транспортировки Организация Объединенных Наций и страна, предоставляющая войска/полицейские силы, должны согласовать расстояние для целей возмещения во время выработки МОВ и указать это расстояние в МОВ.
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией.
But, beyond eloquent rhetoric, these changes have been incremental, and have been superimposed on the Bank's operations, rather than becoming part of its organizational DNA. Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК.
Больше примеров...
Инкрементный (примеров 5)
This is an incremental release of the 1.6.2.0 branch as the previous beta was released just over a month ago, and many issues have been resolved since then. Это инкрементный релиз 1.6.2.0 на отделение, что и в предыдущем бета была выпущена чуть больше месяца назад, и многие вопросы были решены с тех пор.
Robotic development is incremental in nature. Робототехнические разработки носят инкрементный характер.
INCREMENTAL CAPACITIVE ANGULAR DISPLACEMENT TRANSDUCER ИНКРЕМЕНТНЫЙ ЕМКОСТНЫЙ ДАТЧИК УГЛОВЫХ ПЕРЕМЕЩЕНИЙ
All changes are applied to the shadow image, which is deleted after each restart (when using the normal protection mode) or after the restart you choose (when using the incremental protection mode). Теневой образ может быть удален из системы. В нашем случае, это либо автоматическое удаление после перезагрузки локальной рабочей станции или сервера (используется Обычный режим защиты), либо удаление по желанию пользователя (используется Инкрементный режим защиты).
6.8 In terms of the cost-benefit analysis, the most useful approach is some form of incremental analysis. 6.8 Наиболее полезным подходом с точки зрения анализа затрат и выгод является так называемый инкрементный анализ в той или иной форме.
Больше примеров...