| This concerns a relatively old incident. | Речь идет о том, что произошло довольно давно. | 
| Yesterday's incident was all a prank. | Всё, что вчера произошло, было дурацкой шуткой. | 
| However, this article describes only this specific incident, and the complainant and his father are not mentioned. | Однако в этой статье конкретно лишь говорится о том, что произошло, и не упоминаются заявитель и его отец. | 
| Could not have at least one noticed the incident? | Разве не мог хоть один из них заметить, что произошло? | 
| I heard there was an incident in the parking lot. | Слышал, что на парковке что-то произошло. | 
| There was this incident at the mall. | Однажды в торговом центре кое-что произошло. | 
| The police kept the Embassy under surveillance during the following days and no incident occurred. | На протяжении нескольких следующих дней полиция вела наблюдение за посольством, однако ничего не произошло. | 
| Did you tell the reporters about today's incident? | Ты еще не рассказала репортерам о том, что сегодня произошло? | 
| The incident happened within the last 20 minutes. | Это произошло в течении последних 20 минут. | 
| We were not present at the time of the incident. | Нас не было рядом, когда это произошло. | 
| I am convinced they exist and that they are behind this incident. | Я убежден, что существует агентство и стоит за тем, что произошло здесь. | 
| This incident occurred at the beginning of 1996 and was described as a general pattern. | Это произошло в начале 1996 года, и такой пример является характерным. | 
| This incident allegedly took place a few weeks before the Subcommittee's visit. | Это произошло за несколько недель до посещения страны Подкомитетом по предупреждению пыток. | 
| I wasn't even in booking when the incident started. | Меня не было в изоляторе, когда все произошло. | 
| After today's incident, it's best you leave us. | После того, что произошло сегодня, будет лучше всего, если вы нас оставите. | 
| I believe there was an incident when Mr. Green was staying here. | Мне кажется, что-то произошло, когда мистер Грин был здесь. | 
| Has there been another incident with Ed Gorski? | Еще что-то произошло с Эдом Горски? | 
| For what it is worth, I regret the incident in your office. | Я очень жалею о том, что произошло в твоём офисе. | 
| Before this incident, it had been widely expected that the tournament would take place in South Africa. | Это произошло во многом из-за того, что турнир был перенесён в Южную Африку. | 
| The incident occurred yesterday on the Sydney mother ship. | Это произошло вчера на материнском корабле в Сиднее | 
| Do you remember where the incident took place? | Вы помните, где это произошло? | 
| The incident occurred in her home in Nuevo Horizonte hamlet, Huanuco district. | Это произошло в ее доме, расположенном в селении Нуэво Орисонте, Уануко. | 
| The incident happened... a week ago? | И все это произошло... неделю назад? | 
| The incident occurred as Mansour was making his way from his car to his house. | Это произошло, когда Мансур вышел из машины и направился к своему дому. | 
| Apparently, the incident took place as the Coordinator was crossing the "green line" in Mogadishu accompanied by a Swiss television crew. | Это, как представляется, произошло в тот момент, когда Координатор пересекал "зеленую линию" в Могадишо в сопровождении группы сотрудников швейцарского телевидения. |