Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Произошло

Примеры в контексте "Incident - Произошло"

Примеры: Incident - Произошло
The incident took place in front of the residence of the staff member in Skopje. Это произошло у дома этого сотрудника в Скопье.
And do you know the nature of this incident? Вы знаете, что именно произошло?
There was one incident a couple of days ago, but I'm quite certain it was nothing. Пару дней назад кое-что произошло, но я уверен, что это ничего не значит.
Preliminary UNMEE investigations indicated that one of the incidents in Sector West was the result of a newly laid mine - the first such incident since July 2003. Предварительные расследования МООНЭЭ показали, что причиной одного из инцидентов в Западном секторе явилась установка новой мины, что произошло впервые с июля 2003 года.
The one where the incident involving people being poisoned by miso soup containing pesticides occurred? Это там, где произошло отравление супом мисо, в котором были пестициды?
This incident took place in 1495. Предполагают, что это событие произошло в 1495 году.
Achieved; no incident escalated to the political level Показатель достигнут; не произошло эскалации до политического уровня ни одного инцидента
And I understand there's some incident that happened before his absence... Как я понимаю, кое-что произошло, перед тем как он пропал...
I already told you, the incident happened in the laundry room. Я уже сказал вам, что всё произошло в прачечной.
Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content. В течении нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент.
The incident occurred as she left the shop. Это происшествие произошло, когда она вышла из магазина.
0.9 I'm assuming that something happened during the incident. Наверное, что-то произошло во время инцидента.
And according to your letter, and the incident book at the factory, this happened on Wednesday May 10th. А в соответствии с вашим письмом и записями на заводе это произошло в среду 10 мая.
I know you're all wondering about the incident that occurred last night to one of our buses. Понимаю, что вам всем интересно узнать о происшествии, которое произошло прошлой ночью с одним из ваших автобусов.
And I'm afraid there's been an incident. Да, боюсь, кое-что произошло.
It visited 30 incident locations and met with the local authorities, particularly the armed forces. Она совершила также поездки в различные места, где произошло 30 инцидентов, и встретилась с представителями местных органов власти, в частности со служащими вооруженных сил.
The incident on 15 October 2009 and then this happened in Melbourne, Australia. Инцидент 15 октября 2009, а затем это произошло в Мельбурне, Австралия.
There was an incident involving a rifle in your father's name. Произошло одно происшествие с применением винтовки... зарегистрированной на имя твоего отца.
A similar incident occurred in 1669. Аналогичное нападение произошло в 1642 году.
I understand there's been an incident. Насколько понимаю, у нас произошло чрезвычайное происшествие.
Let's say that Sertys, Callois and Cherneze are linked by an incident that happened 20 years ago. Допустим, что... Серти, Каллуа и Шернез связаны одним происшествием... которое произошло 20 лет назад.
The extraordinary incident occurred in full view of his millions of viewers. Чрезвычайное происшествие произошло на глазах у миллионов зрителей.
It was just after the Murmansk brushing incident. Это произошло сразу после того случая в Мурманске.
Sir, there's been an incident at liberty island. Сэр, на острове Свободы произошло ЧП.
This creates the danger of cycles of reciprocal recrimination, as occurred after the Iwawa Island incident. Это создает опасность повторного предъявления взаимных упреков, как это произошло после инцидента на острове Ивава.