This concerns a relatively old incident. |
Речь идет о том, что произошло довольно давно. |
Yesterday's incident was all a prank. |
Всё, что вчера произошло, было дурацкой шуткой. |
However, this article describes only this specific incident, and the complainant and his father are not mentioned. |
Однако в этой статье конкретно лишь говорится о том, что произошло, и не упоминаются заявитель и его отец. |
Could not have at least one noticed the incident? |
Разве не мог хоть один из них заметить, что произошло? |
I heard there was an incident in the parking lot. |
Слышал, что на парковке что-то произошло. |
There was this incident at the mall. |
Однажды в торговом центре кое-что произошло. |
The police kept the Embassy under surveillance during the following days and no incident occurred. |
На протяжении нескольких следующих дней полиция вела наблюдение за посольством, однако ничего не произошло. |
Did you tell the reporters about today's incident? |
Ты еще не рассказала репортерам о том, что сегодня произошло? |
The incident happened within the last 20 minutes. |
Это произошло в течении последних 20 минут. |
We were not present at the time of the incident. |
Нас не было рядом, когда это произошло. |
I am convinced they exist and that they are behind this incident. |
Я убежден, что существует агентство и стоит за тем, что произошло здесь. |
This incident occurred at the beginning of 1996 and was described as a general pattern. |
Это произошло в начале 1996 года, и такой пример является характерным. |
This incident allegedly took place a few weeks before the Subcommittee's visit. |
Это произошло за несколько недель до посещения страны Подкомитетом по предупреждению пыток. |
I wasn't even in booking when the incident started. |
Меня не было в изоляторе, когда все произошло. |
After today's incident, it's best you leave us. |
После того, что произошло сегодня, будет лучше всего, если вы нас оставите. |
I believe there was an incident when Mr. Green was staying here. |
Мне кажется, что-то произошло, когда мистер Грин был здесь. |
Has there been another incident with Ed Gorski? |
Еще что-то произошло с Эдом Горски? |
For what it is worth, I regret the incident in your office. |
Я очень жалею о том, что произошло в твоём офисе. |
Before this incident, it had been widely expected that the tournament would take place in South Africa. |
Это произошло во многом из-за того, что турнир был перенесён в Южную Африку. |
The incident occurred yesterday on the Sydney mother ship. |
Это произошло вчера на материнском корабле в Сиднее |
Do you remember where the incident took place? |
Вы помните, где это произошло? |
The incident occurred in her home in Nuevo Horizonte hamlet, Huanuco district. |
Это произошло в ее доме, расположенном в селении Нуэво Орисонте, Уануко. |
The incident happened... a week ago? |
И все это произошло... неделю назад? |
The incident occurred as Mansour was making his way from his car to his house. |
Это произошло, когда Мансур вышел из машины и направился к своему дому. |
Apparently, the incident took place as the Coordinator was crossing the "green line" in Mogadishu accompanied by a Swiss television crew. |
Это, как представляется, произошло в тот момент, когда Координатор пересекал "зеленую линию" в Могадишо в сопровождении группы сотрудников швейцарского телевидения. |