| It might hurt her that I moved on quickly. | Тот факт, что я так быстро переключился, может задеть ее. |
| Kara can't even hurt my feelings. | Кара не может задеть даже мои чувства. |
| I don't want to take someone else's position and hurt their feelings. | Я не хочу занять чьё-то место - ...и задеть чьи-то чувства. |
| I don't have any feeling you can hurt either. | И мои чувства тебе тоже не задеть. |
| I couldn't hurt you that bad. | Я не мог тебя настолько задеть. |
| It feels the force, understands that Chris is there and doesn't push through him and hurt him. | Он чувствует воздействие, понимает, что Крис находится здесь, и не пытается протянуться через него и задеть его. |
| [sighs] Because I'm afraid it'll hurt your feelings. | Потому, что я боюсь задеть твои чувства. |
| The kind that wasn't designed to attack or hurt you in any way. | Такой, который не был предназначен вас как-то задеть. |
| I think that may have hurt Micah's feelings. | Я думаю, это могло задеть Майкины чувства. |
| How does that not hurt Oakland? | Как это может не задеть Окленд? |
| Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. | Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет. |
| $1500 would cover him for a few months... but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride. | $1500 покрыли бы расходы на несколько месяцев но мне надо какой-то хитростью дать их ему, чтобы не задеть его гордость. |
| I'm afraid I might hurt your feelings and I don't want to do that anymore. | Боюсь я могу задеть твои чувства, и я не хочу этого больше делать. |
| Because if you were dating' him, then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. | Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства. |
| Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. | И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы. |
| that would hurt someone you don't know. | потому что это может задеть кого-то незнакомого. |
| Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. | И еще: я не стал говорить тебе, чтобы не задеть твою гордость, но меня повысили до начальника отдела. |
| it might have hurt her feelings a little bit, but I think this makes up for it. | это могло задеть ее чувства, но € думаю это поможет мне все компенсировать. |
| No. I am the most trustworthy person you will ever meet, and I promise: if I find anything that I think will hurt you or this precinct, I will tell you. | Я наиболее надежный человек, которого вы когда-либо встречали, и я обещаю, если я выясню то, что может вас задеть, я расскажу вам. |
| His feelings needed to be hurt. | Его чувства нужно было задеть. |
| They can't hurt me. | Они не могут задеть меня. |
| I've hurt your feelings. | Я не хотела задеть твои чувства. |
| You could hurt the girl! | Ты можешь задеть девчонку! |
| She won't be hurt from all this. | Такими речами её не задеть. |
| That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. | Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть. |